|
2. With our wealth of expertise and our international presence, we provide innovative solution, ------- customers to take advantage of the latest in global technology
우리의 전문가적인 견해와 국제적인 증서의 풍부함을 가지고 우리는 혁신적인 해결책을 제공한다. 이에 따르는 소비자들은 최근에 국제적인 기술의 이점을 허락한다..
4. Every ------- who has been interviewed for the staff editor position will receive a written response within the next two weeks.
편집직원 자리를 위한 인터뷰를 하는 모든 지원자들은 다음2주내에 서면으로 쓰여진 답장을 받을 것이다.
6. Recreational beach and a park within walking distance of the Burkstone Hotel ------- a swimming beach and a park with sports fields and picnic tables.
Burkstone 호텔의 걷는거리내에 즐길수있는 해변과 공원이 있다. 이것은 수영할수있는 해변과 운동장과 피크닉 테이블을 포함한다.
8. Company regulations ------- unauthorized entrance to the building.
회사 규칙은 권한받지 않은 빌딜으로의 임장을 금지한다.
10. Until recently, Indian companies ------- flout environmental rules with impunity.
최근까지 인도 회사들은 형벌을 하지않은 회사 규칙에 대해서 비웃을수 있었다.
12. An AP has telecommunications equipment that ------- broadband connectivity to users in a certain coverage area.
AP는 어떤 적용범위 내에서 사용자에게 광다역의 연결을 허락하는 무선통신 장비를 가지고 있다.
14. Mr. Ramirez greatly appreciated the hospitality ------- to him when he visited your headquarters last month.
Ramirez씨는 지날달 당신의 본부에 방문했을때 그에게 호의를 베푼것에 대해 감사드린다.
16. Our company offers a unique investment (A)opportunity which allows you to choose from a variety of (B)option to create a (C)personalized portfolio that will (D)suit any budget and is guaranteed to make you money.
우리의 회사는 특별한 투자기회를 제공한다. 그것은 개인화된 포트폴리오를 창출하기위한 다양한 옵션들을 선택하는것을 허락한다. 그것은 어떤 예산에 맞아야하고 당신의 돈을 만드는데 보장되야한다.
18. The (A)standard aspirin dose of two tablets (B)have been (C)used for approximately 100 years to treat fevers and (D)relieve pain.
2알의 기준적인 아스피린 복용량은 대략 백년간 열을 치료하고 고통을 완화시키는데 사용되고있다.
20. There has been (A)such limited coverage of policy changes that (B)they are difficult (C)for the public (D)to form an opinion.
정책변화의 제한된 적용범위가 있다. 그것은 대중들이 의견을 형성하는데 어렵다.
22. (A)Occasional dispute between members in this club are likely (B)to be allowed as long (C)as all parties deal with the problem (D)in an appropriate manner.
이클럽의 구성원들사이에 때때로의 분쟁은 모든 구성원들이 적절한 태도로 문제를 다루는게 허락되야될것같다.
24. The (A)owner of the Italian restaurant Puccini have (B)informed their patrons that (C)it will be closed for a couple of weeks for (D)repairs.
이탈리안 레스토랑 푸치니의 주인들은 그들의 고객에게 알렸다. 가게는 수리를 위해 2주동안 닫을것이라고 .
26. (A)Occasional misunderstandings between business colleagues are unavoidable, but agreements (B)can be reached when (C)both party are wiling to show (D)respect for another opinion.
사업동료들간에 때때로의 오해들은 피할수가 없지만 동의는 두 당의 다른 의견에 대해 경의를 기꺼이 보여줄때 도달할수 있다.
28. For (A)nearly an hour before the meeting began, reporters (B)was gathered outside the room (C)waiting for the doors (D)to open.
회의시작 거의 한시간동안 리포터들은 문이 열리기를 기다리는 동안 방밖에서 모여있었다.
30. The (A)management team worked hard on the proposal and (B)are disappointed (C)to discover that their proposal (D)wasn't chosen.
경영팀은 그 계획에 대해 열심히 일했고 그 제안이 선택되지 않은것을 발견하고 실망했다.
32. Because no non-stop flights from Wanesburg (A)to Spruteen (B)is available, you cannot complete your journey (C)between the two cities (D)on the same day.
웨인스버그에서 스푸루틴까지 논스탑이 아니기 때문에 이용하능하다. 당신은 동시에 두나라 사이로 당신의 여정을 완벽하게 할수없다.
34. Commercial organizations whose business (A)rely on intellectual property are (B)just as concerned (C)with security as those which (D)manufacture tangible goods.
상업적 조직의 사업은 지적재산에 의존한다. 그것은 만질수 있는 제품을 생산하는 것에대한 보호에 단지 관심을 가지게 된다.
36. The (A)introductory material (B)for the editing-skills workshops (C)are going to be distributed (D)later this week.
편집 기술 워크샵에서의 도입 물질은 이번주 후에 분배될예정이다.
38. Reports in Autos Today car buying guide (A)helps consumers (B)choose the car that (C)best fits their safety (D)needs.
Autos Today car buying guide에 대한 보고서는 소비자라 그들의 안전한 욕구를 딱맞는 차를 선택하는것을 돕는다.
40. Stress (A)suppresses the body's immune system, (B)thus making people (C)are more likely (D)to become ill.
스트레스는 신체의 면역시스템을 억제한다. 그래서 사람들을 더 아프게 만드는것같다.
42. The Desk clerks (A)at the Easton Hotel are (B)friendly and courteous and (C)nearly everyone who stays there (D)are impressed with the service provided.
Easton 호텔에 데스트 점원은 친절하고 예의바르고 거의 모든사람들의 그 제공되는 서비스에 감명을 받는다.
44. The local electric company, (A)along with several (B)other energy providers, (C)are lowering rates (D)in response to consumer action.
지역 전기회사는 몇몇 다른 에너지 제공자들과 함께 소비자의 행동에 반응하는데 낮다.
46. Ravens boasts a well-maintained sports (A)complexity, which (B)includes an impressive (C)indoor bowling alley (D)as well as tennis courts and a swimming pool.
Ravens 는 복잡하게 잘구성된 스포츠를 자랑한다. 그것은 테니스 코트와 수영장뿐아니라 실내에 인상적인 볼링장도 포함한다.
48. The mission of the museum is (A)to display objects and (B)highlight significant events that (C)reflecting the city's (D)cultural and industrial history.
그 박물관의 임무는 그 도시의 문화와 산업역사가 반영되는 중요한 행사와 물체들을 전시하는데 있다.
50. Accounting figures (A)for the work completed (B)to date by Robertson Construction Company (C)is not expected to be available (D)until September 3
Robertson 건설회사에 의한 완성된 날짜에 일하기 위한 회계수치는 9월3일까지 이용가능하기가 기대되지 않는다.