『Wind Beneath My Wings』 (내 날개 밑에 부는 바람)는
1988년 미국의 여성 가수 「Bette Midler」(1945년생)가
발표한 곡으로 1988년 미국에서 절찬리에 개봉된 영화
〈Beaches〉의 주제 곡인데,
이 영화에서 「Bette Midler」는 주연으로 연기 (演技)하면서
이 곡을 부르기도 했습니다.
『Wind Beneath My Wings』 은 영화의 성공과 함께 큰 인기를
얻었고 빌 보드 Hot 100 차트 1위에 오른 「Bette Midler」의
대표적인 곡 중 하나로 꼽힙니다.
『Wind Beneath My Wings』는 그녀의 히트곡 "Rose"와
함께 한국인이 특히 좋아하는 노래로 손꼽힙니다.
"어릴 때 우연히 해변에서 만나 평생 아름다운 우정(友情)을
쌓아온 두 여인의 이야기가 주제인데, 서로 판이(判異)한
성격으로 다툼과 화해가 반복되면서 서로를 진정으로 이해
하고 아끼는 사이로 발전, 한 친구가 불치병(不治病)을 죽자
그 친구의 남은 딸을 맡아 키운다는 잔잔한 여성 드라마"
입니다.
이 노래는 자신의 인생에 큰 의미를 준 친구에게 바치는 노래로
묵묵히 뒤에서 고통을 참으며 자신을 빛나게 해준 친구에 대한
존경심을 담고 있습니다.
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
==========
Oh, oh, oh, oh, oh.
It must have been cold there in my shadow,
to never have sunlight on your face.
You were content to let me shine, that's your way.
You always walked a step behind.
오, 오, 오, 오, 오.
내 그림자 속에서는 추웠을 거야
얼굴에 절대로 햇살이 비추지 않아서
넌 내가 빛나도록 내버려둘 수 있었어,
그게 네 방식이었지
넌 항상 한 발자국 뒤에서 걸어왔어
So I was the one with all the glory,
while you were the one with all the strength.
A beautiful face without a name for so long.
A beautiful smile to hide the pain.
그래서 영광은 내게 모두 있었고
넌 힘은 다 가졌지
오랫동안 이름 없는 아름다운 얼굴
아픔을 감추기 위한 아름다운 미소
Did you ever know that you're my hero,
and everything I would like to be?
I can fly higher than an eagle,
'cause you are the wind beneath my wings.
넌 나의 영웅이라는 걸 알았니?
내가 되고 싶은 모든 것들을 담아
독수리보다도 더 높이 날아갈 수 있어
왜냐하면 넌 내 날개 아래에 있는 바람이니까
It might have appeared to go unnoticed,
but I've got it all here in my heart.
I want you to know I know the truth,
of course I know it.
I would be nothing without you.
눈치채지 못한 것처럼 보일지도 모르겠지만
나는 모두 내 마음 속에 간직하고 있어
네게 진실을 알려주고 싶어, 물론 알고 있어
너 없이는 아무 것도 아니란 걸
Did you ever know that you're my hero?
You're everything I wish I could be.
I could fly higher than an eagle,
'cause you are the wind beneath my wings.
넌 나의 영웅이라는 걸 알았니?
내가 되고 싶은 모든 것들을 담아
독수리보다도 더 높이 날아갈 수 있어
왜냐하면 넌 내 날개 아래에 있는 바람이니까
Did I ever tell you you're my hero?
You're everything, everything I wish I could be.
Oh, and I, I could fly higher than an eagle,
'cause you are the wind beneath my wings,
'cause you are the wind beneath my wings.
내가 너에게 너는 나의 영웅이라고 말한 적 있니?
넌 내가 되고 싶은 모든 것들을 담아
오, 그리고 난 독수리보다도 더 높이 날아갈 수 있어
왜냐하면 넌 내 날개 아래에 있는 바람이니까
왜냐하면 넌 내 날개 아래에 있는 바람이니까
Oh, the wind beneath my wings.
You, you, you, you are the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly away. You let me fly so high.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
오, 내 날개 아래에 있는 바람
너, 너, 너, 너는 내 날개 아래에 있는 바람이야
날아가, 날아가, 날아가. 넌 날 높이 날게 해줘 오,
너, 너, 너, 내 날개 아래에 있는 바람이야 오,
너, 너, 너, 내 날개 아래에 있는 바람이야
Fly, fly, fly high against the sky, so high
I almost touch the sky.
Thank you, thank you, thank God for you,
the wind beneath my wings.
날아가, 날아가, 하늘 높이 날아가
너무나 높게 날아갈 정도로
고마워, 고마워 너 때문에,
내 날개 아래에 있는 바람이야