상대방의 제의나 요구에 긍정적으로 응할 때 우리는 흔히 Yes 나 OK. 라고 하죠?
너무 흔한 표현이죠. 좀더 적극적인 찬의를 나타내고자 할 때 미국인들은
'It's a deal.'(좋아요. 찬성입니다)라고 한데요.
비즈니스에서 Buyer와의 거래를 마치면서
'It's a deal.' 이나 'That's a deal.'
이라고 하면 '자 흥정은 끝났으니 계약합시다'라는 상업적인 대화 내용으로 일상회화에도 적용이 되어 '좋아요, 찬성입니다'라는 뜻으로도 자주 쓰이는 표현입니다.
'It's a deal.'이 쌍방 모두 공정하게 취급되는 협약의 뜻이라면 No deal은 한마디로 말해 '거절'의 뜻으로 쓰이는 것이죠.
Date를 신청하는 같은 또래의 남자친구에게
No deal.(싫어요)
라고 대답한다면 보기좋게 퇴짜를 놓겠다는 태도이죠..^^
고등학교 다니는 자녀가 아버지한테 성적을 올릴테니 오토바이를 사달라고 조르면 '그렇게는 안되겠는데..'의 뜻으로 No deal.을 사용할 수 있습니다.
자 이제 It's a deal. 과 No deal.의 사용법을 알았죠?
좀 더 세련되게 말해보자구요..^^
모두들 해버 나이스 윅엔드!!
카페 게시글
게시판,새내기인사
오늘의 tip
It's a deal.
lisa
추천 0
조회 64
01.09.23 00:40
댓글 0
다음검색