|
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
The age of extinction(멸종의 시대) 비상, 도약, 급습… 세계 최고의 사진작가가 선보이는 야생의 세계 Soaring, leaping, swooping … a world of wildlife by the world’s top photographers ▲An Iberian lynx cub lifts its head from the water, licks its lips and gazes straight into the camera. # Photograph: Antonio Liebana 새끼 이베리아스라소니가 물에서 머리를 들어 입술을 핥으며 카메라를 똑바로 응시한다. 이베리아 스라소니에서부터 칠레의 악마 가오리와 마운틴 고릴라에 이르기까지, 세계 최고의 자연 사진작가들이 만든 이 놀라운 이미지들이 사진작가이자 가디언 기고가인 그레이엄 그린(Graem Green)의 뉴 빅 5: 멸종위기 야생동물을 위한 글로벌 사진 프로젝트에 등장한다. 이 책은 사냥보다는 총이 아닌 카메라로 촬영하는 빅5 사진을 만드는 프로젝트에서 탄생했다 From the Iberian lynx to the Chilean devil ray and mountain gorilla, these stunning images by some of the world’s best nature photographers appear in The New Big 5: A Global Photography Project for Endangered Wildlife, by photographer and Guardian contributor Graeme Green. The book was borne out of a project to create a big 5 of photography rather than hunting, shooting with a camera, not a gun The age of extinction is supported by theguardian.org Tue 4 Apr 2023 08.00 BST 1. Wild ground pangolin, endangered, Gorongosa national park, Mozambique 멸종 위기에 처한 야생 천산갑, 모잠비크 고롱고사 국립공원 Jen Guyton says: ‘This pangolin was out foraging for termites and I took a series of photos of her. Pangolins are the only mammals that have large scales made of keratin, which are actually just modified hairs. These animals are coveted in Asia for their meat and scales, which are wrongly thought to have medicinal properties. As a result, they are one of the most trafficked animals in the world.’ The New Big 5: A Global Photography Project for Endangered Wildlife, published by Earth Aware Editions, is available from April 4 in the US and UK. # Photograph: Jen Guyton 젠 가이튼은 "천산갑은 케라틴으로 만들어진 큰 비늘을 가진 유일한 포유류이다. 이 동물들은 고기와 비늘 때문에 아시아에서 탐내는데, 이는 약효가 있다고 잘못 생각해서 이다. 결과적으로 그들은 세계에서 가장 많이 밀매되는 동물 중 하나이다"라고 말한다. 지구 인식 판에서 출판한 뉴 빅 5: 멸종 위기에 처한 야생동물을 위한 글로벌 사진 프로젝트는 미국과 영국에서 4월 4일부터 제공된다. 2. Gharial, critically endangered, National Chambal sanctuary, India 심각한 멸종 위기에 처한 가비알, 인도 국립 참발 보호구역 Dhritiman Mukherjee says: ‘Gharials are generally not aggressive, but during the breeding period males become very territorial. I spent four or five days observing this particular male. I found it was super-protective and aggressive if someone came close. The male always stays close to the babies. Sometimes the babies lie on their father’s back.’ # Photograph: Dhritiman Mukherjee 드리티만 무케르지는 "가비알은 일반적으로 공격적이지 않지만 번식기 동안 수컷은 매우 영역적이 된다. 나는 이 특정한 수컷을 관찰하는 데 4~5일을 보냈다. 누군가가 가까이 오면 매우 보호적이고 공격적이라는 것을 알았다. 수컷은 항상 새끼 가까이에 있다. 때때로 새끼들은 아비의 등에 업드린다"라고 말한다. 3. African lions, vulnerable, Mara Naboisho conservancy, Kenya 취약한 아프리카 사자, 케냐 마라 나보이쇼 보호구역 Graeme Green says: ‘Lions are one of my favourite animals to spend time with. Hearing them roar their territorial warnings across the grasslands of Kenya is unforgettable. With this photo, I wanted to show their gentle, affectionate side and capture the behaviour between these two brothers.’ # Photograph: Graeme Green 그레이엄 그린은 "사자는 내가 함께 시간을 보내기에 가장 좋아하는 동물 중 하나이다. 그들이 케냐의 초원을 가로질러 영토 경고를 외치는 소리를 듣는 것은 잊을 수 없다. 이 사진을 통해 두 형제의 다정한 모습을 보여주고 싶었고 두 형제 사이의 행동을 담아내고 싶었다"라고 말한다. 4. Green sea turtle, endangered, Ningaloo marine park, Australia 멸종 위기에 처한 (푸른)바다거북, 호주 닝갈루 해양공원 Aimee Jan says: ‘I dived down and found a perfectly framed turtle, which seemed to be having a rest before turning and looking directly at me. I had time to take four photos before I needed to come up for air. I knew it was one of the best moments I had ever captured.’ # Photograph: Aimee Jan 에이미 잰은 "공기를 마시러 올라오기 전에 네 장의 사진을 찍을 시간이 있었다. 나는 그것이 내가 포착한 최고의 순간 중 하나라는 것을 알고 있었다"라고 말한다. 5. Mountain gorilla, endangered, Volcanoes national park, Rwanda 멸종 위기에 처한 마운틴고릴라, 르완다 화산국립공원 Daryl and Sharna Balfour say: ‘This is legendary silverback mountain gorilla Guhonda, surveying his domain. Rwanda is one of just three countries where mountain gorillas live, with a little over 1,000 remaining in the wild. At 52, Guhonda is the oldest known mountain gorilla in existence.’ # Photograph: Daryl and Sharna Balfour 데릴과 샤나 밸포어는 "전설적인 실버백 마운틴 고릴라 구혼다가 자신의 영역을 조사하고 있습니다. 르완다는 야생에 1,000마리가 조금 넘는 마운틴 고릴라가 남아있는 세 나라 중 하나이다. 52세의 구혼다는 현존하는 가장 나이가 많은 마운틴 고릴라이다"라고 말한다. 6. Black rhinoceros, critically endangered, Maasai Mara national reserve, Kenya 심각한 멸종 위기에 처한 검은코뿔소, 케냐 마사이 마라 국립보호구역 David Lloyd says: ‘Karanja is the name of this iconic black rhinoceros who lived out his years in Kenya’s Maasai Mara until his death of natural causes in December 2014. He boasted what some people believe to be the longest horn in Africa, which measured 34 inches. He was the oldest rhino in the reserve, and a rare living link to an era when rhinos were still common.’ # Photograph: David Lloyd 데이비드 로이드가 "카란자는 케냐의 마사이 마라에서 2014년 12월 자연사할 때까지 살았던 상징적인 검은코뿔소의 이름이다. 그는 일부 사람들이 아프리카에서 가장 긴 뿔이라고 믿는 것을 자랑했다. 그는 몇몇 사람들이 34인치의 아프리카에서 가장 긴 뿔이라고 믿는 것을 자랑했다. 그는 보호구역에서 가장 나이가 많은 코뿔소였고, 코뿔소가 여전히 흔했던 시대에 대한 드문 살아있는 연결고리였다"라고 말한다. 7. Polar bear, vulnerable, Baffin Island, Nunavut, Canada 취약한 북극곰, 캐나다 누나부트 준주 배핀 섬 Jenny Wong says: ‘We had tracked this bear for several days, and after two weeks it was my last day out on the ice. We watched his brazen personality and curiosity as he wandered close to snowmobiles and camps. I think this image shows that you don’t need to get really close to animals to get an impactful image. We should always be conscious, when out there documenting wildlife, of the impact we have on their wellbeing.’ # Photograph: Jenny Wong 제니 웡은 "스노모빌과 캠프 주변을 배회하는 그의 뻔뻔한 성격과 호기심을 지켜봤다. 이 이미지는 임팩트 있는 이미지를 얻기 위해 동물에게 꼭 가까이 다가갈 필요가 없다는 것을 보여준다. 우리는 야외에서 야생동물을 기록할 때 그들의 웰빙에 미치는 영향을 항상 의식해야 한다"라고 말한다. 8. Spotted torrent-frog, critically endangered, Santa Bárbara park, Ecuador 심각한 멸종 위기에 처한 점박이 급류 개구리(미크리살루스 스페카), 에콰도르 산타 바바라 공원 Lucas Bustamante says: ‘Among the most beautiful frogs on Earth, these Andean frogs live on very restricted waterfalls around the Andean foothills. They measure around 10cm, and have striking colours and patterns, mainly the tip of their fingers, where each species has its colour of “nail polish”.’ # Photograph: Lucas Bustamante 루카스 부스타만테는 "지구상에서 가장 아름다운 개구리들 중에서, 이 안데스 개구리들은 안데스 산기슭 주변의 매우 제한된 폭포에서 살고 있다. 그들은 약 10cm 크기이고, 주로 손가락 끝에 두드러진 색과 무늬를 가지고 있으며, 각 종들은 "손톱 광택제"의 색깔을 가지고 있다"라고 말한다. 9. Rüppell’s vulture, critically endangered, Simien Mountains national park, Ethiopia 심각한 멸종 위기에 처한 루펠대머리수리, 에티오피아 시미엔산맥 국립공원 Marco Gaiotti says: ‘This vulture is pictured in flight in front of the Jinbar waterfall. The current Rüppell’s population of 22,000 is decreasing, mainly due to loss of habitat. Rüppell’s vultures are considered to be the highest-flying bird, with confirmed evidence of a flight at 11,300m (37,000ft) above sea level. Vultures are essential to the health of an ecosystem. As scavengers, they serve a clean-up role. But their numbers have decreased dramatically across Asia and many parts of Africa.’ # Photograph: Marco Gaiotti 마르코 가이오티가 "이 대머리수리(콘돌)는 진바르 폭포 앞에서 날아가는 모습이 촬영된다. 현재 22,000마리의 루펠대머리수리 개체수는 주로 서식지 손실로 인해 감소하고 있다. 루펠대머리수리는 해발 11,300m(37,000ft)에서 비행의 확인된 증거와 함께 가장 높이 나는 새로 간주된다. 대머리수리(콘돌)는 생태계의 건강에 필수적이다. 청소부로서 그들은 청소 역할을 한다. 그러나 그들의 개체수는 아시아와 아프리카의 많은 지역에서 극적으로 감소했다"라고 말한다. 10. Chilean devil ray, endangered, Azores, Portugal 멸종 위기 종 칠레 악마 가오리, 칠레 아조레스제도 Magnus Lundgren says: ‘A large group of Chilean devil rays, all with a wingspan up to four metres, socialise at Princess Alice seamount in the late summer. They are among the deepest divers in the ocean, reaching at least 1,800 metres (6,000ft). All mobula rays are under serious threat and, as if climate change and the fishing industry were not enough, the mobula’s gill rakers are sold and marketed for false “healing” reasons, putting them at an even greater danger of disappearing.’ # Photograph: Magnus Lundgren 매그너스 룬드그렌은 "그들은 적어도 1,800m(6,000피트)에 도달하는 바다에서 가장 깊은 잠수부 중 하나이다. 모불라 가오리는 모두 심각한 위협에 처해 있으며, 기후 변화와 어업만으로는 충분하지 않은 것처럼 모불라의 아가미 갈퀴는 거짓 "치유" 이유로 판매 및 매매되어 더 큰 멸종 위험에 처해 있다"라고 말한다. 11. African elephant, endangered, Lower Zambezi national park, Zambia 멸종 위기에 처한 아프리카 코끼리, 잠비아 로어 잠베지 국립공원 Marsel van Oosten says: ‘I spotted this beautiful constellation of tree trunks and immediately saw the potential for a great animalscape. Eventually an elephant walked into my frame, and I couldn’t have been happier. The elephants in this area have relatively small tusks, and many have no tusks at all. This is “reverse evolution” – the survival of the weakest. Poachers are always targeting the biggest bulls with the largest tusks, so their genes are eliminated from the gene pool.’ # Photograph: Marsel van Oosten 마르셀 반 오스텐은 "나는 이 아름다운 나무줄기 별자리를 발견했고 즉시 훌륭한 동물 풍경의 가능성을 보았다. 결국 코끼리 한 마리가 내 프레임 속으로 들어왔고, 나는 이보다 더 행복할 수 없었다. 이 지역의 코끼리는 상아가 비교적 작고 상아가 전혀 없는 코끼리도 많다. 이것은 약자가 살아남는 "역진화"이다. 밀렵꾼들은 항상 가장 큰 엄니를 가진 가장 큰 수컷을 노리고 있기 때문에 그들의 유전자는 유전자 풀에서 제거된다. 12. Cheetah, vulnerable, Maasai Mara national reserve, Kenya 취약한 치타, 케냐 마사이 마라 국립보호구역 Nili Gudhka says: ‘We came across a cheetah mother with two tiny cubs. They were just waking up from a good night’s sleep. As the sun came up, the cubs became very playful. One decided to climb on to a dead tree. The survival rate of cubs is just 5%. Sadly, just two days later, one of these cubs was killed by hyenas in the night, and a few weeks after, the second cub was killed by a male lion.’ # Photograph: Nili Mahendra Gudhka 닐리 구드카는 "그들은 단지 숙면에서 깨어난 것이었다. 해가 뜨자 새끼들은 매우 장난스러워졌다. 한 놈은 죽은 나무에 올라가기로 결정했다. 새끼들의 생존율은 5%에 불과하다. 슬프게도, 이틀 후, 이 새끼들 중 한 마리는 밤에 하이에나에게 죽임을 당했고, 몇 주 후에 두 번째 새끼는 수컷 사자에게 죽임을 당했다"라고 말한다. 13. Golden snub-nosed monkey, endangered. Foping nature reserve, China 멸종 위기에 처한 황금들창코원숭이. 중국 포핑 자연보호구역(中國佛坪自然保護區) Qiang Zhang says: ‘It was the coldest day in January when we found a golden monkey family. This monkey is taking her baby to walk and jump on the tree. There’s no need to worry about the baby falling – his arms and legs tightly embrace his mother. I saw this and quickly recorded this wonderful moment.’ # Photograph: Qiang Zhang 장 치앙(張強)은 "우리가 황금원숭이 가족을 발견한 것은 1월의 가장 추운 날이었다. 이 원숭이는 새끼를 데리고 나무 위로 걷고 점프한다. 아기가 떨어질까 걱정할 필요가 없다. 새끼의 팔과 다리가 엄마를 꼭 잡고 있다. 나는 이것을 보고 이 멋진 순간을 빠르게 기록했다"라고 말했다. 14. Atlantic goliath grouper, vulnerable, Palm Beach, Florida 취약종 대서양 골리앗참바리 , 플로리다주 팜 비치 Tom Shlesinger says: ‘I got lucky on one dive – vast schools of bigeye scads had surrounded the groupers, which ignored the silvery school in favour of larger prey. I observed, captivated, as the groupers swam calmly through the swirling school, and immediately knew this was the perfect moment to capture a unique perspective.’ # Photograph: Tom Shlesinger 톰 슐레진저는 "나는 한 번의 다이빙에서 운이 좋았다. 참바리들이 소용돌이치는 무리를 통과해 조용히 헤엄치는 것을 보고 매료되었고, 바로 지금이 독특한 관점을 포착할 완벽한 순간이라는 것을 알았다"라고 말한다. 15. Bengal tiger, endangered, Ranthambore national park, India 멸종 위기에 처한 벵골호랑이, 인도 란탐보르 국립공원 Thomas Vijayan says: ‘The tiger is one of my favourite animals to photograph. I travel all the way from Canada to Indian forests to capture their majestic beauty. This was taken on a rainy day. In Indian forests, it’s very difficult to get a proper picture of a running tiger, as they are all thick forests.’ # Photograph: Thomas Vijayan 토마스 비자얀은 "호랑이는 내가 가장 좋아하는 사진 촬영 동물 중 하나이다. 나는 캐나다에서 인디언 숲까지 장엄한 아름다움을 포착하기 위해 먼 길을 여행한다. 비오는 날 찍은 사진이다. 인도의 숲은 울창한 숲이라 달리는 호랑이를 제대로 찍기가 매우 어렵다"라고 말한다. 16. Ricord’s rock iguana, endangered, Enriquillo Lake national park, Dominican Republic 멸종 위기에 처한 리코드 바위이구아나(사이클루라 리코르디), 도미니카 공화국 엔리키요 호수 국립공원 Tamara Blazquez Haik says: ‘This species is endemic to the island of Hispaniola, shared by Haiti and the Dominican Republic, and is sadly endangered due to poaching, habitat loss and predation by invasive species. However, brave conservationists, rangers and scientists are fighting to protect their habitats from being destroyed, and are standing against poachers. This iguana was searching for food when it came close to me. I took this shot as it stood there basking in the sun.’ # Photograph: Tamara Blazquez Haik 타마라 블라스케즈 하이크는 "이 종은 아이티와 도미니카 공화국이 공유하는 히스파니올라 섬의 고유종으로 밀렵, 서식지 손실, 외래종의 포식으로 인해 슬프게도 멸종 위기에 처해 있다. 그러나 용감한 환경 보호 활동가, 레인저 및 과학자들은 서식지가 파괴되지 않도록 보호하기 위해 싸우고 있으며 밀렵꾼에 맞서고 있다. 이 이구아나는 나에게 가까이 왔을 때 먹이를 찾고 있었다. 햇볕을 쬐고 있는 모습을 촬영했다"라고 말한다. 17. Iberian lynx, endangered, Ciudad Real, Spain 멸종 위기 종 이베리아 스라소니, 스페인 시우다드 레알 Antonio Liebana says: ‘I captured this image while leading a conservation project based around photography in Peñalajo, Castilla La Mancha, Spain. I knew a family of lynx used this waterhole to drink, so I rigged up a hide close by. Focusing on this cub, I was lucky enough to capture the moment it lifted its head from the water, licked its lips and gazed straight into the camera.’ # Photograph: Antonio Liebana 안토니오 리에바나는 "나는 스페인 카스티야 라 만차의 페날라호에서 사진을 바탕으로 한 보존 프로젝트를 이끌면서 이 이미지를 포착했다. 나는 스라소니 가족이 물을 마시기 위해 이 물웅덩이를 사용한다는 것을 알고 근처에 은신처를 설치했다. 이 새끼에게 초점을 맞추다 보니 운 좋게도 새끼가 물에서 머리를 들고 입술을 핥으며 카메라를 똑바로 응시하는 순간을 포착할 수 있었다"라고 말한다.
Topics Photography/The age of extinction Wildlife/Endangered species/Animals/Conservation
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|