[바이블 애플] KJV 흠정역 호세아13장
1. 에브라임이 떨면서 말할 때에는 이스라엘에서 자기를 높였으나 그가 바알로 말미암아 죄를 지을 때에는 죽었느니라.
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
2. 이제 그들이 더욱더 죄를 지어 자기들의 은으로 자기들을 위하여 형상들을 부어 만들되 자기들이 깨달은 대로 우상들을 만들었는데 그 모든 것은 장인들의 작품이라. 그들이 그것들을 가리켜 말하기를, 희생물을 드리는 자들은 송아지와 입을 맞출 것이라, 하는도다.
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
3. 그러므로 그들은 아침 구름 같고 사라지는 새벽이슬 같으며 타작마당에서 회오리바람에 날리는 겨 같고 굴뚝에서 나는 연기 같으리라.
Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff [that] is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
4. 그러나 나는 이집트 땅에서부터 {주} 네 [하나님]이니라. 너는 나 외에 다른 신을 알지 말라. 나 외에는 구원자가 없느니라.
Yet I [am] the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for [there is] no saviour beside me.
5. 내가 광야 곧 심히 메마른 땅에서 너를 알았거늘
I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
6. 그들이 자기들의 초장이 내는 대로 배가 불렀고 배가 부르매 그들의 마음이 높아져서 그런 까닭에 그들이 나를 잊었느니라.
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
7. 그러므로 내가 그들에게 사자같이 되고 길가의 표범같이 그들을 지켜보리라.
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe [them]:
8. 내가 새끼 잃은 곰같이 그들을 만나서 그들의 심장 꺼풀을 찢고 거기서 사자같이 그들을 삼키리니 들짐승이 그들을 찢으리라.
I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
9. 오 이스라엘아, 네가 네 자신을 파멸시켰거니와 네 도움이 내게 있느니라.
O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me [is] thine help.
10. 내가 네 왕이 되리라. 네 모든 도시에서 너를 구원할 다른 자가 어디 있느냐? 또 전에 네가 이르기를, 내게 왕과 통치자들을 주소서, 하더니 그 재판관들이 어디 있느냐?
I will be thy king: where [is any other] that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
11. 내가 친히 분노하여 네게 왕을 주고 친히 진노하여 그를 폐하였도다.
I gave thee a king in mine anger, and took [him] away in my wrath.
12. 내가 에브라임의 불법을 묶었은즉 그의 죄가 숨겨졌느니라.
The iniquity of Ephraim [is] bound up; his sin [is] hid.
13. 해산하는 여인의 고통이 그에게 임하리니 그는 지혜가 없는 아들이니라. 그는 아이들을 쏟아 내는 곳에 오랫동안 머무르지 말아야 하느니라.
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he [is] an unwise son; for he should not stay long in [the place of] the breaking forth of children.
14. 내가 그들을 무덤의 권세에서 속량하며 사망으로부터 구속하리니, 오 사망아, 내가 네 재앙이 되리라. 오 무덤아, 내가 네 파멸이 되리라. 뜻을 돌이키는 것이 내 눈을 떠나 숨으리로다.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
15. 그가 비록 자기 형제들 가운데서 열매를 맺을지라도 동풍이 오리니 곧 {주}의 바람이 광야에서 올라오매 그의 근원이 마르고 그의 샘이 말라 버리리라. 그가 모든 아름다운 그릇의 보물을 노략하리라.
Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
16. 사마리아가 자기 [하나님]을 반역하였으므로 황폐하게 되리라. 그들이 칼로 말미암아 넘어지리니 곧 그들의 어린 아기들은 산산조각 나며 아이를 밴 그들의 여인들은 배가 갈라지리로다.
Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.