|
Maintaining a brisk flight rate three days after its last launch, SpaceX sent a Falcon 9 booster powered by a reused first stage into orbit Wednesday evening from Florida with an Airbus-built communications satellite for SES and EchoStar. SpaceX는 마지막 발사 후 3 일간의 활발한 비행 속도를 유지하면서, SES 및 EchoStar 용 에어 버스 구축 통신 위성을 사용하여 플로리다에서 수요일 저녁 궤도로 재사용 된 첫 번째 단계의 팰컨 9 부스터를 보냈습니다.
The successful launch placed the 5.7-ton (5.2-metric ton) satellite in a “supersynchronous” orbit arcing thousands of miles above Earth, and the Falcon 9's first stage returned to landing on a football field-sized barge holding position around 200 miles (300 kilometers) east of Cape Canaveral. 성공적인 발사는 5.7 톤 (5.2 미터법)의 위성을 지구상 수천 마일에 달하는 "초 동기"궤도에 놓았고, 팔콘 9의 첫 단계는 200 마일 정도의 축구장 크기의 바지선에 착륙했다. 300 킬로미터) 케이프 커 내버 럴의 동쪽.
Wednesday's mission was the 15th Falcon 9 flight of the year, and the second in three days, coming on the heels of a launch Monday from California's Central Coast. 수요일의 임무는 올해의 15 번째 팔콘 9 비행이었고, 3 일 만에 두 번째 비행은 캘리포니아의 센트럴 코스트에서 발사 월요일에 발 뒤꿈이다.
Owned by SES, the payload carried into orbit Wednesday from the Kennedy Space Center will broadcast television programming, relay video for cable outlets, and support data services over the Americas during a mission expected to last at least 15 years. SES가 소유하고있는 케네디 우주 센터 (Kennedy Space Center)에서 궤도에 실은 페이로드는 적어도 15 년 동안 지속될 것으로 예상되는 임무를 수행하는 동안 미국 전역에서 TV 프로그램, 케이블 방송용 릴레이 비디오 및 미주 지역 데이터 서비스를 방송합니다.
Luxembourg-based SES and Colorado-headquartered EchoStar Corp. will share the satellite's communications capacity in a “condosat” arrangement announced in 2014. SES calls its portion of the spacecraft SES 11, and EchoStar named the mission EchoStar 105. 룩셈부르크에 본사를 둔 SES와 콜로라도에 본사를두고있는 에코 스타 (EchoStar Corp.)는 2014 년에 발표 된 "콘도 서트 (condosat)"장치로 위성 통신 용량을 공유 할 예정이다. SES는 우주선 SES 11의 일부를 호출하고 EchoStar는 임무 EchoStar 105로 명명했다.
The 229-foot-tall (70-meter) Falcon 9 rocket lifted off from pad 39A at the Florida spaceport at 6:53 pm EDT (2253 GMT) Wednesday after a textbook countdown, climbed into a clear evening sky just before sunset and turned on an easterly heading as it soared into the stratosphere. 교과서 카운트 다운 후 수요일 오후 6시 53 분 (EDT, 2253 그리니치 표준시) 오후 2시 53 분 플로리다의 우주 비행장에서 39 피트 높이에서 팔콘 22 피트 높이의 팔콘 9 로켓이 일몰 직전의 맑은 저녁 하늘을 등반하고 돌아섰습니다. 그것이 성층권으로 치솟았을 때 동쪽으로 향했다.
Nine Merlin 1D engines generated 1.7 million pounds of window-rattling thrust as the Falcon 9 rocket departed the Kennedy Space Center, chugging a super-chilled, densified mixture of RP-1 kerosene and liquid oxygen. 9 대의 Merlin 1D 엔진은 팔콘 9 로켓이 케네디 우주 센터에서 출발하여 RP-1 등유와 액체 산소가 고밀도로 고밀도로 섞인 상태에서 170 만 파운드의 창문을 휘두 릅니다.
The first stage's nine main engines shut down around two-and-a-half minutes after liftoff. 1 단계 9 개의 주요 엔진은 이륙 후 약 2 분 30 초 만에 폐쇄됩니다. Moments later, the 14-story booster dropped away from the Falcon 9's second stage, then flipped around to fly tail first, setting up for a scorching re-entry from an altitude of 74 miles (119 kilometers). 잠시 후, 14 층짜리 부스터가 팔콘 9의 두 번째 단계에서 떨어져 내린 후, 먼저 날아가는 꼬리를 뒤집어 74 마일 (119 킬로미터)의 고도에서 다시 태어났다.
Grid fins unfurled from the cigar-shaped booster to help guide it back to Earth, and three of the first stage engines reignited for an entry burn, followed by a final braking maneuver with one of the Merlin engines as it approached SpaceX's drone ship, dubbed “Of Course I Still Love You.” 시가 형태의 부스터에서 펼쳐진 그리드 핀은 지구로 되돌아가는 데 도움을 주며, 첫 번째 스테이지 엔진 중 3 개는 엔트리 화상으로 다시 태어났다.이어서 SpaceX의 무인 항공기에 접근 할 때 Merlin 엔진 중 하나를 사용하여 최종 제동 조작을했다. "물론 나는 아직도 너를 사랑해."
Four landing legs made of carbon fiber and aluminum honeycomb extended just before the rocket touched down on the floating barge in rough seas, notching the 18th intact recovery of a Falcon 9 first stage booster in 23 tries. 탄소 섬유와 알루미늄 벌집으로 만들어진 4 개의 착륙 다리는 로켓이 거친 바다에서 떠있는 바지선에 닿기 직전에 확장되어 23 번의 시도에서 팔콘 9의 첫 단계 승압기 18 회를 그대로 회복했다.
The landing at sea completed a seemingly flawless re-flight for the first stage booster, which logged its first mission in February sending a Dragon supply ship on a trajectory toward the International Space Station, then returned to Cape Canaveral for recovery. 바다에서의 착륙은 1 월 부스터에 대한 겉으로보기에는 완벽한 재 비행을 완료했다. 2 월에 첫 번째 임무를 기록한이 우주선은 국제 우주 정거장으로 향한 궤도에서 드래곤 공급선을 보내고 회복을 위해 케이프 커 내버 럴로 돌아왔다.
Going into Wednesday's flight, SES had experience launching a satellite on a previously-flown Falcon 9 booster. 수요일 비행으로 들어가면 SES는 이전에 비행 한 Falcon 9 부스터에서 인공위성을 발사 한 경험이있었습니다. The global satellite operator put one of its payloads on the first Falcon 9 launch with a reused first stage March 30, making history and going far in demonstrating SpaceX's concept for reusing rocket hardware, a capability the company says will slash the cost of spaceflight. 글로벌 위성 운영자는 3 월 30 일 재사용 된 첫 번째 단계 인 팔콘 9 출시에 페이로드 중 하나를 넣었습니다. 로켓 하드웨어 재사용에 대한 SpaceX의 개념을 보여 주면서 역사가 깊었습니다. 우주 비행 비용을 절감 할 수 있습니다.
Another reused booster launched June 23 with the BulgariaSat 1 communications satellite, and the SES 11/EchoStar 105 spacecraft launched Wednesday was the third payload to fly on a previously-launched Falcon 9. BulgariaSat 1 통신 위성으로 6 월 23 일에 재사용 된 또 다른 부스터가 수요일에 발사 된 SES 11 / EchoStar 105 우주선은 이전에 발사 된 Falcon 9에서 비행하기위한 세 번째 하중이었습니다.
A camera affixed to the Falcon 9's upper stage continued streaming live views from space as a vacuum-rated Merlin engine ignited two times to propel the SES 11/EchoStar 105 satellite into orbit. Falcon 9의 상단에 부착 된 카메라는 진공 등급의 Merlin 엔진이 SES 11 / EchoStar 105 위성을 궤도에 진입시키기 위해 두 번 발사하여 우주에서 라이브 뷰를 계속 스트리밍했습니다.
The spacecraft deployed from the launcher around 36 minutes into the mission as it flew off the east coast of Africa. 우주선은 발사대에서 발사되어 36 분 동안 임무를 시작했으며 아프리카 동부 해안을 날아갔습니다. Ground controllers received the first signals from the SES 11/EchoStar 105 satellite a few minutes later, and engineers confirmed it was operating normally. 지상 컨트롤러는 몇 분 후 SES 11 / EchoStar 105 위성의 첫 번째 신호를 수신했으며 엔지니어는 정상적으로 작동하고 있음을 확인했습니다.
Publicly-available US military tracking data indicated the satellite was released in an elliptical transfer orbit ranging in altitude between 195 miles (314 kilometers) and 25,181 miles (40,526 kilometers). 공개 된 미군 추적 데이터에 따르면이 위성은 고도 195 마일 (314km)에서 25,181 마일 (40,526km) 사이의 타원형 궤도로 발사되었다. The military's space surveillance network reported the satellite was orbiting at a tilt of 27.9 degrees to the equator. 군대의 우주 감시 네트워크는 위성이 적도에 대해 27.9 도의 기울기로 궤도를 선회하고 있다고보고했다.
Over the next couple of weeks, the spacecraft's own liquid-fueled engine will conduct three apogee burns and one perigee burn at the high and low points of its orbit, eventually settling in a circular geostationary orbit 22,300 miles (35,800 kilometers) directly over the equator. 다음 몇 주 동안, 우주선 자신의 액화 연료 엔진은 궤도의 높은 지점과 낮은 지점에서 3 개의 원위치 화상과 1 개의 근지점 화상을 수행하여 적도 상공에서 직접 22,300 마일 (35,800 킬로미터)의 순환 정지 궤도에 정착합니다 .
The satellite's speed at that altitude will match the rate of Earth's rotation, and it will hover over an operating post at 105 degrees west longitude, entering commercial service by late November. 그 고도에서의 위성의 속도는 지구의 회전 속도와 일치 할 것이며, 11 월 하순에 상용 서비스에 진입하여 서 경 105 도로 운영 지점 위로 움직일 것입니다.
SES will take charge of the satellite's 24 C-band transponders, and EchoStar will control 24 Ku-band transponders. SES는 위성의 24 개의 C 대역 트랜스 폰더를 담당 할 것이며, EchoStar는 24 개의 Ku 대역 트랜스 폰더를 제어 할 것입니다.
“From our point-of-view, it's basically for the US video neighborhood, and specifically for the delivery of HD and Ultra HD,” said Martin Halliwell, chief technology officer, in an interview before the launch. "우리의 입장에서 보았을 때 기본적으로 미국 비디오 지역과 HD 및 Ultra HD 제공을위한 것이 었습니다"라고 출시 전 인터뷰에서 CTO 인 Martin Halliwell은 말했습니다.
“We're trying to utilize this for the development of Ultra HD, trying to encourage the usage and distribution of that. "우리는이를 Ultra HD의 개발을 위해 활용하고이를 사용 및 배포하도록 장려하고 있습니다. We're covering the whole of (the continental United States), plus Hawaii, Mexico and the Caribbean as well, so it has very good coverage.” 우리는 미국 대륙 전체와 하와이, 멕시코, 카리브해 지역을 망라하고있어 매우 좋은 범위를 가지고 있습니다. "
SES will primarily use the satellite to relay video programming for cable channels. SES는 주로 위성을 사용하여 케이블 채널에 대한 비디오 프로그래밍을 중계합니다.
EchoStar says it will employ the relay station's Ku-band instruments for video distribution and data services for media companies, corporate customers, and the US government and military over the United States, the Gulf of Mexico and the Caribbean. EchoStar는 중계국의 Ku-band 장비를 미국, 멕시코 및 카리브해 지역의 미디어 회사, 기업 고객, 미국 정부 및 군대에 비디오 배포 및 데이터 서비스를 위해 사용할 것이라고 밝혔습니다.
The newest member of the SES and EchoStar fleets will replace the AMC 15 and AMC 18 satellites launched in 2004 and 2006. SES 및 EchoStar 항공기의 최신 회원사는 2004 년 및 2006 년에 발사 된 AMC 15 및 AMC 18 인공위성을 대체하게됩니다.
Halliwell has been one of SpaceX's most loyal proponents in the commercial satellite business. Halliwell은 상업 위성 사업 분야에서 SpaceX의 가장 충실한 지지자 중 한 명입니다.
He said SES did not receive a significant financial discount from SpaceX in switching the SES 11/EchoStar 105 launch to a reused booster, but the agreement did result in an earlier launch date. 그는 SES가 SES 11 / EchoStar 105 출시를 재사용 된 부스터로 전환하면서 SpaceX로부터 상당한 재정적 인 할인을받지는 못했지만이 계약은 조기 출시 날짜로 이어 졌다고 말했다.
The roughly 11,500-pound (5,200-kilogram) satellite, built by Airbus Defense and Space, was originally supposed to launch about one year ago, according to Halliwell. Halliwell에 따르면 약 1 만 5 천 파운드 (5,200 킬로그램)의 인공위성이 Airbus Defence and Space에 의해 지어졌습니다. But a Falcon 9 rocket explosion on a launch pad at Cape Canaveral in September 2016 grounded SpaceX missions more than four months, and re-shuffled the company's manifest. 그러나 2016 년 9 월 케이프 커 내버 럴 (Cape Canaveral)의 발사대에서 팔콘 9 호가 폭발하자 우주 비행선 (SpaceX)의 임무가 4 개월 이상 지속되었고 회사 명단이 다시 뒤섞였다.
So SES jumped at the the availability of a recovered rocket in SpaceX's inventory to ensure its next satellite could launch as soon as possible. 그래서 SES는 다음 위성이 가능한 한 빨리 발사 될 수 있도록 SpaceX의 재고 목록에서 복구 된 로켓의 가용성에 뛰어 올랐습니다.
SpaceX chief executive Elon Musk said earlier this year the company wants to recoup a $1 billion investment in making the Falcon 9 rocket's first stage recoverable and reusable, so prices will not drop significantly in the short-term. SpaceX의 CEO 인 Elon Musk은 올해 초 팔콘 9 로켓의 첫 번째 단계를 회복 가능하고 재사용 할 수 있도록 10 억 달러를 투자하기를 원하기 때문에 단기간에 가격이 크게 하락하지 않을 것이라고 말했다. In future years, Musk said Falcon 9s could be landed and re-launched within 24 hours, cutting costs to little more than the price of propellant. 앞으로 Musk는 Falcon 9가 24 시간 내에 착륙하여 다시 발사 될 수 있으며 추진제의 가격보다 적은 비용으로 비용을 절감 할 수 있다고 말했다.
Karim Michel Sabbagh, CEO of SES, is pushing for a 50 percent reduction in Falcon 9 prices, and he is not alone. SES의 CEO 인 카림 미쉘 사바 그 (Karim Michel Sabbagh)는 팔콘 9 가격을 50 % 줄이기 위해 노력하고 있으며 그는 혼자가 아닙니다. A Falcon 9 launch currently sells for around $61 million commercially, according to SpaceX's website. SpaceX의 웹 사이트에 따르면 Falcon 9 출시는 현재 상업적으로 약 6100 만 달러에 판매되고 있다고한다.
“Obviously, we'd love to see that,” Halliwell said, sharing his personal prediction on future launch price movement. "분명히, 우리는 그것을보고 싶다."Halliwell이 미래 발사 가격 운동에 대한 개인적인 예측을 공유하면서 말했다. “I would love to, but I think we're going to have about the sort of numbers that we've got … Will demand increase? "나는 좋아할 것이지만, 우리는 우리가 가지고있는 숫자에 관해 가질 것이라고 생각한다. 수요가 증가 할 것인가? Will demand drive the pricing associated with it? 그것과 관련된 가격 책정을 요구할 것입니까? I don't know. 나는 모른다. What does the cost need to be to be self-sustaining? 비용은 자급 자족 할 수 있어야합니까? I don't know the answer to any of this. 나는 이것에 대한 답을 모른다. Will it come down to $30 million? 3 천만 달러로 떨어질 것인가? I don't think so.” 나는 그렇게 생각하지 않는다. "
While many space industry officials and observers have called attention to the impact of reused rockets on launch prices, Halliwell said there is another, less discussed benefit: launch availability. 많은 우주 산업 공무원과 관측통은 재사용 로켓이 발사 가격에 미치는 영향에주의를 환기 시켰지만, Halliwell은 더 적은 논의 된 이점, 즉 출시 가능성이 있다고 말했다.
“I think, in the long term, they've got so much hardware which is coming back, it has to help,” he said. "장기적으로 볼 때 하드웨어가 너무 많아서 도움이된다"고 그는 말했다. “It has to make the cadence improve, and the fact they've got two (launch sites), and maybe in the future four — between pad 40, 39A, Vandenberg and Texas — wow, that should be good. "그것은 40 번 패드, 39A, Vandenberg와 텍사스 사이의 두 가지 (발사 사이트), 그리고 미래의 4 가지 사실을 잘 알고 있어야합니다. For us, it gives us a better chance to get into space on time.” 우리에게는 시간에 맞춰 우주로 나아갈 수있는 더 좋은 기회가됩니다. "
According to Halliwell, most satellites spend months in storage between the end of construction and shipment to their launch base. Halliwell에 따르면, 대부분의 위성은 발사 기지로의 건설 및 선적 사이에 수개월을 보관하고 있습니다. Such delays come with financial pitfalls for satellite owners, who have already paid for the spacecraft and launch services, but are not earning revenue with their new asset. 이러한 지연은 이미 우주선을 구입하고 서비스를 시작했지만 새로운 자산으로 수익을 얻지 못하는 위성 소유자에게 재정적 인 위험을 안겨줍니다.
SES is considering launching its next satellite — SES 16 developed in partnership with the government of Luxembourg — with a reused Falcon 9 booster in January. SES는 1 월에 팰콘 9 부스터를 재사용하여 룩셈부르크 정부와 공동으로 개발 한 다음 위성 인 SES 16을 발사 할 계획이다.
SpaceX plans approximately five more missions before the end of the year — four from Florida and one from California — potentially including the inaugural test flight of the company's huge Falcon Heavy rocket. SpaceX는 연말까지 약 5 개의 더 많은 임무를 계획하고 있습니다. 플로리다에서 4 명, 캘리포니아에서 1 명 정도입니다. 잠재적으로 회사의 거대한 팔콘 헤비 로켓의 첫 시험 비행을 포함합니다.
Next on the company's manifest is the launch of the Koreasat 5A commercial communications satellite for direct-to-home television broadcasting in the Asia-Pacific region, and maritime relay services across Asia, the Middle East and the Indian Ocean. 다음으로 아시아 - 태평양 지역에서의 직접 TV 방송을위한 Koreasat 5A 상업용 통신 위성과 아시아, 중동 및 인도양을 연결하는 해상 중계 서비스가 시작된다.
The Koreasat 5A mission is set for liftoff no earlier than Oct. 30 from pad 39A at the Kennedy Space Center. Koreasat 5A 임무는 케네디 우주 센터의 39A 패드에서 10 월 30 일 이전에 발사 될 예정이다.
Email the author. 저자에게 이메일 을 보냅니다.
Follow Stephen Clark on Twitter: @StephenClark1 . 트위터의 Stephen Clark을 따르십시오 : @ StephenClark1 .
|