|
|
157. The character of those who will remain when the day of punishment arrives. The victory of those who look to God. The miracle who must appear at the end of Christianity.
157. 형벌의 날이 올 때에 남을 자의 인격. 하나님을 바라보는 자의 승리. 기독교 종말에 나타나야 할 기사.
Ⅰ. The character of those who will remain when the day of punishment comes (Micah 7:4-10).
Ⅰ. 형벌의 날이 올 때에 남을 자의 인격(미7:4-10).
@ The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and your visitation come; now shall be their perplexity. (Mic.7:4)
@ 그들의 가장 선한 자라도 가시 같고 가장 정직한 자라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 파숫군들의 날 곧 그들의 형벌의 날이 임하였으니 이제는 그들이 요란하리로다(미7:4)
Looking back at human history, it's clear that punishment came when politicians and religious leaders became extremely corrupt. This is because God's true people could not survive without removing these corrupt leaders. Therefore, God eliminated these corrupt leaders to protect His people. Today's text teaches that at the end of humanity, when leaders become so corrupted that they become one and united, making it impossible for anyone with a good conscience to survive under them, the day of punishment will come. At that time, some will survive and emerge victorious. Now, using this text, I testify to the character of those who will survive when the day of punishment arrives.
인류 역사를 비추어 볼 때에 극도로 정치가들이 부패되고 종교 지도자들이 부패되었을 때는 형벌이 왔던 것이 분명합니다. 왜냐하면 부패한 지도자들을 없애지 않고는 참된 하나님의 백성들이 도저히 살 수가 없는 때이기 때문입니다. 그러므로 하나님께서는 당신의 백성을 아끼기 위하여 부패한 지도자들을 없앴던 것입니다.
오늘 본문의 말씀은 인류 종말에 지도자들이 극도로 부패되어 하나같이 서로 뭉쳐지므로, 옳은 양심을 가진 사람이 그 아래에서 도저히 살 수가 없게 될 때에 형벌의 날이 오게 되며, 이 때에 어떠한 자가 남아서 승리하게 된다는 것을 가르쳤습니다. 이제 형벌의 날이 올 때에 남을 자의 인격을 본문을 들어서 증거 합니다.
1. You should not unconditionally trust people close to you (5th phase).
1. 가까운 사람이라고 무조건 믿지 않아야 됩니다(5상).
@ Trust you not in a friend, put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lie in your bosom.(Mic.7:5)
@ 너희는 이웃을 믿지 말며 친구를 의지하지 말며 네 품에 누운 여인에게라도 네 입의 문을 지킬찌어다.(미7:5)
To preserve our integrity in the future, we must not blindly trust even close relatives or friends. This is because we face extremely evil times. Truly trustworthy people should treat everyone with faith in God, and should not carelessly entrust anything to anyone, no matter how close they are. We must be discerning in people, and we must examine the character of even those closest to us before we act. Even if we guide our relatives and friends in the right direction, trusting and relying on them does not constitute perfect character. Only when we have faith in God and a conscience that has received God's work, and can we lead our relatives and friends in the right direction, can we be considered worthy of surviving the day of punishment.
앞으로 우리가 완전한 인격을 보존해 나가기 위해서는 아무리 가까운 친척이요, 친구라 하여도 무조건 믿어서는 안 됩니다. 왜냐하면 우리 앞에는 너무나 악한 시대가 닥쳐오기 때문입니다. 참으로 믿을 수 있는 이는 하나님을 믿는 마음으로 모든 사람을 대할 때에 아무리 가까운 사람이라 하여도 함부로 무엇을 맡겨서는 안 될 것입니다. 사람을 분별할 줄 아는 사람이 되어야 하며, 우리는 아무리 가까운 사람이라도 그 인격을 검열해 보고 모든 일을 해 나가는 사람이 되어야 합니다. 우리가 친척과 친구를 바른 길로 지도를 할지언정 그들을 믿고 의지한다는 것은 완전한 인격을 가진 사람이라고 볼 수 없습니다. 우리는 하나님을 믿는 신앙과 하나님의 역사를 받은 양심으로써 친척이나 친구를 바로 이끌어 나가는 인격이 있어야만 형벌의 날에 남을 자격이 갖추어졌다고 볼 수 있습니다.
2. You must guard your mouth (5a).
2. 입을 지켜야 됩니다(5하).
To be among those who survive when the day of judgment comes, we must be able to guard our mouths. This is because the tribulation of the end times, a time of ideological conflict, is coming. And failing to guard our mouths could lead to unjust accusations from the wicked. Rahab, the prostitute, saved her family by guarding her mouth during the fall of Jericho. The terrifying tribulations of the future will come before armed conflict, when the most cunning villains will seek to harm people.
Therefore, failing to guard our mouths during this time could lead to unjust harm. For a servant of God to be persecuted for testifying to the truth is a great reward. However, failing to guard our mouths and making mistakes, persecution, will be a worthless suffering. Therefore, we must refrain from interfering in unnecessary matters and always guard our mouths to be among those who survive when the day of judgment comes.
형벌의 날이 올 때에 남을 자가 되려면 어떤 사람에게든지 입을 지키는 인격이어야 합니다. 왜냐하면 사상적인 싸움을 하게 되는 종말의 환난이 오기 때문입니다. 그리고 입을 지키지 못한 일로 말미암아 악한 사람들에게 억울한 누명을 쓸 수도 있습니다. 기생 라합은 여리고 성이 망할 때에 입을 지키는 사람이 되므로 자기 가족을 구원했던 것입니다. 앞으로 무서운 환난은 무력 전쟁이 일어나기 전에 가장 간교한 악당들이 사람을 해하고자 하는 일입니다.
그러므로 이 때에는 입을 지키지 못하면 억울한 피해를 당할 수도 있는 것입니다. 하나님의 종이 진리를 증거하기 위하여 핍박을 받는 것은 큰 상급이 됩니다. 그러나 입을 지키지 못하고 실수하게 되므로 핍박을 받는 것은 아무런 가치도 없는 고생이 될 것입니다. 그러므로 필요없는 일에 간섭하지도 말고 항상 입을 지켜야만 형벌의 날이 올 때에 남을 자가 될 수 있습니다.
3. We must look only to God (6-7).
3. 하나님만 바라보아야 됩니다(6-7).
@ For the son dishonour the father, the daughter rise up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house. Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.(Mic.7:6~7)
@ 아들이 아비를 멸시하며 딸이 어미를 대적하며 며느리가 시어미를 대적하리니 사람의 원수가 곧 자기의 집안 사람이리로다. 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나를 들으시리로다.(미7:6~7)
The ability to look only to God when facing difficult challenges is not something everyone possesses; it's only found in those with a strong faith. Moses faced many difficult and fearful challenges as he led the 600,000 Israelites. Yet, because Moses courageously looked only to God during these times, he was able to cross the Red Sea as if on dry land, and even through the desert, he found manna and living water. God's work is a response to those who, no matter what difficulties, look only to Him. God is not seeking perfect people; He unconditionally answers those who, without giving up, look only to Him.
어려운 난관이 올 때에 하나님만 바라볼 수 있는 인격이라는 것은 누구든지 다 가질 수 있는 것이 아니고 장부의 신앙을 가진 자에게만 있습니다. 모세가 60만 대중을 이끌고 나갈 때에 어렵고 두려운 일들이 많이 닥쳐왔던 것입니다. 그러나 이러한 일을 당할 때마다 모세가 용기 있게 하나님만 바라보게 되므로 홍해를 육지같이 건너게 되었고, 사막을 통과할 때에도 만나와 생수가 있었던 것입니다. 하나님의 역사라는 것은 어떠한 난관이 와도 당신만 바라보고 나가는 자에게 응답으로 내리게 됩니다. 하나님께서는 완전한 사람을 찾는 것이 아니고, 낙심치 않고 당신만 바라보는 자에게 무조건 응답을 내리시는 것입니다.
4. Even if there is failure, you must move forward with courage (8-10).
4. 실패가 있어도 용기 있게 나가야 됩니다(8-10).
@ Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD yours God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.(Mic.7:8~10)
@ 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말찌어다 나는 엎드러질찌라도 일어날 것이요 어두운데 앉을찌라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다. 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다. 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:8~10)
When people fail, they stumble because they don't look to God. Even if those who look to God fail and stumble, even if they fall into darkness, God will work to overcome them.
To be a survivor when the day of punishment comes, we must be someone whom God will look upon with pity, even if we fail. Those who sleep silently, doing nothing, will perish on the day of punishment. However, those who courageously look to God and fight, no matter how many times they stumble or make mistakes, will be accompanied by God's grace and help, and they will achieve complete victory. Even if people appear blameless to humans, there are those whom God cannot pity. Therefore, to be a survivor when the day of punishment comes, we must be someone whom God can look upon with pity and help.
사람이 실패를 당할 때에 쓰러지고 마는 것은 하나님을 바라보지 않기 때문입니다. 하나님을 바라보는 사람이 실패를 당해서 넘어지는 일이 있고, 흑암에 빠지는 일이 있다 하여도 하나님께서 그 사람을 이길 수 있도록 역사해 주시는 것입니다.
앞으로 형벌의 날이 올 때에 남을 사람이 되려면 실패가 있어도 하나님께서 불쌍히 보는 자라야 합니다. 아무런 일도 하지 않고 가만히 잠자는 자는 형벌의 날에 망할 것이로되 아무리 넘어지고 실수가 있다 하여도 용기 있게 하나님만 바라보고 싸워 나가는 자는 하나님의 돕는 은혜가 같이 하므로 완전한 승리를 이루게 될 것입니다. 인간이 볼 때는 흠을 잡을 만한 일이 없다하여도 하나님께서 보실 때에 불쌍히 여길 수 없는 사람도 있는 것입니다. 그러므로 형벌의 날이 올 때에 남을 자가 되려면 하나님께서 불쌍히 보시고 도와주실 수 있는 인격이 되어야 합니다.
Conclusion
We believe that we have reached a time when the day of punishment is inevitable. We are in a crisis where a terrible disaster is inevitable, but when we straighten out even one aspect of our personality, we will achieve complete victory.
결 론
우리는 형벌의 날이 올 수밖에 없는 시기를 만났다고 봅니다. 무서운 재앙이 올 수밖에 없는 위기에 우리가 처해 있지만 자아의 인격 하나를 바로 세워 나갈 때에 완전 승리를 이루는 열매가 있게 될 것입니다.
II. The victory of those who look to God (Micah 7:4-13).
Ⅱ. 하나님을 바라보는 자의 승리(미7:4-13).
The omnipotent God always allows His people to face unavoidable difficulties, and when they have the courage to look to Him in those situations, He gives them an answer and gives them victory. This is the purpose of the revelation in Micah 7.
무소불능 하신 하나님께서는 언제나 하나님의 사람으로서 어찌할 수 없는 난관을 당하게 하고 거기서 하나님을 바라보는 용기를 낼 때에 응답을 내리어 승리하게 한다는 것을 목적 두고 미가 7장에 묵시를 보여준 것입니다.
1. The Environment of Those Who Look to God (4-6)
1. 하나님을 바라보는 자의 환경 (4-6)
@ The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of yours watchmen and yours visitation come; now shall be their perplexity. Trust you not in a friend, put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lie in your bosom. For the son dishonoure the father, the daughter rise up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.(Mic.7:4~6)
@ 그들의 가장 선한 자라도 가시 같고 가장 정직한 자라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 파숫군들의 날 곧 그들의 형벌의 날이 임하였으니 이제는 그들이 요란하리로다. 너희는 이웃을 믿지 말며 친구를 의지하지 말며 네 품에 누운 여인에게라도 네 입의 문을 지킬찌어다. 아들이 아비를 멸시하며 딸이 어미를 대적하며 며느리가 시어미를 대적하리니 사람의 원수가 곧 자기의 집안 사람이리로다.(미7:4~6)
A person is not someone who is controlled by their circumstances; that is, a person of God. To transcend those circumstances is to have a courageous faith.
If someone claims to believe in God but is shaken by their circumstances, they are spiritually conquered by the devil during this time of wavering, and they are seen as someone who has never achieved the faith that will ultimately lead to victory. Faith is a living faith that teaches what no human can dare to dominate. God always creates an extremely corrupt society and exposes those with strong faith to a deteriorating environment, and even within that environment, He receives glory through His people.
사람이라는 것은 환경의 지배를 받는 것이 하나님의 사람이 아니고 환경을 초월해서 나가는 것을 용사적인 신앙이라는 것입니다. 어떤 사람이 하나님을 믿는다 하면서 환경을 따라서 흔들리고 있다면 이 사람은 흔들리는 시간에 영적으로 마귀에게 정복을 당하는 것이니 도저히 승리를 이룰 신앙을 이루지 못한 자라고 보게 될 것입니다. 신앙이라는 것은 어떠한 사람이 감히 지배할 수 없는 것을 가르쳐서 산 믿음이라는 것입니다. 언제나 하나님은 믿음이 강한 자를 내세우기 위해서는 극도로 부패한 사회를 이루어 놓고 악화된 환경을 당하게 한 다음에 그 환경 속에서도 당신의 사람을 통하여 영광을 받으시는 것입니다.
Even in Elijah's time, all but Elijah were defeated by Baal, while the rest trembled in hiding. In Moses' time, many sought God, but while they were all subject to circumstances and complained, Moses courageously looked to God and suddenly achieved a great victory.
The circumstances we face today are undoubtedly those described in Micah 7:1-6. Those of us who have encountered such circumstances should draw great strength from this passage. This is because it is not a vision written for the prophet Micah, but a vision for the transfigured saints who will become the remnant servants of the last days. Therefore, when there is no one left to trust, let us courageously move forward, knowing that God is telling us to look only to Him.
엘리야 때에도 엘리야 한 사람만 내놓고 다 바알 신 앞에 정복을 당했고 그 밖의 사람들은 숨어 있는 상태에서 떨고 있었던 것입니다. 모세 때에도 하나님을 찾는 자가 많이 있었지만 다 환경의 지배를 받고 원망할 때에 모세가 용기 있게 하나님을 바라보고 나갈 때에 대승리를 이루는 역사는 홀연히 나타났던 것입니다.
우리가 지금 당한 환경은 미7:1-6절의 환경이라 아니할 수 없습니다. 이러한 환경을 당한 우리들은 이 본문을 가지고 큰 힘을 얻는 우리가 되어야 할 것입니다. 왜냐하면 이것은 미가 선지를 위하여 기록된 묵시가 아니고 말세에 남은 종이 될 변화 성도에 대하여 보여준 묵시라고 보게 됩니다.
그러므로 믿을 사람이 없게 될 때에 하나님 당신만을 바라보고 나가라는 것인 줄 알고 용기 있게 나가야 할 것입니다.
2. He works to enable even those who are lacking to win (7-10).
2. 부족한 자라도 승리하도록 역사하십니다(7-10).
@ Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD your God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets. (Mic.7:7~10)
@ 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나를 들으시리로다. 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말찌어다 나는 엎드러질찌라도 일어날 것이요 어두운데 앉을찌라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다. 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다. 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:7~10)
Our victory is not about our perfection. The purpose of Jehovah's answer is to lift us up when we are weak and fall, to shed light no matter how dark the darkness, and to guide us through our mistakes by rebuking us so we understand them. Because God's answer is to appease the resentment of the chosen ones, He knows the imperfect nature of humanity, and so He foreknew this and revealed it in the revelations contained in the text. No matter how confident Peter was, He knew he would err, and so He offered him words of comfort.
우리의 승리라는 것은 우리가 완전함으로 승리하는 것이 아니고 여호와께서 우리에게 응답하는 목적은 약해도 넘어져도 일으켜주는 응답이요 아무리 흑암이 와도 빛을 비춰주는 동시에 실수가 있어도 깨닫도록 책망을 하면서 인도해 주시는 역사입니다. 왜냐하면 택한 자의 원한을 풀어주는 것이 응답이니, 하나님은 완전치 못한 인간의 본질을 아시기 때문에 응답을 나리시되 미리 아시고 본문에 묵시로 보여준 말씀이니 베드로가 아무리 장담을 해도 실수할 것을 먼저 아시고 또 그를 향하여 위로의 말을 하셨던 것입니다.
Today's text also speaks to us, weak in the days of tribulation, as a word of comfort. Therefore, we must not lose heart in the least, but move forward courageously. For example, just as it is the responsibility of superiors to quickly heal wounded soldiers who fall in battle, so too is this promise from God that even if His servants are injured when He sends them forth to fight, He will inevitably secure victory. To be discouraged when someone stumbles is a sin against believing this truth. To be afraid and hesitant when the darkness descends is also a sin against believing this truth. When we boldly believe in this truth and move forward, God will take responsibility and work to ensure victory.
오늘 본문도 말세의 환난 날에 약한 우리들에게 위로의 말로 미리 말씀한 것이니 우리들은 조금도 낙심하지 말고 용기 있게 나가야 할 것입니다. 예를 든다면 전쟁에 나갈 군대가 엎어지고 쓰러진 부상자가 있다면 그 사람을 속히 고쳐줄 책임이 상부의 책임인 것 같이 하나님께서 당신의 종들을 내세워서 싸울 때에 부상을 당하는 일이 있다하여도 필연코 승리하도록 해주겠다는 약속의 말씀입니다. 어떤 사람이 넘어질 때에 낙심을 하고 만다는 것도 이 진리를 믿지 않는 죄요 캄캄한 흑암이 올 때에 겁을 내고 나서지 못한다는 것도 이 진리를 믿지 않는 죄가 될 것입니다. 우리는 이 진리를 담대히 믿고 나갈 때에 하나님은 책임지고 역사해서 승리하도록 할 것입니다.
3. We will see a great global victory (11-13).
3. 세계적인 대 승리를 보게 됩니다(11-13).
@ In the day that your walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. In that day also he shall come even to you from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.(Mic.7:11~13)
@ 네 성벽을 건축하는 날 곧 그 날에는 지경이 넓혀질 것이라. 그 날에는 앗수르에서 애굽 성읍들에까지, 애굽에서 하수까지, 이 바다에서 저 바다까지, 이 산에서 저 산까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나 그 땅은 그 거민의 행위의 열매로 인하여 황무하리로다.
(미7:11~13)
This is the message of God, who, in a world that has become secularized and has turned away from God, sees the faith of those who look to Him as righteous and promises to grant them a new era of world unity.
God always places His servants in situations beyond their own control, seeking the character to enter the new era. To lose heart and lose sight of God when terrifying tribulations come is a sin, and to hide behind a lack of confidence and seek personal comfort is a grave sin.
Therefore, God will work to fully establish the new era when those who stumble and leap, those who push through darkness and those who immediately correct their mistakes, stand upright. God always creates circumstances beyond human power to reveal His glory. Therefore, when we face uncontrollable challenges, if we recognize that the time has come for God to appear and courageously step forward, we will all receive the new era as a victorious kingdom.
모든 사람들이 다 하나님을 바라보지 않고 세상을 바라보고 있는 때에 속화된 세상에서 하나님을 바라본다는 그 신앙을 의로 보시는 하나님께서 세계 통일의 새 시대를 그 사람에게 주시겠다는 말씀입니다. 하나님은 언제나 당신의 종에게 자기 힘으로는 어찌할 수 없는 자리에 떨어뜨려 놓는 것은 새 시대에 들어갈 인격을 찾기 위한 방법입니다. 무서운 환난이 올 때에 하나님을 바라보지 않고 낙심한다는 것도 죄가 될 것이고 또는 자기는 자신이 없다고 숨어서 자기 개인의 안락을 찾아보려는 것도 큰 죄가 됩니다.
그러므로 넘어져도 뛰는 자가 있고 어두움이 와도 뚫고 나가는 자가 되고 실수가 있다 해도 즉시 고쳐 바로 서는 자가 될 때에 하나님은 그 사람으로 하여금 새 시대를 완전히 이루는 역사를 하시겠다는 것입니다. 언제나 하나님은 당신의 영광을 나타내기 위하여 인간의 힘으로 감당 못할 환경을 이루어 놓는 것이니 우리는 언제나 어찌할 수 없는 난관이 올 때에 하나님이 나타나는 때가 온 것을 알고 용기 있게 나가는 자라면 누구든지 다 새 시대를 승리의 왕권으로 받게 될 것입니다.
Conclusion
God has many strategies to lead us into a new era. He said that when many difficult trials come, such as trials at home, trials from neighbors, trials from politicians, and trials from our closest friends, those who look only to God will surely be victorious and create a new era. So, we must not be controlled by our circumstances at all and walk forward with a rushing pace.
결 론
하나님께서 우리를 새 시대로 인도하는 데는 여러 가지 모략이 있으니 가정으로 오는 시험, 이웃으로 오는 시험, 정치인을 통하여 오는 시험, 가장 가까운 친구를 통하여 오는 시험 등 여러 가지 어려운 시험이 많이 닥쳐 올 때에 하나님만 바라보고 나가는 자는 반드시 승리하도록 해서 새 시대를 이루겠다고 말씀한 것이니 우리는 조금도 환경의 지배를 받지 않고 돌진의 걸음을 걸어야 될 것입니다.
Ⅲ. The miracle that must appear at the end of Christianity (Micah 7:14-20).
Ⅲ. 기독교 종말에 나타나야 할 기사(미7:14-20).
When God sought to save humanity from the unjust deception and corruption of the devil, He did not establish the covenant without any prior notice in the past era. Rather, when the Bible appeared to the world as the word of the covenant, He appeared to enable us to believe in the great events that would occur in the Christian eschatology. Therefore, the history of Exodus, which appeared at the beginning of the prophetic kingdom of Israel, clearly shows through the text what He will do when the perfect kingdom of Christ is established. When God revealed the revelation through the prophet Micah, chapters 1-3 showed the state of those who would perish on the day of wrath, and chapters 4-7 showed the state of those who would survive on the day of wrath.
하나님께서는 억울하게 마귀에게 미혹을 받고 타락한 인생을 구원하고자 할 때에 과거에 언약을 세우는 시대에는 아무런 기사가 없이 세운 것이 아니고 성경이 언약의 말씀으로 세상에 나타날 때에 앞으로 기독교 종말에 크게 나타날 일을 믿게 하기 위하여 나타났다고 봅니다. 그러므로 예언적인 이스라엘 왕국이 시작될 때에 나타난 출애굽기의 역사는 완전한 그리스도의 왕국을 이룰 때에 행하실 일을 보여준 것이라고 본문을 통하여 분명히 알 수 있습니다. 하나님께서 미가 선지를 통하여 묵시를 보여줄 적에 1장-3장까지는 진노의 날에 망할 자의 형편을 보여주었고 4장-7장까지는 진노의 날에 남을 자의 형편을 보여 주었습니다.
Therefore, just as Israel was driven out of Egypt, those who were driven out during the judgment period will become a powerful nation (Micah 4:6-7). Chapter 7 also says that those who look only to God without any support will rise again even if they fall, shine no matter how many dark forces come, and no matter how many sins they have committed, God will never abandon but lift up His servants who look to Him (7-10). God's perfect work does not occur through perfect people, but means that He unconditionally lifts up and uses those who look only to Him. The miracles that Moses, despite his shortcomings, showed when he did not lose heart but only looked to God are prophecies that will appear to those who do not complain and look to God in the last days. The miracles that will appear in the Christian end times are as follows. . 그러므로 이스라엘이 애굽에서 쫓겨나듯이 심판기에도 쫓겨난 자로 강국을 이룬다고 하였고(미4:6-7) 또는 7장에는 의지할 곳 없이 하나님만 바라보고 나가던 자가 넘어져도 일어나고 아무리 흑암 세력이 와도 빛을 발하게 되고 아무리 죄를 범한 일이 있다하여도 하나님은 당신을 바라보는 종을 절대로 버리지 않고 들어 쓸 것을 말했습니다(7-10). 하나님의 완전한 역사라는 것은 완전한 사람을 통하여 일어나는 것이 아니고 하나님만 바라보는 자라면 무조건 들어 쓴다는 것입니다. 모세가 아무리 부족하지만 그가 낙심하지 않고 하나님만 바라볼 때에 기사를 나타나 보인 것은 말세에 원망하지 않고 하나님 바라보는 사람에게 나타날 예언이 되는 것입니다. 기독교 종말에 나타날 기사는 다음과 같습니다.
@ In that day, says the LORD, will I assemble her that halt, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted; And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.(Mic.4:6~7) . @ 여호와께서 말씀하시되 그 날에는 내가 저는 자를 모으며 쫓겨난 자와 내가 환난 받게한 자를 모아 그 저는 자로 남은 백성이 되게 하며 멀리 쫓겨났던 자로 강한 나라가 되게 하고 나 여호와가 시온산에서 이제부터 영원까지 그들을 치리하리라 하셨나니(미4:6~7) @ Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD your God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets. (Mic.7:7~10) . @ 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나를 들으시리로다. 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말찌어다 나는 엎드러질찌라도 일어날 것이요 어두운데 앉을찌라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다. 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다. 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:7~10)
1. For the people who have become God's inheritance (14)
1. 주의 기업이 된 백성을 위하여(14)
@ Feed your people with your rod, the flock of yours heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.(Mic.7:14) . @ 원컨대 주는 주의 지팡이로 주의 백성 곧 갈멜속 삼림에 홀로 거하는 주의 기업의 떼를 먹이시되 그들을 옛날 같이 바산과 길르앗에서 먹이옵소서.(미7:14)
The people the Lord most delights in are those who remain uncorrupted and obedient to the end, even in the most depraved world, and who, even after being disciplined, fear God (Micah 6:9). Even if you offer thousands of sheep and rivers of oil to God, if you do not humbly obey Him, it would be an abomination. Therefore, when the Lord says He is the good shepherd and His true people are His sheep, He means that only those who obey Him become His inheritance. If God had no obedient people, He could do nothing. However, if even a small and weak group obeys, He performs great wonders through them. God always makes His people appear weak and foolish to humans, but if they possess the thoughts and conscience that make them beautiful in His eyes, He, who sees the heart, works in them.
주께서 가장 기뻐하는 백성은 아무리 악화된 세상에서라도 물들지 않고 끝까지 순종하되 징계를 받고도 오히려 하나님을 경외하는 백성이라고 봅니다(미6:9). 아무리 천천 마리의 양을 드리고 하수같이 많은 기름을 하나님께 바쳤다 하더라도 겸손히 하나님께 순종하는 것이 없다면 이것은 오히려 가증이 여기는 것이 될 것입니다. 그러므로 주님께서 당신은 선한 목자요, 참된 백성을 양이라고 한 것은 순종하는 사람만이 주님의 기업이 된다는 뜻입니다. 만일 하나님께서 순종하는 백성이 없다면 아무런 역사도 할 수가 없을 것이로되 비록 약하고 작은 무리라도 순종하는 자라면 그들을 통하여 큰 기사를 나타내는 것입니다. 언제나 하나님은 당신의 기업이 되는 백성을 인간이 볼 때는 약하게 하고 어리석게 보이게 하시면서 하나님 보시기에 아름다운 사람이 되는 사상과 양심을 가진 자라면 중심보시는 하나님은 그들에게 역사하는 것입니다.
@ The LORD's voice cried unto the city, and the man of wisdom shall see your name: hear you the rod, and who had appointed it.(Mic.6:9) . @ 여호와께서 성읍을 향하여 외쳐 부르시나니 완전한 지혜는 주의 이름을 경외함이니라 너희는 매를 순히 받고 그것을 정하신 자를 순종할찌니라.(미6:9)
2. Make the enemy forces tremble in shame (15-17)
2. 원수 세력이 부끄러워 떨게 하심 (15-17)
@ According to the days of you coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf. They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of you. (Mic.7:15~17) . @ 가라사대 네가 애굽 땅에서 나오던 날과 같이 내가 그들에게 기사를 보이리라. 가로되 열방이 보고 자기의 세력을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며 그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 주로 인하여 두려워하리이다.(미7:15~17)
God first strengthens the forces of evil to oppress and hinder His people. Then, when His people, fearless of oppression and hindrance, look to Him and advance forward, He empowers them like a lion in the thicket, shamefully putting the enemy to shame and causing them to tremble. This causes those under His power to submit, and at the same time, some turn to Him, while others, on the other hand, eliminate those who refuse to return. This is His method of bestowing great blessings upon His true people and servants.
하나님께서는 먼저는 악의 세력이 강하게 되어 당신의 백성을 압박하고 훼방하게 하다가 압박과 훼방을 무서워하지 않고 하나님을 바라보고 나가는 백성으로 하여금 수풀 속의 사자같이 강하게 들어 원수 세력을 부끄럽게 하고 떨게 하므로 원수 세력 아래 있던 백성들도 다 굴복을 시키는 동시에 하나님께로 돌아오는 일이 있게도 하고 또는 돌아오지 않는 무리를 다 없이하는 것입니다. 이렇게 하는 것은 참된 하나님의 백성과 종들에게 큰 축복을 주기 위한 방법입니다.
3. God blesses Abraham as promised (18-20)
3. 아브라함에게 맹세한대로 축복을 주심 (18-20)
@ Who is a God like unto you, that pardon iniquity, and pass by the transgression of the remnant of his heritage? he retain not his anger for ever, because he delight in mercy. He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea. You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn unto our fathers from the days of old. (Mic.7:18~20) @ 주와 같은 신이 어디있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다. 다시 우리를 긍휼히 여기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다. 주께서 옛적에 우리 열조에게 맹세하신대로 야곱에게 성실을 베푸시며 아브라함에게 인애를 더하시리이다.(미7:18~20)
This is an earthly blessing that is fulfilled when God appeared to Abraham's family and established an oath, saying, "I will give you the gate of your enemies," and "Through your offspring all the nations of the earth will be blessed" (Genesis 22:17-18). God's salvation of humanity is not completed through the salvation of souls, but through the establishment of a complete earthly kingdom. When Christ appears again, the dead will be resurrected and the remnant will be transformed to welcome the Lord, thus completing the great work of salvation. Therefore, the entire Bible is about the fulfillment of the oath He made to Abraham, which is the history of all the nations of the world becoming Abraham's descendants through the cross (Gal.3:27-29), or the work of Abraham's descendants coming to life and establishing a new era, which will be a miracle that will appear at the end of Christianity. To be more precise, salvation is completed through the redemption of all nations by their blood and offering them to God, or through their reigning on earth (Rev.5:9-10).
하나님께서 아브라함의 가정에 나타나서 맹세를 세울 때에 내가 너로 대적의 문을 얻게 하리라고 말씀을 했고 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 받는다고 창22:17-18에 말한 것과 같이 응해지는 지상 축복입니다. 하나님께서 인간을 구원하는 데는 영혼 구원으로써 구원 완성이 아니요 완전히 지상 왕국이 이루어지는 역사로써 구원을 완성하는 것이니 그리스도가 다시 나타 날때에 죽은 자는 부활하고 남은 자는 변화 받아 주님을 맞이하므로 대 구원의 사업은 완성되는 것입니다. . 그러므로 성경 전체는 아브라함에게 맹세하신 대로 이루어지는 일은 십자가로 세계 민족이 다 아브라함의 자손이 되는 역사가 있고(갈3:27-29) 또는 아브라함 자손 된 자들이 살아서 새 시대를 이루는 역사가 기독교 종말에 나타날 기사로 되는 것입니다. 세밀히 말하자면 모든 족속을 피로 사서 하나님께 드리는 일과 또는 그들이 땅에서 왕 노릇하는 일로 구원은 완성되는 것입니다. (계5:9-10).
@ That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and yours seed shall possess the gate of his enemies; And in your seed shall all the nations of the earth be blessed; because you had obeyed my voice.(Gen.22:17~18) . @ 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨로 크게 성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 문을 얻으리라. 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라.(창22:17~18) . @ For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for you are all one in Christ Jesus. And if you be Christ's, then are you Abraham's seed, and heirs according to the promise.(Gal.3:27~29) . @ 누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷입었느니라. 너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자주자나 남자나 여자 없이 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라. 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라.(갈3:27~29) . @ And they sung a new song, saying, You are worthy to take the book, and to open the seals thereof: for you were slain, and had redeemed us to God by your blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; And had made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.(Rev.5:9~10) . @ 새 노래를 노래하여 가로되 책을 가지시고 그 인봉을 떼기에 합당하시도다 일찍 죽임을 당하사 각 족속과 방언과 백성과 나라 가운데서 사람들을 피로 사서 하나님께 드리시고 저희로 우리 하나님 앞에서 나라와 제사장을 삼으셨으니 저희가 땅에서 왕노릇하리로다 하더라.(계5:9~10)
Conclusion. . The history of Christianity can be viewed in three ways. First, Christ came and died on the cross to achieve eternal atonement, and . through His resurrection and ascension, He poured out the Holy Spirit to give life to dead souls, thus completely fulfilling the object of Christian faith. . Second, the servants who received the Holy Spirit shed the blood of martyrdom and spread the gospel to the ends of the earth. . Third, great miracles appeared and subdued the forces of the enemy, saving the chosen ones from the last tribulation and creating a new era.
결 론. 기독교의 역사라는 것은 세 가지로 볼 수 있습니다. 그리스도께서 오셔서 십자가에 죽으시므로 영원한 속죄를 이루고 부활 승천하셔서 역사하는 일은 죽은 영들을 살리기 위하여 성령을 부어 주시는 것으로 기독교 신앙의 대상을 완전히 이루었고 둘째는 성신을 받은 종들이 순교의 피를 흘리면서 땅 끝까지 복음을 전한 일이고 셋째는 큰 기사가 나타나서 원수의 세력을 복종시키는 일이 있으므로 마지막 환난에서 택한 자를 구원하여 새 시대를 이루는 일입니다.
|
|
