첫댓글 사쿠라와 체리의 관계는 모르겠고. 바람과 감기는 한자가 다르죠.(바람은 風, 감기는 風邪) 읽는것은 "카제"똑같습니다.
사쿠라열매는 버찌라는 건데 버찌는 곧 체리죠.생물학적으로 따지자면 둘의 종류는 조금 틀린것 같구요(크기가 틀린거 같아요).사전용어는 같이 쓰고 있는것 같네요.고로 둘다 똑같다는 말씀.^^
한자는 틀린걸 알지만a 마..말로 할때말이죠 [바람에 걸렸다 라고 말하겠나 - _ -a]
바람을 걸렸다 라고 말하면 감기걸린 줄 알겠네요, 바람은 부는 거라서
문 맥 을 보 면 알 아 요 바 람 이 불 지 걸 리 지 는 않 잖 아 여 ~^^
첫댓글 사쿠라와 체리의 관계는 모르겠고. 바람과 감기는 한자가 다르죠.(바람은 風, 감기는 風邪) 읽는것은 "카제"똑같습니다.
사쿠라열매는 버찌라는 건데 버찌는 곧 체리죠.생물학적으로 따지자면 둘의 종류는 조금 틀린것 같구요(크기가 틀린거 같아요).사전용어는 같이 쓰고 있는것 같네요.고로 둘다 똑같다는 말씀.^^
한자는 틀린걸 알지만a 마..말로 할때말이죠 [바람에 걸렸다 라고 말하겠나 - _ -a]
바람을 걸렸다 라고 말하면 감기걸린 줄 알겠네요, 바람은 부는 거라서
문 맥 을 보 면 알 아 요 바 람 이 불 지 걸 리 지 는 않 잖 아 여 ~^^