첫댓글 lay out은 슬랭인데요, 뻣었다는 뜻입니다. knock down.
음.... 앞뒤 정황상... 뻗은 건 아닌디유.... 그래도 감솨~~~~~~ ^^
계획된 결석, 즉 '작전상 필요해서'라는 의미가 들어있지 않을까요? 물론 문맥을 모르니 자세히는 알 수 없지만요. ^^
"짤렸어요." "말 된다."
감사합니다. ^^
하하...그거 참 재미있는 표현이네요..."저 짤렸어요~"
첫댓글 lay out은 슬랭인데요, 뻣었다는 뜻입니다. knock down.
음.... 앞뒤 정황상... 뻗은 건 아닌디유.... 그래도 감솨~~~~~~ ^^
계획된 결석, 즉 '작전상 필요해서'라는 의미가 들어있지 않을까요? 물론 문맥을 모르니 자세히는 알 수 없지만요. ^^
"짤렸어요." "말 된다."
감사합니다. ^^
하하...그거 참 재미있는 표현이네요..."저 짤렸어요~"