https://youtu.be/F01_r63fOKE
가슴속에 영원히 기억될 '명곡' : 비 지스 Bee Gees - 홀리데이 Holiday (Feat.영화 홀리데이)
https://youtu.be/KDJ5qqiQDto
Holiday by audio
https://youtu.be/boqNwuYh_rQ
Holiday - Bee Gees (휴일-비지스)1967 w/lylics
Holiday - Bee Gees 1967
노래:Bee Gees
작사/작곡:Barry Gibb+Robin Gibb
Producers:Robert Stigwood+Ossie Byrne
Rmks:
1.이 곡은 1967년 발표된 바로크 팝·사이키델릭 사운드의 발라드로, 앨범 Bee Gees’ 1st에 수록된 대표곡 중 하나임.
이 앨범은 미국 빌보드 앨범 차트 7위, 영국 앨범 차트 8위까지 올랐다고 함.
이 노래는 우울하면서도 서정적인 분위기의 발라드로, 비지스의 초기 음악적 색채를 보여주는 곡으로 평가됨.
2.국내에서는 1999년 영화 '인정사정 볼 것 없다'(이명세 감독)에서 초반 액션 시퀀스의 BGM으로 사용되어 강렬한 인상을
남겼고, tvN 드라마 응답하라 1997 OST에도 삽입되어 세대를 넘어 꾸준히 회자되고 있음.
3.가사는 사랑하는 사람을 ‘휴일(holiday)’에 비유하며, 그 존재가 화자에게 삶의 고단함을 잊게 해주는 위안과 평화를
준다는 메시지를 담고 있음. 전체적으로“삶의 혼란 속에서도 웃음을 찾고, 자기 자신을 성찰하며, 누군가가 주는 휴일
같은 위안을 소중히 하라”는 메시지를 담은 곡임.
[Verse 1] (Robin Gibb)
Ooh you*'re a holiday
Such a holiday
Ooh you're a holiday
Such a holiday
오, 당신은 휴일이이에요,
그렇게 멋진 휴일이에요
오, 당신은 휴일이이에요,
그렇게 멋진 휴일이에요
(당신은 내게 휴일 같은 사람이에요, 정말 특별하고 즐거운 존재에요)
(**you는 연인이나 친구를 의미할 수 있고 그 사람이 휴식과 자유를 주는 존재라는 뜻)
[Chorus 1] (Robin Gibb)
It's something I think's worthwhile
If the puppet* makes you smile
If not then you're throwing stones
Throwing stones, throwing stones
내가 생각하기에 그건 가치 있는 일이에요
꼭두각시(인형)가 당신을 웃게 만든다면
(만약 웃음을 주는 행위가 당신을 웃게 한다면)
그렇지 않다면 당신은 돌을 던지고 있는 거에요
(당신은 지금 파괴적이고 비난하는 행동을 하고 있을 뿐이라는 뜻)
돌을 던지고, 돌을 던지고 있는 거에요
*puppet=꼭두각시,인형극,웃음을 주는 행위
(긍정적인 마음을 가지고 삶을 즐기라는 메시지/작은 즐거움이라도 받아들이고 웃음을 잃지 말라. 그렇지 않으면
세상에 불만만 던지게 된다는 뜻)
[Verse 2] (Robin Gibb)
Ooh it's a funny game
Don't believe that it's all the same
Can't think what I've just said
Put the soft pillow on my head
오, 이건 우스운 게임이에요
모든 게 똑같다고 믿지는 마세요
내가 방금 뭐라고 했는지 생각을 할 수가 없어요
부드러운 베개를 내 머리에 얹어주세요.(이런 혼란 속에 휴식이나 망각을 원한다는 뜻)
it=현실 자체
(삶과 감정의 혼란스러움을 표현한 것으로, 세상은 늘 같은 게 아니다, 내가 방금 한 말조차 정리되지 않는다,
결국 머리를 베개에 묻고 쉬고 싶다’라는 의미를 담고 있음. 즉, 혼란과 불확실성 속에서 잠시 현실을 피하고
싶다는 내면의 상태를 은유적으로 드러낸 것)
[Chorus 2] (Robin Gibb)
Millions of eyes can see
Yet why am I so blind
When the someone else is me
It's unkind, it's unkind
수많은 눈이 볼 수 있는데
왜 나는 이렇게 눈이 멀었을까요
그 누군가가 나 자신이 될 때
('다른 누군가’가 사실은 자기 자신이라는 깨달음. 즉, 타인을 탓했지만 결국 문제의 근원은 자기 자신이라는 자각)
그건 가혹한 거에요, 가혹한 거에요
(단순히 친절하지 않다는 뜻을 넘어, 자기 자신을 속이거나 진실을 보지 못하는 것이 결국 스스로에게 잔인하고
가혹하다는 의미로 쓰임)
(자기 자신을 직면하지 못하는 인간의 한계와 그로 인한 고통을 노래함.
즉, "세상은 다 보는데 나는 내 자신을 못 본다. 그것이 가장 잔인한 일이다"라는 뜻으로, 자기 성찰의 어려움을
은유적으로 표현한 부분)
[Post-Chorus] (Barry, Robin & Maurice Gibb)
De, de de de de de
De de de de de de, de de
De, de de de de de
De de de de de de, de de
[Chorus 2] (Barry, Robin & Maurice)
Yet millions of eyes can see
Yet why am I so blind
When the someone else is me
It's unkind, it's unkind
수많은 눈이 볼 수 있는데
왜 나는 이렇게 눈이 멀었을까요
그 누군가가 나 자신이 될 때
그건 가혹한 거에요, 가혹한 거에요
[Verse 3] (Robin Gibb)
Ooh you're a holiday
Every day, such a holiday
Now it's my turn to say
And I say you're a holiday
오, 당신은 휴일 같아요
매일매일이 그런 휴일 같아요
이제 내가 말할 차례에요
그리고 나는 말하지, 당신은 휴일이라고
[Chorus 1] (Robin Gibb)
It's something I think's worthwhile
If the puppet makes you smile
If not then you're throwing stones
Throwing stones, throwing stones
내가 생각하기에 그건 가치 있는 일이에요
꼭두각시(인형)가 당신을 웃게 만든다면
그렇지 않다면 당신은 돌을 던지고 있는 거에요
돌을 던지고, 돌을 던지고 있는 거에요
[Post-Chorus] (Barry, Robin & Maurice)
De, de de de de de
De de de de de de, de de
De, de de de de de
De de de de de de
FM IY