일 때문에 스트레스를 받을 때는
“I am so stressed out because of work”이나
“Work has been so stressful”라고 말하면 됩니다.
It’s such a stressful work environment.
- 너무 스트레스를 받는 작업환경이야
It was a stressful time for all of us.
- 우리 모두에게 스트레스가 많은 시기였다
올바른 표현
너무 스트레스를 받아 : I am so stressed out
recommend라는 동사를 사용할 때
“I recommend that 주어+동사원형” or
“I recommend 장소 to 인칭대명사”
형태로 사용해 보세요!
한국인들이 흔히 하는 영어표현 실수
여러분은 외국인들과 말할 때 recommend/suggest라는 단어를 많이 사용 하지는 않으신가요?
많이 사용하고 있지만 의외로 잘못 사용하는 경우가 많은데요.
가령 “내가 너에게 그 곳을 추천해”라고 말할 때
“I recommend you to go there”라고 말하곤 합니다.
하지만 이것은 틀린 표현입니다.
I recommend that you (should) go there
라고 하거나
I recommend that place to you 라고 해야 합니다.
그럼 아래의 예문들 중 어느 것이 맞는 표현일까요?
1. He recommended this place to me.
2. He recommend me to come here.
1번이 맞는 표현이겠죠.
또한 He recommended me for this job
(그는 추천서를 써 주었다)
이라고는 표현할 수는 있습니다.
카페 게시글
영어
I am so stressed out. 나 너무 스트레스 받는다
세이지
추천 0
조회 131
20.01.18 11:32
댓글 0
다음검색