반야바라미타
Prajñāpāramitā ( 산스크리트어 : 𑀧𑁆𑀭𑀚𑁆𑀜𑀸𑀧𑀸𑀭𑀫𑀺𑀢𑀸 )는 대승불교 에서 "(초월적인) 지혜의 완성"을 의미합니다 . 반야빠라미따(Prajñāpāramitā)는 실재의 본성을 보는 완전한 방법뿐만 아니라 이 지혜를 논의하는 대승 경전(경전) 의 특정 본문을 가리킵니다. 그것은 또한 "위대한 어머니"(Tib: Yum Chenmo)로 알려진 지혜의 의인화인 여성 신인 Prajñāpāramitā를 나타냅니다. [1]
Prajñāpāramitā 라는 단어 는 산스크리트어 prajñā " 지혜"(또는 "지식")와 pāramitā "완벽함"을 결합합니다. Prajñāpāramitā는 Mahāyāna 불교 의 중심 개념 이며 일반적으로 공( śūnyatā ), ' svabhāva 의 부족 '(본질), 사물의 환상 ( māyā ) 본성, 일어나지 않는( anutpāda , 즉 태어나지 않음) 및 madhyamaka 는 Nāgārjuna 를 생각 했습니다. [2] [3] 수행과 이해는 보살 의 필수 불가결한 요소로 간주됩니다.길.
Edward Conze 에 따르면 , Prajñāpāramitā Sūtras는 "약 40개 텍스트의 모음입니다... 대략 BC 100년에서 AD 600년 사이에 인도 아대륙 어딘가에서 구성되었습니다." [4] 일부 반야바라미타경은 가장 초기의 대승경 중 하나로 생각 됩니다 . [5] [6]
서구 학자들은 전통적으로 반야바라밀(Prajñāpāramitā) 반에서 가장 오래된 경전을 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra 또는 "8,000행으로 된 완전한 지혜"로 간주했으며, 이는 아마도 기원전 1세기에 기록되었을 것입니다. [7] 이 연대기는 다른 언어로의 번역 날짜를 크게 고려한 Edward Conze 의 견해에 기초 합니다. 이 텍스트에는 Ratnaguṇasaṃcaya Gāthā 라고 하는 구절 형식의 해당 버전도 있습니다. 일부 사람들은 이 버전이 표준 문학 산스크리트어로 작성되지 않았기 때문에 약간 더 오래된 것으로 생각합니다. 그러나 이러한 발견은 구절과 만트라가 종종 더 오래된 형태로 유지되는 후기 인도 문헌에 의존합니다. [8]
Edward Conze에 따르면 PP 문헌은 9단계로 발전했습니다. (1) Sanskrit Ratnagunasaṃcaya Gāthā 의 처음 두 장과 유사한 urtext. (2) Ratnagunasaṃcaya 의 3장에서 28장은 Aṣṭasāhasrikā 의 산문과 함께 구성됩니다 . 이 기본 텍스트는 (3) Abhidharma 의 자료 , (4) "신앙의 불교"에 대한 양보( 경의 정토 참조 참조)로 더욱 확장되었습니다 . 이 과정은 (5) 더 큰 PP 경전으로의 추가 확장과 (6) 더 짧은 경전(즉 , 금강경 , 마음 경, 한 글자의 반야바라밀다 까지 축소)으로 이어졌습니다.). 이 확장된 말뭉치는 (7) 인도 PP 주석, (8) 탄트라 PP 작품 및 (9) 중국 찬 텍스트의 기초를 형성했습니다. [9] Jan Nattier는 또한 Aṣṭasāhasrikā 가 시간이 지남에 따라 다양한 층이 추가되면서 발전했다는 견해를 옹호합니다. [8] 그러나 Matthew Orsborn은 최근에 본문의 chiastic 구조에 기초하여 전체 경전 이 단일 전체로 구성되었을 수 있다고 주장했습니다(핵심 장에 몇 가지 추가 사항이 추가됨). [10]
많은 학자들은 Mahāyāna Prajñāpāramitā 가르침이 Mahāsāṃghikas의 Caitika 하위 분파에 의해 처음으로 개발 되었다고 제안 했습니다 . 그들은 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra 가 Kṛṣṇa 강 을 따라 Āndhra 지역 의 남쪽 Mahāsāṃghika 학교에서 유래 했다고 믿습니다 . [11] 이 Mahāsāṃghikas 에는 Amarāvati와 Dhānyakataka 근처에 두 개의 유명한 수도원 이 있었는데, 이 수도원에서 Pūrvaśaila 및 Aparaśaila 학교에 이름을 붙였습니다. [12] 이 학교들 각각 에는 Prakrit 의 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra 의 사본이 있었습니다 . [12]Guang Xing은 또한 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sutra 에 있는 부처의 견해를 Mahāsāṃghikas의 견해로 평가합니다 . [12] Edward Conze 는 이 경전이 기원전 100년경에 유래했다고 추정합니다. [12]
불교 예술 에서 반야바라미따의 일반적인 상징인 지혜의 검과 경전 필사본이 있는 Mañjuśrī 보살 의 티베트 그림 .
Prajñāpāramitā Devi, Tibetan 100,000행 Prajñāpāramitā 필사본에서 초월적인 지혜, Folio의 의인화.
Prajñāpāramitā의 의인화. Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra 8000행 PP 경전 의 산스크리트 필사본, Nalanda, Bihar, India에서. 서기 700-1100년경.
Prajñāpāramitā 삽화가 있는 원고 표지, 15세기경
100000행 PP경 원고의 삽화
세계에서 가장 오래된 인쇄된 책은 Dunhuang (서기 868년) 의 Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra ( Vajra Cutter Sutra ) 의 중국어 번역입니다.
대완전지혜경의 표지 그림, 일본, 헤이안 시대 , 12세기 후반, 두루마리, 파란 종이에 금, 호놀룰루 미술관
석가모니 부처와 반야바라밀타 데비를 묘사한 티베트 반야바라미타 필사본, 13세기
프라즈냐빠라미따 문학의 주요 인물인 수부티(Tib. Rabjor)의 티베트어 삽화. 그는 최고의 "비충족 거주자"( araṇavihārīnaṃ ) 와 " 제물 로 바칠 가치가 있는 사람들"( dakkhiṇeyyānaṃ )로 선언됩니다.
과거의 디판카라(Dipankara ) 부처님 발치에 엎드려 절하 는 보살(미래의 석가모니 부처)의 간다란 묘사
관세음보살 . Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra 필사본. Nālandā , Bihar , 인도
Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra Avadana 부분에 있는 보살( Bodhisattva Sadāprarudita )은 반야바라밀타를 구하는 자의 본보기로 사용합니다.
인도네시아 동부 자바의 반야파라미타 동상
INTERESTING FOR YOU