|
|
일대기(一代記)를 쓰고자 생각하니 기억력(記憶力)이 문제된다.
70여 년 동안 지나간 과거(過去)를 돌이켜보니
기억(記憶)을 일생의 순서(順序)대로 되돌려내기가 쉽지 않다는 것이다.
기억(記憶)이 뚜렷한 이미지로 그려낼 수 있는 수준(水準)이 되려면,
오랫동안 각인(刻印)될 만한 내용(內容)이 되어야 한다.
평범(平凡)한 삶이라면 기억(記憶)될 만한 소재(素材)가 많지 않게 된다.
즉 어려운 여건(餘件) 속에서 고난(苦難)이었거나 고통(苦痛)스러운 내용(內容)일 때,
쾌락(快樂)이나 희극(喜劇)의 소재(素材)보다 더 깊게 각인(刻印)되어 있다는 것이다.
어둠 속에서 길을 찾는 난관(難關)의 삶에서
뚜렷한 사연(事緣)이라야 사람의 두뇌(頭腦)에 기억으로 남는다.
그러므로 나에게 즐거움이나 기쁨을 준 사연(事緣)보다
억울(抑鬱)하게 고통(苦痛)을 안겨 준 사연의 기억이
가슴속 깊은 곳에 오래 자리하여 항상(恒常) 살아 있게 된다.
시속(時俗)에 "인생(人生)은 추억(追憶)을 먹고 산다"는 말이 있는데,
나는 이 말을 외면(外面)하고 앞만 보고 살아왔기에 더욱 그러하다.
하여 기억(記憶)들을 다시 끄집어내어 일대기(一代記)를 쓰겠다는 생각을 갖지 않았었다.
3,600개의 곧은 낚싯대 글을 끝내면서 생각(生覺)하게 된 글이 인생 일대기(人生 一代記)이다.
산(山)을 찾아 인생의 길을 걸어온 지난 세월(歲月)이라 할 만큼,
산에 대한 사연이 많은 기억 속에 잠들어 있다.
속리산(俗離山)의 풍경(風景) 속에서 청소년(靑少年)으로부터
장년(壯年)으로 변신(變身)하는 계기가 되었다 해도 과언(過言)이 아니었는데,
속세(俗世)를 떠나야 인생의 번뇌(煩惱)에서 탈피(脫避)한다는 깨달음 때문이다.
설악산(雪嶽山)을 보고 난 후부터는, 대한민국 남한 땅에서는 제일의 산이 설악산이 되었고,
노년(老年)에 이르러 1년에 2~3회씩 돌아보게 되었다.
나는 지리산(智異山) 정기(精氣)로 하여
산아이의 정체성(正體性)을 깊이 인지(認知)하였음에 지리산도 자주 왕래한다.
을사년(乙巳年) 중반(中半)을 맞으며 지리산이 부각되고,
지리산 북편의 유곡(幽谷)으로 발길이 이끌린다. 천왕봉 북록(天王峰 北鹿)이다.
남한에서 가장 높고 깊은 산곡(山谷)을 이루며,
어머니 품속 같으면서 옛날 신라(新羅)의 어머니산이었다.
노고단(老姑壇) 산명(山名)이 이를 증명(證明)한다.
깊은 음(陰)의 골짜기에 큰 양기(陽氣)가 짝하기에,
고을명이 다 함(咸) 자 볕 양(陽) 자의 함양(咸陽)이다.
천왕봉은 삼신지의(三神之義)로
상봉(上峰:1,915), 중봉(中峰:1,875), 하봉(下峰:1,716)으로 명명하고,
하봉 아래의 봉우리를 두류산(頭留山)이라 한다.
백두산(白頭山)이 여기에 이르러 멈추었다는 뜻이다.
그리고 두류산 밑 첫 봉은 영룡봉(靈龍峰)이라 칭한다.
신령(神靈)한 용(龍)의 산봉우리라는 말이다.
왜인가?
신라(新羅)의 화랑도(花郞徒) 내력(來歷)을 알아야 이해된다.
화랑(花郞)이란 꽃같은 사나이라는 뜻이고,
꽃을 머리에 꽂았기에 꽃 화(花) 자, 사내 랑(郞) 자, 화랑이다.
그 전통이 현재 육군 사관생도들의 예복 머리에 깃털을 꽂는 모습으로 이어졌다.
고조선 단군시대(古朝鮮 檀君時代)에 천지화랑(天指花郞)의 민간제도(民間制度)가 있었는데,
이를 국가(國家)에서 공식적(公式的)인
인재양성 제도(人才養成 制度)로 이끌어 국자랑(國子郞)이라 하였다.
화랑(花郞)은 국선(國仙) 또는 선랑(仙郞)으로 이름하였고,
국선은 화랑의 지도자이고 풍월주란 화랑을 이르는 말이다.
랑(郞)은 사나이, 곧 산아이란 의미로 산에서 수행(修行)하는 청소년을 이른다.
중국의 쿵후와 유사(類似)하나,
육체적(肉體的)인 무도 수련(武道 修鍊)만이 아니고 심법(心法)의 정신(精神)까지 수양(修養)함이다.
하여 풍류도(風流道)로 전해 내려져 왔다.
삼국시대에 신라에서 그 전통을 이어 화랑제도가 있었고,
고구려는 조의선인(早衣仙人)이라 하였다. 백의(帛衣)라 한다 하나, 조(早)가 와전된 것으로 나는 본다.
내가 보기에 조(早)는 하인 조(日(일) 자 아래에 칠(七) 자를 더한 글자) 자였으나,
역시 날 일(日) 자 아래의 일곱 칠(七) 자인
하인 조(早) 자의 칠(七)이 십(十) 자로 펴진 글자가 되었을 것이다.
즉 날 일(日) 자 밑에 일곱 칠(七)을 쓴 글자가 삼차(三叉)로 변하니,
비단 백(帛) 자로 왜곡(歪曲)되었다는 말이다.
즉 어려운 여건에 있던 큰 뜻을 가진 젊은이들이 모여 몸을 단련하고 정신을 수양하던 민간 단체였는데,
그 민가제도(民家制度)에서 난세(亂世)에 영웅호걸(英雄豪傑)들이 출현(出現)함으로써,
고조선의 조정(朝庭)에서는
이를 정식 국가 인재양성 단체(正式 國家 人材養成 團體)로 받아들였던 것이다.
역사적으로 조의선인에서 고구려의 유명한 을지문덕, 양만춘, 연개소문 같은 인재가 출현하였다.
백제에서도 유사한 제도가 있다. 무절(武節)이다. 우리말로는 '싸울아비'이다.
백제의 유명한 계백 장군도 이에서 출현하였다.
이러한 화랑제도는 일본으로 건너가 낭인(郎人)의 신선도(神仙道)가 무사도(武士道)가 되어,
일본말로 사무라이(Samurai)라 한다.
즉 현재 풍류도인 국선도(國仙道)가 일본의 신교(神敎)로 변질되었다 해도 과언이 아니다.
지리산 심산유곡(深山幽谷)에서 천왕봉 정기(精氣)를 받은
신라 화랑의 사선(四仙)으로 영랑(永郞), 술랑(述郞), 안상(安祥), 남석(南石)이 출현하였고,
그 화랑의 지도자(指導者)를 영랑이라 한 데에서 영랑산맥(永郞山脈)이라 일렀을 것이니,
화랑도가 이곳에서 정신적·육체적(精神的 肉體的)인 수행(修行)을 했을 것이고,
그 산맥(山脈) 봉우리를 영룡봉(靈龍峰: 또는 永郞峰)으로 불렀을 것이다.
영랑대(永郞臺)가 있다는 것이 이를 뒷받침한다.
영룡봉 아래 끝자락에는 유명(有名)한 벽송사(碧松寺)가 있다.
지리산은 천왕봉 외(天王峰外)에 제석봉(帝釋峰:1,806), 서편(西便)의 반야봉(般若峰:1,732) 등
설악산(雪嶽山:1,708)보다 높은 봉우리가 많은 산맥(山脈)이다.
산아이의 정체성(正體性)을 깨닫고 참마음을 가져야 한다.
뒤돌아갈 때의 마음과 올 때의 마음이 다른 자는 진인(眞人)이 아니다.
기분에 따라 언행(言行)이 달라지는 자는 소인(小人)이다.
중생(衆生)들의 유행(流行)에 휩쓸려 주관(主觀)을 잃은 자는 천하사(天下事) 일꾼이 못 된다.
남의 기분(氣分)을 맞추며 강자(强者) 또는 있는 자에게 빌붙어 줏대 없는 자,
지조(志操)가 없거나 정절(貞節)을 무시(無視)하는 자, 시기·질투심(猜忌 嫉妬心)이 많은 자,
사기(詐欺) 치는 자, 변덕(變德)이 심(甚)한 자, 나의 글을 믿으려다 마는 자,
산중(山中)에서 수도(修道)하는 것을 아웃사이더로 보는 자,
옛 신선(神仙)들의 세계(世界)를 믿지 않는 자 등은 곧 죽음의 길로 떨어지니,
산 정기(山 精氣)를 받을 수 없다.
다음 주에는 영원(永遠)히 청춘의 랑도(郞徒)로 산다는
영랑봉(永郞峰)의 정기(精氣)를 받아내린 혈처(穴處)에나 올라가
옛 2×8 청춘화랑(靑春花郞)의 바람대로 미래 춘광세계(春光世界)를 꿈꾸려 한다.
영어(English)
When I think about writing a biography, my memory becomes a problem. When I look back on the past 70 years, I realize that it is not easy to recall my memories in the chronological order of my life. In order for my memories to be at a level where they can be drawn as clear images, they must contain content that can be engraved for a long time. If my life is ordinary, there will not be much material to be remembered. That is, when there is suffering or painful content in difficult circumstances, it is engraved more deeply than the material of pleasure or comedy. In the difficult life of finding one's way in the darkness, only a clear story remains as a memory in the human brain. Therefore, the memory of a story that brought me unfair pain rather than a story that gave me joy or happiness stays deep in my heart for a long time and always lives on. There is a saying in the past that "Life feeds on memories," but I have ignored this saying and lived only looking forward, so it is even more so. So I never thought of retrieving memories and writing a biography. The writing that came to mind while finishing the 3,600-piece straight fishing rod article is a biography of my life. As I walked the path of life in search of mountains, many stories about mountains are buried in my memories. It would not be an exaggeration to say that the scenery of Seoraksan was the turning point for my transformation from a youth to a man, because I realized that I had to leave the secular world to escape the troubles of life. After seeing Seoraksan, Seoraksan became the best mountain in South Korea, and I visited it two to three times a year in my old age. I often visit Jirisan because I deeply recognized the identity of a mountain child through the energy of Jirisan. As we enter the middle of the year of Eulsa, Jirisan is highlighted, and our feet are drawn to the secluded valley on the northern side of Jirisan. It is the northern slope of Cheonwangbong. It forms the highest and deepest valley in South Korea, and it was the mother mountain of Silla in the past, like a mother’s embrace. The name of the mountain, Nogodan, proves this. Since the deep yin valley is accompanied by great yang energy, the name of the town is Hamyang, which is the combination of the Chinese character for ham and the Chinese character for yang. Cheonwangbong is named as Sangbong (1,915), Jungbong (1,875), and Habong (1,716) according to the meaning of the three gods, and the peak below Habong is called Duryusan. It means that Baekdusan stopped here. And the first peak below Duryusan is called Yeongryongbong. It means the peak of a divine dragon. Why? You need to know the history of Hwarangdo of Silla to understand. Hwarang means a man like a flower, and because he wore a flower in his hair, the character for flower and the character for man are Hwarang. The tradition has continued to the present day, with army cadets wearing feathers on their heads. During the Dangun era of Gojoseon, there was a civilian system called Cheonji Hwarang, which the state officially led to the development of talents and called Gukjarang. Hwarang was called Gukseon or Seonrang, and Gukseon was the leader of Hwarang, while Pungwolju was the term for Hwarang. Lang means a man, or a mountain boy, and refers to a youth who practices in the mountains. It is similar to Chinese Kung Fu, but it is not only a physical martial arts training, but also a cultivation of the spirit of the mind. Therefore, it has been passed down as Pungryu-do. During the Three Kingdoms period, Silla continued the tradition and had the Hwarang system, and Goguryeo called it Jo-ui Seon-in. It is said to be Baegui, but I think it is a corruption of Jo. In my view, Jo was a character with the character "seven" added under the character, but the seven in the character "seven" under the character would have been spread out into the character "ten". In other words, the character with seven written under the character changed into "samcha", which means it was distorted into the character "baek", meaning "silk". In other words, it was a private organization where young people with great ambitions in difficult circumstances gathered to train their bodies and cultivate their spirits. As heroes emerged from this private organization during times of chaos, the Gojoseon court accepted it as an organization to foster national talent. Historically, famous Goguryeo talents such as Eulji Mundeok, Yang Manchun, and Yeon Gaesomun emerged from the Joseon Dynasty’s Joseon Dynasty. Baekje also had a similar system. It was called Mujeol . In Korean, it was called ‘Saul Abi.’ Baekje’s famous General Gyebaek also emerged from it. This Hwarang system crossed over to Japan and became the Shinsendo of the Ronin, which became the Bushido, which is called Samurai in Japanese. In other words, it is no exaggeration to say that the current Kokusendo, which is a form of Pungryu, has transformed into Japan's Shinkyo. The four immortals of Silla Hwarang, Yeongrang, Sulrang, Ansang, and Namseok, who received the energy of Cheonwangbong in the deep, secluded valleys of Jirisan, appeared, and the leader of the Hwarang was called Yeongrang, so it must have been called Yeongrang Mountain Range. Hwarangdo must have practiced spiritual and physical training here, and the peak of the mountain range was called Yeongryongbong (or Yeongrang Peak). The existence of Yeongrangdae supports this. At the foot of Yeongryongbong Peak is the famous Byeoksongsa Temple. Jirisan Mountain has many peaks higher than Seoraksan Mountain (1,708), including Jeseokbong Peak (1,806) outside Cheonwangbong Peak and Banya Peak (1,732) on the west side. You must realize the true nature of a mountain child and have a true heart. A person whose heart is different when he or she returns and when he or she comes is not a true person. A person whose words and actions change depending on his or her mood is a small person. A person who loses his or her subjectivity by being swept away by the trends of sentient beings cannot be a worker of worldly affairs. Those who cater to the moods of others, cling to the strong or the wealthy, have no principles, ignore chastity, are envious and jealous, cheat, are fickle, try to believe my writings but give up, view mountain ascetics as outsiders, do not believe in the world of the ancient immortals, etc. will soon fall into the path of death and will not be able to receive the spirit of the mountains. Next week, we will climb up to the acupoint where we can receive the energy of Yeongrangbong Peak, where we can live as youthful cadets forever, and dream of a future spring-light world like the old 2x8 youth hwarangs wished for.
일본어
一代記を書こうと思うと記憶力が問題になる。 70年余り過ぎた過去(過去)を振り返ってみると、記憶(記憶)を一生の順序(順番)に戻すことは容易ではないということだ。記憶が明確なイメージで描くことができる水準になるには、長い間刻印されるべき内容にならなければならない。 平凡な人生であれば、記憶になるほどの素材(素材)が多くなくなる。つまり難しい条件の中で苦難だったり苦痛な内容のとき、快楽や喜劇の素材よりも深く刻印されているということだ。暗闇の中で道を探す難関の生活で、明確な事情でなければ人の頭頭に記憶として残る。だから私に楽しさや喜びを与えた事情よりも抑鬱に苦痛を抱えてくれた事情の記憶が胸の奥深くに長く位置し、常に生きているようになる。 時速に「人生は思い出を食べて生きる」という言葉があるが、私はこの言葉を外面して前だけ見て生きてきたのでさらにそうだ。して記憶を再び引き出して一代記を使うという考えを持たなかった。 3,600個の真っ直ぐな釣り竿の文章を終えながら考えるようになった文章が人生一代記だ。 山を訪れて人生の道を歩んできた去年と言うほど、山に対する事情が多い記憶の中に眠っている。俗離山の風景の中で青少年から長年に変身するきっかけとなっても過言ではなかったが、俗世を離れなければ人生の煩悔から逃げる。雪嶽山を報告した後からは、大韓民国の韓国では、一番の山が雪岳山になり、老年に至り、年に2~3回ずつ振り返るようになった。 私は智異山定期にして、子どものアイデンティティを深く認知したことに智異山もよく行き来する。 乙巳年中半を迎え、智異山が浮き彫りになり、智異山北編の幽谷に足が引き寄せられる。天王峰北緑(天王峰北鹿)だ。韓国で最も高く深い山谷を成し遂げ、母の品のようで、昔の新羅の母山だった。老姑壇山名がこれを証明する。 深い陰の渓谷に大きな陽気が交わるには、コ・ユミョンがハムジャンバヤンヤンの咸陽である。天王峰は三神之義で上峰:1,915、中峰:1,875、下峰:1,716と命名し、下峰の下の峰を頭流山という。白頭山がここに至って止まったという意味だ。そして斗流山の下の最初の棒は永龍峰と呼ばれる。神霊の龍の山峰という言葉だ。 なぜですか?新羅の花乱道内力(來歷)を知ってこそ理解される。花僧(花郞)とは花のようなサナという意味で、花を頭に差し込んだので、花の花、男の子、花の花だ。その伝統が現在陸軍士官生徒たちの礼服の頭に羽毛を差し込む姿につながった。 古朝鮮檀君時代に天指花郞の民間制度があったが、これを国家から公式的である人才養成制度に導き、国子とした。 花郞は国仙(國仙)、または仙郞(黃郞)と名付けられ、国船は花廊の指導者であり、風月主という花廊をいう。郞は男、すぐに産児という意味で山で修行する青少年をいう。 中国の工夫と似ているが、肉体的である武道修鍊だけではなく、心法の精神まで修養する。して風流道に伝えられてきた。 三国時代に新羅でその伝統を継いで画廊制度があり、高句麗は朝衣仙人と呼ばれた。白衣(帛衣)というが、早が渦転したことで私は見る。わたしが見ると、早い者は、下人の組(日字の下に七文字を加えた文字)だったが、やはり、日の日の下の七七人の字である、早い者の七(七)が十字になった文字になっただろう。つまり、日の日の下に七七を書いた文字が三叉に変わると、絹の袋で歪曲されたということだ。 つまり難しい条件にあった大きな意志を持つ若者たちが集まって体を鍛えて精神を養う民間団体だったのですが、その民家制度で、南世に英雄豪傑が出現することで、人材養成團體)として受け入れたのだ。 歴史的に朝義善人から高句麗の有名な乙支門徳、陽満春、年開噂などの人材が出現した。百済でも同様の制度がある。無節(武節)だ。韓国語では「戦うアビ」だ。百済の有名な系白将軍もこれから出現した。 このような画廊制度は日本に渡り、囚人の神仙道が武士道となり、日本語でサムライという。つまり、現在風流図である国仙道が日本の神教に変質されたとしても過言ではない。 地理山深山幽谷から天王峰定期を受けた新羅画廊の四仙で永郞、酒郞、安上、南石が出現し、その画廊の指導者永昌山脈と呼ばれたので、画廊がここで精神的・肉体的である修行を行ったのだ。永昌大がいるということがこれを裏付ける。 霊龍峰の下の端には有名な碧松寺がある。地理山は天王峰外に帝石峰:1,806、西便の半若峰:1,732など雪嶽山:1,708より高いピークが多い山脈である。 産児のアイデンティティを悟り、真の心を持たなければならない。振り返る時の心と来る時の心が違う者は眞人ではない。気分によって言行が変わる者は小人だ。中生の流行にさらされて主観を失った者は天下事働き手ができない。 他人の気分を合わせながら強者(强者)、またはある者に捧げて絆のない者、ジジョ(志操)がないか、臞節を無視(無視)する者、時期・嫉妬心(猜忌嫉妬心)が多い者、詐欺辺徳が深い者、私の文を信じようとする者、山中で水道することをアウトサイダーとして見る者、昔の神仙たちの世界を信じない者などはすぐに死の道に落ちる。 来週は永遠に青春の杏道に生きるという永桃峰の定期を受け取った穴にも上がり、昔の2×8青春花杏の風のまま未来春光世
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(44) The biography of Mokwoodangju|작성자 해인1691 HAE IN 1691
