사회생활을 하는 사람들은 저녁 시간에 술자리를 자주 갖게 된다. 술을 한 잔 두 잔 건네다 보면, 취기가 올라오게 된다. 술을 어느 정도 즐기는 사람의 경우에는 적당히 기분이 좋은 상태가 되지만, 체질적으로 술을 못 마시는 사람들에게는 한두 잔의 술로도 거의 몸을 가누지 못할 정도의 상태가 되기도 한다. 그런데, 문제는 사람마다 딱 기분 좋을 만큼 적당한 술의 양이 다르다는 것을 우리는 너무 쉽게 잊어버리는 것이다. 어느 정도 술자리의 분위기가 무르익을 때면 파도타기나 폭탄주 돌리기 등이 진행된다. 화장실 출입 신공이나 물컵에 술 버리기 신공도 몇 번 하다 보면 들통이 나서, 어쩔 수 없이 건네지는 술을 받아 마실 수밖에 없다. 이러다 보니 같은 술자리를 가지고도 사람들의 상태는 제각각이 된다.
술을 마시고 기분이 좋을 정도로 취기가 오른 사람들을 표현할 때, feel high라는 어휘를 사용한다.
[예문 1] When I drank, I felt powerful and high.
술을 마시면 힘이 생기고 기분도 좋아져요.
[예문 2] After drinking some beer, I was dizzy and felt high.
맥주를 좀 마시자, 나는 현기증과 함께 취기를 느꼈다.
많이 취한 사람들은 get drunk 또는 have one too many를 사용할 수 있다.
[예문 1] He knows how to manage a friend who’s had one too many.
그는 만취한 친구를 어떻게 해야 하는지 알고 있어.
[예문 2] What do you do when someone you care wants to get behind the wheel after having one too many?
당신이 챙겨야 할 사람이 만취한 상태에서 운전하려 한다면 어떻게 할 건가요?
완전 만취해 필름이 끊어진 사람에게는 get blacked out을 사용한다.
[예문 1] I’ve occasionally drunk to black out.
나는 종종 술에 취해 필름이 끊어져요.
[예문 2] He got drunk at a party and apparently blacked out. He didn’t remember how he came home.
그는 파티에서 술에 취해서 필름이 끊어졌다. 그는 집에 어떻게 왔는지 기억하지 못한다.
정신을 잃고 쓰러져서 늘어진 사람은 pass out drunk를 사용할 수 있다.
[예문 1] She passed out drunk on the lawn.
그녀는 술에 취해 잔디밭에 쓰러졌다.
[예문 2] He passed out drunk in the passenger seat.
그는 술에 취해 차 뒷좌석에 쓰러졌다.
술로 인해 구토를 하는 사람은 puke로 묘사할 수 있다.
[예문 1] Every time I drink alcohol, I get extremely nausea and I puke.
술을 마실 때마다 속이 메슥거리고 구토를 해요.
[예문 2] He puked his brains out on the side walk.
그는 길가에서 머리가 터질 듯이 구토를 했다.
첫댓글 Hyper all that time :) but I dont drink kkk