• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
등려군♬관련곡 雨の御堂筋 아메노 미도오스지_歐陽菲菲/ 鄧麗君 雨中徘徊의 원곡
류상욱 추천 0 조회 579 11.02.12 21:16 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 작성자 11.02.12 21:23

    첫댓글 [雨の御堂筋]는 라이브 버전이 널리 알려져 있으며 중국어 버전으로 발표된 [雨中徘徊]도 있습니다만,
    중국어 곡은 등려군이 더 잘 불렀다고 생각합니다.. ^^

  • 11.02.18 16:53

    제가 번역한 것이 아니군요

    늘 쓰던 단어도 다르고

    오역이 눈에 띄는 군요

  • 작성자 11.02.18 17:44

    예, 퍼온 것인데 미처 연락을 드리지 못했었네요..
    아래 번역으로 다시 수정해 올렸습니다. 감사합니다..!!

  • 13.03.07 12:34

    小ぬか雨降る 御堂筋 가랑비 내리는 미도오스지
    こころ変わりな 夜の雨 마음이 변해버린 밤비
    あなた.. あなたは何処よ 그대... 그대는 어디에
    あなたをたずねて 南へ歩く 그대를 찾아서 남녘으로 걸어요

    本町あたりに あなたはいると 혼마치 근처에 그대가 있다고
    風の知らせを 背中で聞いて 바람이 가르쳐준 것을 등 뒤에서 듣고서
    こんな.. 女がひとり 이런... 여자가 홀로
    探していたことを 誰かつたえて 찾고 있다는 것을 누군가 전해주세요

  • 11.02.18 16:53

    ああ 降る雨に 泣きながら 아아 내리는 비에 울면서
    みをよせて 傘もささず 몸을 맡기고 우산도 받지 않아
    濡れて.. 夜の 젖어져...밤의

    いちょう並木は 枯葉をおとし 은행나무 가로수는 낙엽을 떨어뜨리고
    雨の舗道は 淋しく光る 비 내리는 포장도로는 쓸쓸하게 반짝이네
    あなた.. あなたのかげを 그대... 그대의 그림자를
    あなたを偲んで 南へ歩く 그대를 그리워하며 남녘으로 걸어요

  • 11.02.18 16:53

    ああ 降る雨に 泣きながら 아아 내리는 비에 울면서
    みをよせて 傘もささず 몸을 맡기고 우산도 받지 않아
    濡れて.. 夜の 젖어져...밤의

    梅田新道 心斎橋と 우메다 新道 신사이바시와
    雨の舗道は 淋しく光る 비 내리는 포장도로는 쓸쓸하게 반짝이네
    あなた.. あなたのかげを 그대... 그대의 그림자를
    あなたを偲んで 南へ歩く 그대를 그리워하며 남녘으로 걸어요

  • 11.02.18 16:50

    雨の御堂筋 비내리는 미도오스지

  • 12.02.04 15:20

    이슬비 내리는 미도오스지
    변덕스런 밤비
    당신, 당신은 어디에 있나요
    당신을 찾아서 남쪽으로 걸어요

최신목록