-The Language Business Partner will act as a Local Quality Enabler, handling complaints and communicating with Language Service Providers when necessary to ensure market-fit and legally conform translations.
-The Language Business Partner will play a key role in the company-wide terminology process and
will liaise with different stakeholders such as Marketing, Legal and R&D in order to harmonize the linguistic and terminology input for all divisions of the Korean market.
-The Language Business Partner will make sure that all translation-related tasks are completed
where necessary and that the deadlines and quality requirements of Global Travel & Language Management in the Korean market are met.
-The Language Business Partner will coordinate and work together with all functional divisions
in the Korean market (e.g. Research & Development, Customer Service, Marketing and Legal.).
-The Language Business Partner will assist Global Travel & Language Management
in managing the supplier network for Korean translations according to its processes and standards.
-The Language Business Partner creates business-specific analyses (e.g. efficiency of translation processes, cost analyses, customer satisfaction) and provides appropriate key performance indicators
to measure the success
-The Language Business Partner creates project reports or decision templates and presents them
to the relevant stakeholders.
자격요건
- 언어 능력: 모국어로서의 한국어와 영어 및 독일어(필수 C1/2 인증) 대한 뛰어난 실무 지식과
강력한 언어 전문 지식 및 평가 역량
- 높은 수준의 문화 간 역량: 다문화 및 다국어 작업을 성공적으로 처리해본 분
- 번역 연구 분야의 연구 프로그램(예: M.A., Diploma)을 성공적으로 완료한 분
관련 분야, 특히 국제 비즈니스 또는 공학 연구와 관련된 분야.
- 체계적인 작업 접근법과 압박을 받는 상황에서 효율적으로 작업할 수 있는 능력.
- 복잡성을 파악하고, 필요한 경우 줄이고, 적절하게 타겍그룹에 제시할 수 있는 잘 개발된 능력
- 훌륭한 의사소통자이자 팀 플레이어이며, 단호하지만 외교적인 분
- MS Office(파워포인트, 엑셀, 팀, 아웃룩, 원노트)등에 능숙한 분
- 경험: 다국적 기업에서 다년간의 업무 경험과 광범위한 프로젝트 관리 기술
특히 자동차 부문(예: 마케팅, 애프터세일즈) 경험자 플러스 입니다.
한국의 번역 관련 분야에 대한 견고한 경험과 우수한 IT 기술(예: 번역 메모리 시스템, 워크플로 시스템)이 있으면 좋습니다.
근무지 : 서울시 중구
지원 및 문의 : 석세스코리아 이수경부장 sk@successkorea.com/02-3281-6792