|
청소년들의 교육과 미래에 대한 오바마대통령의 연설
이 연설문은 미국대통령 오바마가 직접 작성 연설한 내용입니다. 우리나라나 미국이나 청소년들의 교육에 대하여 모든 부모형제가 고민하고 있습니다.
청소년기를 잘못 방황하게 되면 돌이킬 수 없는 나락에 빠질 수도 있습니다. 내 자식들의 문제이고 조카들의 문제이고 내 손주들의 문제입니다. 그래서 청소년기의 자기궤도를 이탈 하지 말 것을 강조합니다.
역사는 포기하지 않은 사람들의 엮어가는 기록이며, 성공을 위해서는 실패가 가르쳐줘야 한다고 말하면서 자신이 포기하는 것은 나라를 포기하는 것이라고 오바마는 청소년들을 설득합니다. 무엇이든지 최선을 다해 노력하라고 강조합니다.
올 한해가 저물어가는 12월 말경입니다. 올해 졸업생들이 있고 내년에 입학하는 학생도 있겠지요. 그 중에는 말하지 못하는 고민에 고통 받는 청소년도 있을 것입니다. 그들에게 희망의 메시지로 이 글을 권합니다. 미력하나마 내 나이 70고개에 이런 글을 통해 우리 시대처럼 암울한 시대를 벗어나기를 기대하면서 일독을 권합니다. 마음을 다잡는 데 도움이 되길 바랍니다. 번역은 원문을 사용했고 직접 쉽게 하려고 노력했습니다.
The President: Hello everybody! Thank you. Thank you. Thank you. everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? How about Tim Spicer? I'm here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we've got students tuning in from all across America, kindergarten through twelfth grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause.
대통령: 여러분 안녕하세요! 감사합니다. 오늘 하루 어떠셨어요? Tim Spicer(한 대회에 우승한 이 고등학교 학생이름)는 어땠어요? 제가 학생과 함께 있는 이곳은 버지니아주 앨링턴시의 웨이크필드 고등학교입니다. 우리는 지금 유치원부터 12학년까지 미국 전역의 학생들이 지켜보는 가운데 있습니다. 오늘 우리가 함께 해서 매우 기쁩니다. 그리고 이러한 훌륭한 장소를 마련해주신 웨이크필드 고등학교에 감사드립니다. 여러분 스스로에게 큰 박수를 주십시오.
I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school, so it's understandable if you're a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now with just one more year to go. And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a little bit longer this morning.
나는 학생 여러분들 모두가 오늘 개학 첫날임을 압니다. 유치원생들이거나 중학생 혹은 고등학생들입니다. 새로운 학교의 첫날이어서 약간 초조하다면 이해합니다. 바로 일 년만 더 지나면 곧바로 좋은 느낌으로 졸업하게 되는 몇몇의 최고 학년들이 있다는 것도 압니다. 그리고 어떤 학년이던지 간에 여러분중의 일부는 아마도 여름방학이었으면 하고 또 오늘 아침 조금만 더 침대에서 머물고 싶었다는 심정도 압니다.
I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn't have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.
나도 그런 기분을 잘 압니다. 내가 젊었을 때 우리 가족은 몇 년 동안 인도네시아에서 살았습니다. 모든 미국 어린이들이 가는 학교에 나의 어머니는 돈이 없어 나를 학교에 보낼 수가 없었습니다. 그러나 어머니는 미국인이 받는 교육에 보조를 맞추는 것이 나에게 중요하다고 생각했습니다. 그래서 어머니는 직접 자신이 별도로 과목들을 가르치기로 결정했습니다. 그러나 어머니는 일하러 가야하기 때문에 어머니가 할 수 있는 시간은 월요일부터 금요일까지 아침 4시 30분이었습니다.
Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that early. And a lot of times, I'd fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster."
지금 생각해보면 여러분이 생각하는 것처럼 그렇게 일찍 일어나는 것이 마냥 좋지는 않았습니다. 몇 번씩이나 나는 식탁에서 바로 골아 떨어졌습니다. 그러나 내가 불평할 때마다 나의 어머니는 바로 그와 같은 모습들을 보고 한번 씩 말씀하시길 “애야! 이것이 나에게는 소풍이 아니란다.” 라고 말씀하시곤 했습니다.
So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I'm here today because I have something important to discuss with you. I'm here because I want to talk with you about your education and what's expected of all of you in this new school year.
나는 압니다. 여러분들 중에는 일부는 학교에 오지 않고 여전히 학교 뒷마당에 적응하고 있다는 것을 말입니다. 그러나 오늘 내가 여기 있는 이유는 여러분들과 함께 이야기할 중요한 무엇인가를 갖고 있기 때문이며 여러분들의 교육과 이번 새 학기에 여러분들이 기대하는 것이 무엇인가에 대해서 여러분과 대화하기를 원하기 때문입니다.
But at the end of the day, the circumstance of your life what you look like. where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home, none of that is an excuse. there is no excuse for not trying I've given a lot of speeches about education. And I've talked about responsibility a lot. I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pushing you to learn. I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.
결국은 여러분의 생활환경이 어떤 모습인지, 어디 출신인지, 돈을 얼마나 가졌는지, 집에 무슨 일이 일어났었는지, 어느 것도 변명이 되지 않습니다. 노력하지 않는 것도 변명이 되지 않습니다. 지금까지 나는 교육에 대해서 많은 이야기들을 했습니다. 또한 책임에 대해서도 많은 이야기를 했습니다. 나는 선생님들의 책임감에 대해서도 이야기를 했습니다. 학생들에게 영감을 주고 배우게끔 밀어주는 그런 책임 말입니다. 나는 학부모에게도 이야기했습니다. 여러분들을 학업 궤도에 확실히 머물 수 있도록 하는 것과 숙제를 하도록 하고 TV나 게임기 앞에서 모든 시간을 허비하지 않도록 하는 책임을 말입니다.
I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, supporting teachers and principals, and turning around schools that aren't working where students aren't getting the opportunities they deserve.
나는 여러분의 정부의 책임에 대해서도 많은 것을 이야기했습니다. 교육을 높은 수준으로 정착시키기 위해서는 그리고 공부하지 않고 학교 주위를 배회하고 그 학교에서 그들이 누릴 수 있는 기회를 얻지 못하는 학생들이 있는 학교의 선생님들과 교장 선생님들을 지원하는 그런 책임 말입니다.
But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.
그러나 결국 가장 중요한 것은 우리는 가장 헌신적인 선생님들과 절대적인 보살핌 주는 학부모님과 세계에서 가장 좋은 학교를 가질 수 있다는 것입니다. 그러나 여러분 모두가 여러분의 책임을 다하지 못한다면, 그러한 학교들을 보여주지 못한 다면, 그와 같은 선생님들에게 관심을 두지 않는 다면, 여러분이 여러분의 부모님 조부모님 그리고 다른 어른들의 말씀을 듣지 않는다면, 그것은 아무런 변화도 만들지 못하고 그중 어느 것도 중요하지 않을 것입니다. 그래서 성공하기 위해서는 열심히 공부해야 합니다.
That's what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education. I want to start with the responsibility you have to yourself.
오늘 내가 강조하고 싶은 것은 여러분들 각자의 책임은 여러분들의 교육을 위해서 책임을 져야 한다는 것입니다. 여러분 자신이 책임감을 갖고 출발하기를 기대합니다.
Every single one of you has something that you're good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That's the opportunity an education can provide.
여러분 개개인은 잘하는 것이 무엇인지를 품고 있습니다. 여러분 각자는 보여줄 만한 무엇인가를 품고 있습니다. 그리고 잘하고 보여 줄만 것이 무엇인지 여러분 자신이 발견할 책임을 가지고 있습니다. 그러한 기회는 교육이 제공하고 있습니다.
Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that's assigned to you. Maybe you could be an innovater or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.
여러분은 위대한 작가가 될 지도 모릅니다. 책을 쓰거나 신문기사를 충분히 잘 쓸 수 있을지도 모릅니다. 그러나 영어작문을 쓰기까지는 그것을 모릅니다. 여러분에게 부여된 영어작문수업을 말입니다. 아마도 여러분은 개혁가나 발명가가 될지도 모릅니다. 새로운 의약품이나 백신 혹은 차세대 아이폰을 내놓을 수 있는 그런 혁신가나 발명가 말입니다. 그러나 여러분의 과학수업에서 여러분의 과제를 해보기전까지는 알지 못할 수도 있습니다. 아마도 여러분은 시장이나 상원의원 혹은 대법원 판사가 될 수도 있을 것입니다. 그러나 학생 자치회나 토론활동에 참여 할 때까지는 알지 못할 것입니다.
And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you'll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You're going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You've got to train for it and work for it and learn for it.
그리고 여러분들의 인생에서 하고 싶은 것이 무엇이든지간에 나는 그것을 하려면 교육이 필요하다는 것을 보증합니다. 의사나, 선생이나, 경찰을 원하십니까? 간호사, 건축가, 법률가, 혹은 군인이 되길 원하십니까? 여러분 각자가 이러한 직업 분야에 한사람이 되기 위해서는 좋은 교육이 필요합니다. 여러분들은 학교 밖으로 이탈하지 말고 좋은 직업에 정착해야합니다. 여러분은 그것을 위해 훈련하고 노력하고 배워야합니다.
And this isn't just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you're learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.
그리고 이것은 여러분들 자신의 인생과 여러분들 자신의 미래에만 중요한 것이 아닙니다. 여러분들의 교육이 만들어내는 것은 이 나라의 미래를 결정하게 될 것입니다. 미국의 미래는 여러분들에게 달려 있습니다. 오늘날 여러분들이 학교에서 배우는 것들이 한 나라의 미래에 가장 큰 도전들을 직면하게 될지 어떨지를 결정할 것입니다.
You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You'll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.
여러분은 지식과 문제해결 능력이 필요합니다. 여러분은 에이즈나 암 같은 질병을 치료하기 위해서 과학과 수학을 배우듯이 새로운 에너지기술을 발전시키고 우리들 환경을 보호하기 위해서 배워야합니다. 여러분은 사회와 역사에서 얻어지는 비판적 사고능력과 통찰력으로 가난과 무주택과 범죄와 편견과 맞서 싸워야 합니다. 그리고 우리나라를 좀 더 공정하고 자유롭게 만들어야 합니다. 여러분에게는 창조력과 창의력이 필요 합니다. 경제를 진작시키고 새로운 직업을 창조하고 새로운 회사를 세우기 위해서는 여러분의 학업을 키워가야 합니다.
We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don't do that -- if you quit on school -- you're not just quitting on yourself, you're quitting on your country.
우리는 여러분 각자가 여러분의 능력과 기술과 재능을 발달시켜서 우리 노인들의 가장 어려운 문제를 해결할 수 있는 도움을 필요로 합니다. 만일 그렇게 하지 않는다면, 만일 학교수업을 포기한다면, 여러분은 여러분 자신을 포기하는 것이 아니라, 여러분의 나라를 포기하는 것입니다.
Now, I know it's not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.
I get it. I know what it's like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn't always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn't fit in.
물론 학교에서 공부를 잘한다는 것은 항상 쉬운 일을 아니라는 것을 나는 압니다. 나는 많은 학생들이 당장 삶의 역경 속에서 학교수업에 열중하기 어려운 점이 있다는 것도 압니다.
저도 경험했습니다. 그것이 무엇인지 나는 압니다. 나의 아버지가 우리가족을 떠났을 때 나는 두 살 이었습니다. 나는 홀 어머님에 의해서 키워졌습니다. 어머니는 열심히 일해야 했고 납부 고지서 때문에 시간과 다투었습니다. 어머니는 또한 다른 아이들이 가지고 있는 물건들을 항상 우리에게는 줄 수 없었습니다. 나의 인생에서 아버지를 그리워하던 때도 있었습니다. 외로울 때도 있었습니다만 그리나 이런 일들이 적합하지 못한 것 같다고 느꼈습니다.
So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.
그래서 나는 학교에서 하는 만큼 항상 집중할 수가 없었습니다. 나는 불미스런 일도 했습니다. 그래서 내가 평소 해야만 하는 것보다 더 많은 어려움에 빠졌습니다. 그리고 내 인생이 아주 나쁜 방향으로 쉽게 갈 뻔도 했습니다.
But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn't have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.
그러나 나는 그 당시 나는 운이 좋았습니다. 나는 많은 다른 기회들이 있어서 대학에 갈 기회를 얻어 법대에 갔고 그리고 나의 꿈을 따라갔습니다. 나의 아내인 영부인 미쉘 오바마도 비슷한 이야기를 갖고 있습니다. 그녀의 부모는 대학을 나오지 못했고 그들은 돈도 없었습니다. 그러나 그들은 열심히 일을 하였고 그녀도 열심히 공부했습니다. 그래서 이 나라에서 제일 좋은 학교에 갈 수 있었습니다.
Some of you might not have those advantages. Maybe you don't have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there's not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don't feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren't right.
여러분 중에 몇몇은 이러한 이점들조차도 갖지 못한 학생들도 있을 것입니다. 그리고 아마 여러분의 부족함을 지원하는 인생의 어른들이 없을 수도 있습니다. 아마도 여러분 가족 중의 누군가는 직장을 잃어서 생활할 수 있는 충분한 돈이 없을 수 있습니다. 아마도 여러분이 살고 있는 이웃들에 의해서 안전을 느끼지 못할 수도 있습니다. 여러분이 옳지 못한 일을 하게끔 여러분에게 압력을 가하는 친구가 있을 수도 있습니다.
But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That's no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not trying.
결국 여러분들의 환경이 어떠한지 - 어디출신인지 돈이 얼마니 많은지 집에 무슨 일이 있는 지간에 - 이것들은 어느 것도 숙제를 게을리 한다든지 수업태도가 나쁘다든지 하는 핑계가 될 수는 없습니다. 그것들은 선생님에게 말대꾸한다든지 수업을 중단한다든지 학교를 그만둔다는 핑계가 될 수도 없습니다. 또 그것으로 노력하지 않을 이유도 없습니다.
Where you are right now doesn't have to determine where you'll end up. No one's written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny. You make your own future.
여러분들의 바로 이 자리가 여러분 의 종착점이라고 결정하지 마십시오. 여러분을 위해 여러분의 운명을 써내려가는 사람은 아무도 없습니다. 여기가 미국이기에 여러분은 여러분의 운명을 자신이 써내려가야 합니다. 여러분은 여러분의 미래를 만들어야 합니다.
That's what young people like you are doing every day, all across America.
Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn't speak English when she first started school. Neither of her parents had gone to college. But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University -- is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr. Jazmin Perez.
그와 같은 것들은 미국전역에 걸쳐 여러분들과 같은 젊은 사람들이 매일 하고 있는데 바로 텍사스 로마출신인 자스민 페레즈라는 청년입니다. 자스민은 처음 학교를 입학할 때 영어를 말할 수 없었습니다. 부모도 대학에 가지 못했습니다. 그러나 열심히 공부했고 좋은 점수를 받아 브라운대학에서 장학생이 되었습니다. 지금 학교를 졸업하고 공공 건강학을 연구하고 있으며 박사 자스민 페레즈가 되는 길을 가고 있습니다.
I'm thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who's fought brain cancer since he was three. He's had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer -- hundreds of extra hours -- to do his schoolwork. But he never fell behind. He's headed to college this fall.
나는 캘리포니아 로스 알토스 출신의 안도니 슐츠가 생각이 납니다. 그는 3살 때 뇌종양과 싸웠습니다. 그는 모든 종류의 치료와 수술을 견뎌야했고 그중의 하나가 그의 기억력에 영향을 미쳤습니다. 그것은 학교 공부를 하기 까지 많은 시간을 보내야 했습니다. 수 백 시간을 말입니다. 그러나 그는 결코 뒤처지지 않았습니다. 그는 이번 가을에 학교에 들어갑니다.
And then there's Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she's on track to graduate high school with honors and go on to college.
그리고 산텔 스티브가 있습니다. 내 고향 일리노이주 시카고 출신입니다. 시내에서 가장 힘든 이웃들 속에서 보육가정을 전전하였을 때도 스티브는 지방 보호 센터에서 직업을 얻어 관리하면서 젊은이들을 갱단으로부터 보호하는 프로그램을 시작했고 그리고 스티브는 정상궤도를 유지하면서 명예롭게 고등학교를 졸업하고 올해 대학에 갑니다.
And Jazmin, Andoni, and Shantell aren't any different from any of you. They face challenges in their lives just like you do. In some cases they've got it a lot worse off than many of you. But they refused to give up. They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves. And I expect all of you to do the same.
재즈민 안도니와 샨텔 스티브는 여러분들과 다른 사람이 아닙니다. 그들은 바로 여러분들과 같은 삶 속에서 도전에 직면했습니다. 어떤 면에서는 여러분들보다 더 많은 어려움에도 그것을 받아드렸다는 것입니다. 그러나 그들은 포기하지 않았습니다. 그들은 그들의 삶에 대하여 그들의 교육에 대하여 그리고 그들 스스로 목표를 설정하는 것에 대하여 책임질 것을 선택했습니다. 그래서 나는 여러분 모두가 그와 같이 할 수 있기를 갈망합니다.
That's why today I'm calling on each of you to set your own goals for your education -- and do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book. Maybe you'll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe you'll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn. Maybe you'll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don't feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.
그것은 내가 여러분들의 교육에 자신의 목표를 설정하라고 여러분 각자에게 오늘 말하고 있는 것입니다. 그리고 여러분이 할 수 있는 모든 것을 한다면 그것을 이룰 수 있습니다. 여러분의 목표는 여러분의 수업에 관심을 집중하거나 독서로 시간을 보내거나 숙제를 하는 것처럼 간단할 수도 있습니다. 여러분은 과외 활동에 참여하거나 사회에 봉사할 수도 있습니다. 여러분은 출신과 생김새로 인하여 못살게 굴거나 괴롭힘을 당하는 어린아이들을 지켜줄 수도 있습니다. 내가 한바와 같이 여러분들을 믿기 때문에 모든 젊은 사람들이 안전한 환경에서 배우고 공부할 가치가 있는 것입니다. 여러분들은 자신을 좀 더 좋게 보살펴주게 되면 배우는데 더 많은 것을 준비할 수 있을 것입니다. 그런 맥락에서 나는 여러분 모두가 학교에서 집으로 올 때에 좋은 느낌이 아니라면 손을 자주 씻기를 바랍니다. 그래야 가을과 겨울에 독감에 걸리는 것으로 부터 사람들을 지킬 수 있습니다.
But whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it.
I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work -- that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star. Chances are you're not going to be any of those things.
그러나 여러분이 무엇을 하기로 결심하던 간에 나는 여러분이 거기에 전념하기를 바랍니다. 나는 거기에 여러분들이 정말 열심히 일해주기를 바랍니다. 나는 압니다. 때때로 여러분은 힘든 노력 없이 부자가 되거나 성공할 수 있는 것들이 방영되는 TV로부터 그런 느낌을 받았다는 것을 말입니다. 여러분의 성공을 향한 티켓은 랩을 하거나 농구를 하거나 진정한 TV스타를 통해서 성공한다. 라고 하는 느낌을 말입니다. 그럴 가능성에 대해서 말하자면 여러분들이 그런 것들이 될 수 있는 가능성은 희박하다는 것입니다.
The truth is, being successful is hard. You won't love every subject that you study. You won't click with every teacher that you have. Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute. And you won't necessarily succeed at everything the first time you try.
진실로 성공한다는 것은 어렵습니다. 여러분이 공부하고 있는 모든 과목을 사랑하지 않는 다면 말입니다. 여러분이 여러분을 담당하고 있는 모든 선생님과 어울리지 않고서는 말입니다. 모든 숙제 과제물이 여러분의 인생에 완전히 관련된 것은 아닙니다. 첫 번에 시도하는 모든 것들을 성공할 필요는 없습니다.
That's okay. Some of the most successful people in the world are the ones who've had the most failures. J.K. Rowling's -- who wrote Harry Potter -- her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team. He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, "I have failed over and over and over again in my life. And that's why I succeed."
좋습니다. 세계에서 가장 성공한 사람들의 일부는 가장 큰 실패를 했던 사람들입니다. 해리포터 작가인 JK로링은 첫 번째 작품인 해리포터는 마지막 출판되기 까지 12번 거절당했습니다. 마이클 조던도 고등학교 농구팀에서 쫓겨났습니다. 그는 수 백 번 경기에서 졌고 직업 선수로서 수 천 번 슛을 성공하지 못했습니다. 그러나 그는 언젠가 말했습니다. “나의 인생에서 실패하고, 실패하고 또 다시 실패했습니다. 그러나 그것이 성공의 이유입니다.” 라고 말입니다.
These people succeeded because they understood that you can't let your failures define you -- you have to let your failures teach you. You have to let them show you what to do differently the next time. So if you get into trouble, that doesn't mean you're a troublemaker, it means you need to try harder to act right. If you get a bad grade, that doesn't mean you're stupid, it just means you need to spend more time studying.
이런 사람들이 성공한 이유는 그들은 자신의 실패가 자신을 규정할 수 없다는 것을 이해했기 때문입니다. 여러분은 여러분의 실패가 여러분을 가르치게 해야 합니다. 여러분은 다음번에 무엇을 다르게 할 것인지 보여주도록 해야 합니다. 그래서 만일 어려움에 처했다면 그것이 여러분이 문제를 일으키는 사람이라는 의미는 아닙니다. 여러분이 바로 실천하는 데 더 열심히 노력할 필요가 있다는 의미입니다. 만일 나쁜 성적을 받았다면 그것이 여러분을 바보멍청이로 의미하는 것은 아닙니다. 그것은 단지 여러분이 공부하는 데 많은 시간을 보내야 할 필요가 있다는 의미입니다.
No one's born being good at all things. You become good at things through hard work. You're not a varsity athlete the first time you play a new sport. You don't hit every note the first time you sing a song. You've got to practice. The same principle applies to your schoolwork. You might have to do a math problem a few times before you get it right. You might have to read something a few times before you understand it. You definitely have to do a few drafts of a paper before it's good enough to hand in.
모든 것을 잘하는 상태로 태어나는 사람은 없습니다. 힘든 노력을 통해서 일을 잘하는 것입니다. 여러분이 새로운 경기에 첫 번째로 주전선수가 될 수는 없습니다. 노래를 하는데 첫 번에 히트를 칠 수는 없습니다. 연습을 해야 합니다. 같은 원리로 학교 수업에 적용됩니다. 여러분은 하나의 수학문제를 옳은 답을 얻기 전 까지는 몇 번을 풀어봐야만 합니다. 여러분은 어떤 것을 이해하기 전까지는 몇 번 읽어야만 합니다. 여러분은 물론 제출하기에 충분할 때까지 초안을 몇 번 작성해야만 합니다.
Don't be afraid to ask questions. Don't be afraid to ask for help when you need it. I do that every day. Asking for help isn't a sign of weakness, it's a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don't know something, and that then allows you to learn something new. So find an adult that you trust -- a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor -- and ask them to help you stay on track to meet your goals.
질문하는 데 두려워하지 마십시오. 도움이 필요할 때 도움을 요청하는 것을 두려워하지 마십시오. 나는 매일 그렇게 합니다. 도움을 요구하는 것은 나약함이 아니고 강하다는 표시입니다. 왜냐하면 여러분이 무엇인가를 모를 때 인정하는 용기를 보여주기 때문입니다. 그럴 때에는 여러분은 무엇인가를 새롭게 배워가고 있는 것입니다. 따라서 여러분이 신뢰하는 어른들, 부모님, 조부모님, 선생님, 코치 혹은 상담 선생님들에게 도움을 요청 하십시오. 여러분이 학업 궤도를 유지하면서 목표를 달성하기 위해서 그분들에게 도움을 요청하라는 말입니다.
And even when you're struggling, even when you're discouraged, and you feel like other people have given up on you, don't ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.
여러분이 어려움에 처했을 지라도 여러분이 실망했을지라도 그리고 다른 사람들이 여러분을 포기한 것처럼 느낄지라도 자기 자신은 포기해서는 안 됩니다. 왜냐하면 여러분 자신을 포기했을 때에는 여러분은 여러분의 나라를 포기하는 것이기 때문입니다.
The story of America isn't about people who quit when things got tough. It's about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.
미국의 역사는 곤경에 처했을 때 포기한 사람들의 역사가 아닙니다. 꾸준히 실천하고 열심히 노력한 사람들의 역사입니다. 그들은 그들의 나라를 사랑하는 하는 것이 너무도 대단해서 무엇이든지 그들의 최선 이하로는 나라를 사랑할 수가 없었던 사람들입니다.
It's the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation. Young people. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.
그것은 250년 전에 여러분의 자리에 앉았던 학생들의 이야기입니다. 그들은 혁명을 일으키고 이 나라를 수립했으며, 75년 전에 여러분이 앉은 자리에 앉았던 젊은 학생들은 대 공항을 극복하고 세계대전을 승리로 이끌었으며 시민의 권리를 위해 싸우고 달에 사람을 보냈습니다. 20년 전에 여러분이 앉은 자리에 앉았던 학생들은 구글, 트위터, 페이스북을 설립해서 개개인들 간에 소통방식을 변화시켰습니다.
So today, I want to ask all of you, what's your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?
그래서 오늘 나는 여러분 모두에게 요청하고 싶습니다. 여러분의 헌신이 어떻게 되어 갑니까? 어떤 문제들을 지금 여러분이 풀어야만 합니까? 어떤 발견을 할 것입니까? 20년 50년 100년 후에 대통령이 여기 와서 이 나라를 위해서 여러분이 무엇을 했는가에 대해서 무어라고 말할까요?
Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I'm working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But you've got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So don't let us down. Don't let your family down or your country down. Most of all, don't let yourself down. Make us all proud.
지금부터 여러분의 가족들, 여러분의 선생님들, 그리고 나는 이러한 질문들의 대답에 필요한 교육을 확실히 할 수 있도록 모든 것을 다 하겠습니다. 나는 여러분의 교실과 여러분의 교과서와 시설들과 배움에 필요한 컴퓨터들을 개선하는 데 열심히 노력하겠습니다. 그러나 여러분은 역시 여러분의 직분을 다해야합니다. 그래서 나는 여러분들이 출발하는 올해를 진지하게 받아들일 것을 기대합니다. 나는 여러분이 하는 일이 무엇이든지 최선의 노력을 기울려줄 것을 기대합니다. 나는 여러분 개개인으로부터 위대한 일들이 있길 기대합니다. 그래고 좌절하지 맙시다. 여러분의 가족을 좌절하게 하지 맙시다. 여러분의 나라를 좌절시키지 맙시다. 여러분 모두 자신을 포기 하지 맙시다. 우리 모두를 자랑스럽게 합시다.
Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you. (Applause.)
대단히 감사합니다. 여러분에게 축복을. 미국에 신의 은총이 있기를. 감사합니다. (박수)
2019년 12월 18일
번역 — 율천 이 권행
|