I`d rather leave while I`m in love(Rita Coolidge) |
I`d rather leave while I`m in love | 차라리 사랑에 빠지는 동안 떠나는 게 낫겠다. |
While I still believe the meaning of the word | 나는 아직도 그 단어의 의미를 믿는다. |
I`ll keep my dreams and just pretend | 난 내 꿈을 지키고 |
That you and I are never gonna end | 너와 내가 절대 끝나지 않을 거라는 걸 |
Too many times I`ve seen | 너무 많이 봤어요. |
The rose die on the vine | 장미는 덩굴 위에서 죽는다 |
Somebody`s heart gets broken | 누군가의 가슴이 찢어지겠지 |
Usually it`s mine | 보통은 내꺼야. |
I don`t want to take the chance | 위험을 감수하고 싶지 않아 |
Of being hurt again | 다시 상처받는 것에 대해 |
And you and I can`t say good-bye | 그리고 너와 나는 작별인사를 할 수 없어 |
So if you wake and find me gone | 그러니 깨어나서 내가 없어진 걸 발견하면 |
Oh baby carry you see I need my | Oh baby carry you see 난 내가 필요해 |
Fantasy I still believe it`s best | 판타지 I still believe it's best |
To leave while I`m in love | 내가 사랑에 빠졌을 때 떠나는 것 |
Too many times I`ve seen | 너무 많이 봤어요. |
The rose die on the vine | 장미는 덩굴 위에서 죽는다 |
Somebody`s heart gets broken usually | 누군가의 마음은 보통 찢어진다. |
It`s mine I don`t want to take | 내가 가져가고 싶지 않은 건 내 거야 |
The chance of being hurt again | 다시 상처받을 수 있는 기회 |
And you and I can`t say good-bye | 그리고 너와 나는 작별인사를 할 수 없어 |
So if you wake and find me gone | 그러니 깨어나서 내가 없어진 걸 발견하면 |
Oh baby carry on you see I need my | Oh baby carry on you see 난 내가 필요해 |
Fantasy I still believe it`s best to | 판타지 난 아직도 그게 최선이라고 믿어 |
Leave while I`m in love I still believe | 내가 사랑에 빠진 동안 떠나라. 나는 여전히 믿는다. |
It`s best to leave while I`m in love | 내가 사랑에 빠졌을 때 떠나는 게 최선이야 |
첫댓글
리타 쿨리지(Rita Coolidge)의 노래 ‘I′d Rather Leave While I′m In Love’는 슬픈 이별가다.
1979년 그녀의 두 번째 앨범 《Satisfied》에 실렸다. 당시 국내 팬들의 사랑을 많이 받았다.
체로키 인디언과 스코틀랜드인의 피를 물려받은
리타 쿨리지는 솔로로 데뷔하기 전 유명 뮤지션들의 백업 싱어로 활동했는데
에릭 클랩튼, 조 카커, 크리스 크리스토퍼슨 등과 몇 장의 앨범에 참여했다.
노래 실력만큼은 톱가수 못지않았다.
그녀는 1977년부터 솔로로 본격 활동하는데
‘I′d Rather Leave While I′m In Love’가 히트하면서 개성있는 솔로 가수로 자리매김을 할 수 있었다.
영원할 것 같이 빛나던 사랑도 어느 순간 이별이 찾아온다. 달이 차면 기울듯.
이별이 필연은 아니지만 어느 커플이나 수많은 헤어짐의 고비를 겪기 마련이다.
리타 쿨리지는 “이별할 수밖에 없다면, 사랑하는 감정이 조금이라도 남아 있을 때 떠나라”고 권한다.
이별 과정에서 겪게 되는 슬픔과 괴롬, 비참함에 빠져들지 않기 위해~~
차라리 사랑하고 있을 때 떠나렵니다.
사랑이란 단어의 의미를 아직도 믿고 있을 때 말이죠.
내 꿈을 간직하겠습니다.
그리고 절대 헤어지지 않을 것처럼 행동할래요.
시들어 버린 덩굴장미를 너무 많이 보았죠.
누군가의 심장이 무너지면 흔히 그건 나더군요.
다시 상처를 받게 될지 모르는 모험을 하고 싶지 않아요.
우린 "안녕(good-bye)"이라고 하지 말아요.
그러니 당신이 내가 간 걸 알게 되면
오, 내 사랑! 그냥 그대로 사세요.
나에게 환상(my fantasy)이 필요하다는 걸 당신이 알잖아요.
사랑할 때 떠나는 것이 제일 좋다고 아직도 믿고 있어요.