자두연기(煮豆燃萁)
콩을 삶는 데 콩깍지를 태운다는 뜻으로, 형제가 서로 시기하고 싸움을 이르는 말이다.
煮 : 삶을 자(灬/9)
豆 : 콩 두(豆/0)
燃 : 탈 연(火/12)
萁 : 콩대 기(艹/8)
(유의어)
골육상잔(骨肉相殘)
출전 : 세설신어(世說新語)
콩깍지를 태워 콩을 삶는다는 뜻으로, 형제간의 아귀다툼을 한탄하는 말이다.
삼국 시대의 영웅 조조(曹操)에게는 아들이 여럿이었지만, 그는 자기 뒤를 이을 자식으로 첫째 비(丕)와 셋째 식(植)을 꼽고 있었다. 조비는 성격이 활달하고 무에 능하여 아버지를 따라 전장을 누빈 반면, 조식은 천부적 자질의 시인이었다.
난세에 절대 필요한 무를 갖춘 데다 장남인 탓으로 조비가 객관적 관점에서 우위를 점하고 있는 것은 사실이지만, 조조는 오히려 자기의 문학적 자질을 빼어 닮은 셋째를 더 사랑했다.
그런 까닭으로 조비의 마음 속에는 자기도 모르는 사이 아우 조식에 대한 경계심과 미움이 자리잡고 있었고, 그런 눈치를 못 챌 리가 없는 조식은 조식대로 마음이 편치 못했다.
이윽고 조조가 죽은 후 그 자리는 조비에게 돌아감으로써 계승권 문제는 일단락되었지만, 그렇다고 조비의 가슴 속 앙금까지 해소된 것은 아니었다. 그는 아우가 세력을 형성하지 못하도록 갖은 수단을 다 썼다.
한번은 여러 사람들이 있는 자리에서 조식에게 이런 엄포를 놓았다. “과인의 앞에서 일곱 걸음을 걷되, 그동안에 시를 한 편 지어 읊도록 하라. 만일 그렇지 못하면 중한 벌을 내릴 것이다.”
그것은 단순한 심술이 아니라 천하제일의 문재(文才)라고 칭찬이 자자한 아우에게 일침을 가하여 창피를 주려는 술책이었다.
자리에서 일어난 조식은 일곱 걸음을 걸은 후 목청을 가다듬어 다음과 같이 읊었다. 그것이 유명한 칠보시(七步詩)다.
煮豆燃豆萁(자두연두기)
콩 삶는 데 콩깍지를 때니
豆在釜中泣(두재부중읍)
콩은 솥 안에서 우는구나
本是同根生(본시동근생)
분래 같은 뿌리에서 났거늘
相煎何太急(상전하태급)
서로 지짐이 어찌 이리 급하뇨
자기 이익을 지키기 위해서는 피가 같은 부모형제 사이에도 싸우는 인간의 동물성을 잘 표현한 시이다.
듣고 있던 조비의 눈에도 눈물이 핑 돌았다고 한다. 그러나 그것은 일시적인 감상으로 조비의 비정함은 그 후로도 변함이 없었고, 조식은 계속 불우한 처지에 있다가 한많은 생을 마감했다.
자두연기(煮豆燃萁)
콩을 거두어 콩깍지에 든 콩을 삶기(煮豆) 위해 마른 콩대나 콩깍지를 불사르게(燃萁) 된다. 본시 한 뿌리에서 나서 자랐는데 어느 것만 이용되고 어느 것은 희생되기에 시기심이 생기게 된다. 그래서 이 성어는 한 부모에서 난 형제끼리의 다툼을 비유하는 말이 되었다.
흔히 사용되는 골육상쟁(骨肉相爭)과 같은 뜻인데 이렇게 어려운 비유를 하게 된 것은 위(魏)나라 조조(曹操)의 아들 조식(曹植)이 지은 칠보시(七步詩)의 구절에서 유래하기 때문이다.
삼국지연의(三國志演義)의 영웅 조조에겐 셋째 아들 조식의 위에 뒷날 문제(文帝)로 즉위하게 되는 장남 조비(曺丕)가 있었다. 그는 전장에서 많은 공을 세웠음에도 불구하고 자랄 때 부친의 사랑을 많이 받은 동생에게 항상 질투심을 느꼈다.
조식은 어려서부터 총명하여 10세가 되면서 시를 지었고 문장도 뛰어났다고 한다. 간특한 마음과는 달리 지도자로서는 평가받는 조조였기에 어느 아들이 후계자가 되는가 하는 것이 큰 관심이었다.
부친이 사망하자 왕위를 차지한 조비는 동생을 지지했던 신하들을 모두 제거하고 조식에게도 앙심이 사라지지 않아 기회를 보아 없애려고 했다.
어느 날 왕은 조식을 궁정으로 불러 명했다. '아버지가 그렇게 너의 시재를 자랑스러워 했으니 이 자리에서 일곱 발자국 걸어가는 동안 시를 지어 보라 그렇지 않으면 목숨을 내놓아야 한다.'
놀란 조식은 그래도 시제를 달라고 청하여 형제(兄弟)라고 받자 천천히 걸으며 읊었다. 바로 칠보시가 탄생하는 순간이었다.
煮豆燃豆箕(자두연두기)
豆在釜中泣(두재부중읍)
本是同根生(본시동근생)
上煎何太急(상전하태급)
콩대를 태워서 콩을 삶으니
콩은 솥 안에서 울고 있구나.
본래는 한 뿌리에서 태어났는데
어찌 그토록 다급하게 달이는고.
형의 비정함을 노래하자 동생을 어쩌지 못하고 자리를 떴다.
남조(南朝) 송(宋)나라의 문학가 유의경(劉義慶)이 쓴 일화집 세설신어(世說新語)에 전하는데 판본에 따라 두 가지 시가 전한다. 이후 시나 글을 빨리 짓는 재주를 칠보지재(七步之才)로 불리게 됐다.
▶️ 煮(삶을 자)는 형성문자로 煑(자)와 동자(同字)이다. 뜻을 나타내는 연화발(灬=火; 불꽃)部와 음(音)을 나타내는 者(자)가 합(合)하여 이루어졌다. 그래서 煮(자)는 ①삶다 ②끓이다 ③굽다 ④익히다 ⑤익다, 따위의 뜻이 있다. 용례로는 물 따위가 펄펄 끓음 또는 펄펄 끓임을 자비(煮沸), 액체를 끓여서 달임을 자전(煮煎), 회를 구움 또는 구운 회를 자회(煮灰), 삶아서 말림을 자건(煮乾), 바닷물을 졸이어 소금을 만듦을 자염(煮鹽), 실을 켜기 위하여 고치를 삶는 기계를 자견(煮繭), 좋은 술에 황밀과 호두 따위를 넣고 중탕한 술을 자주(煮酒), 장조림으로 간장에다 쇠고기를 넣고 조린 반찬을 자장(煮醬), 굽고 지지는 일을 포자(炮煮), 누에고치가 골고루 삶아지지 아니함을 반자(斑煮), 삼나무로 불을 지펴서 끓여 익히는 일본의 전골을 삼자(杉煮), 지지고 삶는다는 뜻으로 날씨가 몹시 더움의 비유하는 말을 훈자(熏煮), 물고기 따위를 소금물이나 바닷물에 삶아서 말린 제품을 자건품(煮乾品), 지진 두부를 예스럽게 이르는 말을 자두부(煮豆腐), 바닷물을 졸이어 소금을 만드는 일에 종사하는 사람을 자염군(煮鹽軍), 바닷물을 졸이어 소금을 만드는 일을 관장하는 벼슬아치를 자염관(煮鹽官), 실을 켜기 위하여 고치를 삶아내는 방법을 자견법(煮繭法), 화약을 만드는 방법을 자초방(煮硝方), 겨죽을 끓이고 풀뿌리를 삶는다는 뜻으로 몹시 구차한 생활을 이르는 말을 취강자초(炊糠煮草), 콩을 삶는 데 콩깍지를 태운다는 뜻으로 형제가 서로 시기하고 싸움을 이르는 말을 자두연기(煮豆燃萁) 등에 쓰인다.
▶️ 豆(콩 두)는 ❶상형문자로 뚜껑(一)과 그릇(口)과 발()로 이루어졌다. 고기를 담는 식기의 모양을 본떴다. 나중에 答(답, 팥)과 통하여 콩의 뜻으로 빌어 썼다. 한자의 부수(部首)로는 그 글자가 식기와 관계가 있음을 나타낸다. 콩의 뜻은 음의 차용이다. ❷상형문자로 豆자는 ‘콩’이나 ‘제기’라는 뜻을 가진 글자이다. 豆자의 갑골문을 보면 제를 지낼 때 사용하던 제기 그릇이 그려져 있었다. 제기 그릇에 주로 콩을 담았었기 때문인지 豆자는 한(漢)나라 때부터 ‘콩’이라는 뜻으로 가차(假借)되었다. 그러나 豆자가 본래는 제기 그릇을 그린 것이기 때문에 다른 글자들과 결합할 때는 여전히 ‘제기’나 ‘제사’와 관련된 뜻을 전달한다. 다만 鼓(북 고)자처럼 일부 글자에서는 모양자 역할을 하는 때도 있다. 그래서 豆(두)는 ①콩(콩과의 한해살이풀) ②제기(祭器: 제사에 쓰는 그릇) ③제수(祭需: 제사에 드는 여러 가지 재료) ④너 되 들이의 용기(用器) ⑤술 그릇 ⑥식기(食器) 따위의 뜻이 있다. 같은 뜻을 가진 한자는 콩 숙(菽)이다. 용례로는 콩으로 만든 음식의 하나로 두부(豆腐), 콩에서 짜낸 기름을 두유(豆油), 콩과에 속하는 식물의 종류를 두류(豆類), 콩나물로 콩을 시루 따위의 그릇에 담아 그늘에 두고 물을 주어 자라게 한 것 또는 그것으로 만든 나물을 두아(豆芽), 진하게 만든 콩국을 두유(豆乳), 콩만하게 보이는사람으로 멀리에 있는 사람이 작게 보이는 모양을 두인(豆人), 콩가루로 콩을 빻아서 만든 가루를 두황(豆黃), 콩을 썩여서 쓰는 거름을 두비(豆肥), 콩을 넣어 끓인 국을 두갱(豆羹), 붉은 팥을 적두(赤豆), 검은 팥을 흑두(黑豆), 누른빛이 나는 콩을 황두(黃豆), 껍질 빛이 검붉은 팥을 홍두(紅豆), 누른빛을 띤 연한 초록빛을 연두(軟豆), 콩과의 한해살이 덩굴풀로 작두콩을 도두(刀豆), 콩의 하나로 쥐눈이콩을 여두(穭豆), 제사 때 쓰이는 굽이 높은 나무접시를 목두(木豆), 흙으로 구워 만든 굽 달린 제기를 와두(瓦豆), 미곡의 시세를 이용하여 현물이 없이 투기적 약속으로만 팔고 사는 일을 미두(米豆), 맞거나 부딪혀서 살가죽 아래 퍼렇게 맺힌 피를 혈두(血豆), 콩나물밥으로 콩나물을 넣고 지은 밥을 일컫는 말을 대두아반(大豆芽飯), 콩떡으로 쌀가루에 콩을 섞어 찐 떡을 일컫는 말을 대두백고(大豆白糕), 콩을 심어 콩을 얻는다는 뜻으로 원인에 따라 결과가 생긴다는 말을 종두득두(種豆得豆), 대나무 그릇에 담긴 밥과 제기에 담긴 국이라는 뜻으로 얼마 안되는 음식이나 변변치 못한 음식이라는 말을 단사두갱(簞食豆羹), 콩을 삶는 데 콩깍지를 태운다는 뜻으로 형제가 서로 시기하고 싸움을 이르는 말을 자두연기(煮豆燃萁), 콩알 두 개로 귀를 막으면 아무것도 들리지 않는다는 뜻으로 사소한 것이 큰 지장을 초래함을 이르는 말을 양두색이(兩豆塞耳), 한 치쯤으로 보이는 말과 콩알 만하게 보이는 사람이라는 뜻으로 멀리 떨어져 있어서 작게 보이는 사람과 말 특히 그림 속의 먼 데 있는 사람과 말을 이르는 말을 촌마두인(寸馬豆人) 등에 쓰인다.
▶️ 燃(탈 연)은 ❶형성문자로 然(연)은 본자(本字), 肰(연)은 동자(同字)이다. 타다의 뜻을 가지는 본디 글자인 然(연)이 다른 뜻으로 전용(專用)되었기 때문에, 다시 불화(火=灬; 불꽃)部를 붙여 타다의 전용자(專用字)가 되었다. 然(연)이 음(音)을 나타낸다. ❷회의문자로 燃자는 ‘불에 타다’나 ‘사르다’라는 뜻을 가진 글자이다. 燃자는 火(불 화)자와 然(그러할 연)자가 결합한 모습이다. 본래 ‘불에 그슬리다’라는 뜻은 然자가 먼저 쓰였었다. 然자는 개고기를 불에 그슬려 먹던 습관에서 유래한 글자로 ‘그슬리다’라는 뜻이 있었다. 하지만 후에 然자가 ‘그러하다’라는 뜻으로 가차(假借)되면서 지금은 여기에 火자를 더한 燃자가 뜻을 대신하고 있다. 그래서 燃(연)은 ①(불이)타다 ②불사르다(불에 태워 없애다) ③(불을)붙이다, 따위의 뜻이 있다. 용례로는 불 때는 데에 쓸 감을 연료(燃料), 불에 탐을 연소(燃燒), 자동차가 1L의 연료로 달릴 수 있는 거리를 나타낸 수치를 연비(燃費), 등을 달고 불을 켜는 명절이라는 뜻으로 부처님 오신 날을 일컫는 말을 연등(燃燈), 등유의 타는 정도를 판단하는 척도로 그을음을 내지 않고 태울 수 있는 불꽃의 높이를 이르는 말을 연점(燃點), 불에 타는 힘을 연력(燃力), 연료로 쓰는 기름을 연유(燃油), 눈썹이 탈 정도로 불에 가깝게 있음에 전하여 위험이 닥친 것의 비유하는 연미(燃眉), 담뱃불을 붙이는 데 쓰이는 주발 만한 화로를 연로(燃爐), 고행의 한 방법으로 정수리를 향불로 지지는 일을 연두(燃頭), 고행의 한 방법으로 팔뚝을 향불로 지지는 일을 연비(燃臂), 기관의 기통 속에서 불이 탐을 내연(內燃), 불에 잘 탐을 가연(可燃), 불에 타지 아니함을 불연(不燃), 꺼졌던 불이 다시 탐 또는 그치려 하던 일이 다시 떠들고 일어남을 재연(再燃), 불이 붙어서 탐을 화연(火燃), 성이 나서 못마땅한 모양을 불연(彿燃), 눈썹이 타는 재액이라는 뜻으로 매우 급하게 닥치는 재앙을 이르는 말을 연미지액(燃眉之厄), 다 탄 재가 다시 불이 붙었다는 뜻으로 세력을 잃었던 사람이 다시 세력을 잡음 혹은 곤경에 처해 있던 사람이 훌륭하게 됨을 비유하는 말을 사회부연(死灰復燃), 콩을 삶는 데 콩깍지를 태운다는 뜻으로 형제가 서로 시기하고 싸움을 이르는 말을 자두연기(煮豆燃萁) 등에 쓰인다.
▶️ 萁(콩깍지 기)는 ①콩깍지(콩을 털어 내고 남은 껍질) ②콩대(콩을 떨어내고 남은, 잎을 제외한 나머지 부분) ③채소(菜蔬)의 이름 ④풀의 이름, 따위의 뜻이 있다. 용례로는 콩깍지를 달리 이르는 말을 숙기(菽萁), 콩을 삶는 데 콩깍지를 태운다는 뜻으로 형제가 서로 시기하고 싸움을 이르는 말을 자두연기(煮豆燃萁) 등에 쓰인다.