1. a bad workman always balmes his tools.
솜씨 없는 일꾼이 연장만 나무란다.
2. action speak louder than words.
말 보다는 행동.(실천이 중요하다)
3. a drowing man will catch at a straw.
물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡으려고 한다.
4. a friend in need is a friend indeed.
어려울 때 돕는 친구가 진정한 친구다.
5. good medicine tastes bitter.
좋은 약이 입에 쓰다.
6. all that glitters is not gold.
반짝인다고 모두 금은 아니다.
7. all's well that ends well.
끝이 좋으면 만사가 좋다.
8. all work and no play makes Jack and dull boy.
공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다.
9. a rolling stone gathers no moss.
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않느다.
10. the grass is the green on the other side of the fence.
남의 떡이 더 커보인다.
11. even homer sometimes nods.
원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
12. walls have ears.
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
13. to see is to believe.
보는 것이 믿는 것이다.
14. a little knowledge is dangerous.
선무당이 사람 잡는다.
15. to teach a fish how to swim.
공자 앞에서 문자 쓴다.
16. every dog has his day.
쥐구멍에도 몉들 날이 있다.
17. a sound mind in a sound bosy.
건강한 신체에 건전한 정신이 깃든다.
18. slow and steady wins the race.
천천히 그리고 꾸준히 하면 이긴다.
19. time and tide wait for no man.
세월은 사람을 기다려 주지 않는다.
20. no pain, no again.
고통이 없으면 이득도 없다.
21. birds of a feather flock together.
유유상종
22. where there is a will, there is a way.
뜻이 있는 곳에 길이 있다.
23. mend the barn after the horse is stolen.
소 잃고 외양간 고친다.
24. well began is half done.
시작이 반이다.
25. it's no use crying over spilt milk.
이미 엎질러진 물이다.
26. kill two birds with one stone.
일석이조.
27. no news is good news.
무소식이 희속식이다.
28. practice makes perfect.
연습이 완벽함을 만든다.
29. out of sight, out of mind.
안 보면 마음에서 멀어진다.
30. better late than never.
아무것도 하지 않는 것보다는 늦게라도 하는 게 낫다.
31. it never rains but it pours.
비가 내렸다 하면 억수로 퍼붓느다.
32. never put off till tomorrow what you can do today.
오늘 할일을 내일로미루지 말자.
33. the early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
34. spare the rod and spil the child.
매를 아끼면 아이를 망친다.
35. every Jack has his Jill.
짚신도 짝이 있다.
36. honesty is the best policy.
정직이 최상의 정책이다.
37. two hands are better than one.
백짓장도 맞들면 낫다.
38. a wise man does not trust all his eggs to one basket.
현명한 사람은 달걀을 한 광주리에 담지 않는다.
39. as you saw, so will you reap.
뿌린대로 거둔다.
40. a bird in the hand is worth two in the bush.
손아귀 속의 한 마리는 덤불 속의 새 두마리보다 낫다.
41. look before you leap.
돌다리도 두드려 보고 건너라.
42. don't count your chickens before they hatch.
김칫국부터 마신다.
43. little drops of water make the mighty ocean.
티끌 모아 태산.
44. a stitch in times save nine.
제 때의 한 바늘은 아홉 바늘의 수고를 던다.
45. beauty is in the eye of the beholder.
제 눈에 안경이다.
46. what's learned in the cradle is carried to the grave.
세 살 버릇 여든까지 간다.
47. time heals all wounds.
시간이 약이다.
48. too many cooks spoil the borth.
사공이 많으면 배가 산으로 간다.
49. the sparrow near a school sings the primer.
서단 개 삼년에 풍월을 읆는다.
50. heaven helps thoes who help themselves.
하늘은 스스로 돕느 자를 돕는다.
51. 공자 앞에서 문자 쓴다. -To teach a fish how to swim.
52. 학문은 길고 인생은 짧다.- Art is long, Life is short.
53. 가시 없는 장미 없다. -There is no rose without a thorn.
54. 감언이설.- Sweet talk.
55. 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.- As one sows, so shall he reap.
56. 말을 물가에 데리고 갈 수는 있어도 물을 먹일 수는 없다.- You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
57. 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다.- One rotten apple spoils the barrel.
58. 사랑은 맹목적.- Love is blind.
59. 장사마다 요령이 있다.- There are tricks in every trade.
60. 헌 신짝 버리듯. -Thrown away like an old shoe.
61. 호떡집에 불났다. Running around like a chicken with its head cut off.
62. 아는 것이 힘.- Knowledge is power.
63. 나이든 바보가 더 큰 바보.- There's no fool like an old fool.
64. 긁어 부스럼.- Let sleeping dogs lie.
65. 피는 물보다 진하다. Blood is thicker than water.
66. 전화위복. Every cloud has a silver lining.
67. 뭉치면 살고, 헤어지면 죽는다. United we stand, divided we fall.
68. 공수래 공수거. Naked came we into the world and naked shall we depart from it.
69. 모로 가도 서울만 가면 된다. The end justifies the means.
70. 죽은 사람 헐?지마라. Speak well of the dead.
71. 이웃사촌. Near neighbor is better than a distant cousin.
72. 철면피. Thick-skinned.
73. 해가 비추는 동안에 건초를 말려라. Make the hay while the sun shines.
74. 쇠뿔은 단김에 빼라. Strike while the iron is hot.
75. 빈 수레가 요란하다. The worst wheel of the cart always creaks most.
76. 심는 사람 있고 거두는 사람 있다. One man sows and another reap.
77. 업은 아기 삼년 찾는다. If it were a snake, it would bite you.
78. 엎디면 코닿을 데. Within a stone's throw.
79. 새 빗자루가 깨끗이 쓸어진다. A new broom sweeps clean.
80. 옷이 날개라. Clothes make the man.
81. Brevity is the soul of wit. 위트의 생명은 간결성이다.
82. By other's faults wise men correct their own. 타산지석
83. Call a spade a spade. 사실을 사실대로 말하다
84. Care killed a cat. 근심이 고양이도 죽인다
첫댓글 감사합니다
잘 보고갔니다..감사