** RU Out 2Nite? ** 채팅은 많이 안해도 이곳에서 문자(Text)는 참 마니 쓰게 됩니다. mobile phone 요금이 장난아니게 비싸거든요. 꼭 그런 이유에서만은 아니더라도 이러한 용어들은 우리나라의 그것처럼 이제 현대사회의 한 트렌드로 자리잡아가는것 같습니다.
미디어에서도, 친구사이에서도, 심지어는 문학에서도(?!) 우린 이러한 약식표현들을 심심치않게 볼수있습니다.(ASAP같은건 이젠 formal English에서도 종종 쓰일정도죠..)
다른 영어권에서도 비슷하게 쓰이는지 궁금하네요. 어차피 정식용어도 아니니 정해진 룰은 없다고 봅니다만, 어느정도 통용은 되는 말을 사용해야 서로 이해할 수 있겠죠? 그리고 여러분이 아시는 다른 유용한 略語가 있으면 저도 가르쳐주시구요! ^_^
Vodafone에서 Mobile사고 받은 서비스 안내책자에서 발췌한 내용입니다. 몇개는 아는것도 있고 언뜻봐서는 잘 모르는 것도 있네요.
이것이 '정답'입니다... 여러분이 알고계시던 것과 뜻이 통하나요?~
요건 영화 "Closer"에서 캡쳐한 내용입니다. 영화보신 분들은 기억나실듯ㅋ
그리고 요건, 어떠한 영국인(으로 추정되는?!)으로부터 온 문자... 이 사람한테 몇번이나 전화가 와서 잘못걸었다고 하는거에요. 나중엔 제가 하도 궁금해서, 어떻게 똑같은 번호로 몇번이나 잘못걸수가 있는지 궁금하다고 문자보냈더니 이런 답장 보내더라구여ㅋ
mobile phone에 대한 얘기는 나중에 "Jun's London Eye"에서 더 다뤄보도록 하죠... ^^
1. 이 글은, 영어에 대한 언어적 토론이 목적이 아닌, 영국문화에 대한 탐구와 발견이 중점입니다.
2. AmE(American English)와 BrE(British English)를 구분해보고자 함은, 어느 영어가 더 좋다 나쁘다라는 것을 따지기 위함이 아닌, 제가 런던에서 영어를 공부함에 있어서 하나의 흥미점을 찾고자 위함인 것을 알아주셨으면 합니다.
3. 미국, 호주, 캐나다등 여러 영어권에 계시는 분들이 많이 참여해 주실수록 더욱 좋은 글로 거듭날 수 있습니다. (저는 그곳에서 실제로 어떠한 표현들이 쓰이고 있는지 알 수가 없거든요! 다만 추측을 할 뿐입니다..) 또한 저와 같은 런던이나 영국의 다른지역에 계신분들도 많은 관심 부탁드립니다. 저 혼자 British English를 論하기엔 너무나 광범위하거든요!
4. 필자의 영어실력은 평균(?!)의 20대중반이 가지고 있는 수준이며, 문장의 많은 부분에서 오류를 포함하고 있을 수 있습니다. 많은 지적 부탁드립니다! ^_^
5. 위 단어에 대해 좀 더 자세한 의미를 알고싶은 분은 꼭 사전을 살펴보시길 바랍니다. 대부분의 사전들이 영국영어와 미국영어를 병기해놓은걸로 알고있습니다. 참고로 전 Oxford, English-English 사용하고 있구요...
첫댓글I don't know를 Duuno/By the way를 BTW/남자친구 여자친구를 BF,GF../Thanks도 Thanx로/대학생이 되면 흔히 접하게 되는 BYOB(Bring your own bottle/파티할때 각자 마실거 챙겨오라는 뜻)/TGIF는 Thank God It's Friday../What's up을 간단히 Sup..영어권은 특히나 말 줄이기를 좋아해서
첫댓글 I don't know를 Duuno/By the way를 BTW/남자친구 여자친구를 BF,GF../Thanks도 Thanx로/대학생이 되면 흔히 접하게 되는 BYOB(Bring your own bottle/파티할때 각자 마실거 챙겨오라는 뜻)/TGIF는 Thank God It's Friday../What's up을 간단히 Sup..영어권은 특히나 말 줄이기를 좋아해서
발음도 편한대로 흐려지는 경향이 있고 글로 쓸때도 구어체에서는 편하게 줄여쓰죠.너무 많은데 지금 당장 생각나는 frequency가 높은건 저 정도네요.공부 열심히 하는 모습 보기 좋아요~!
처음에 BTW를 몰라서 버벅댔던 기억이... ~_~
퍼갈게요 ;) ㅋㅋ