제19장 솔로몬의 여러 가지 잠언(계속).
1절. 가난하여도 성실하게 행하는 자는 입술이 패역하고 미련한 자보다 나으니라
“가난하여도”는 히브리어로“루쉬”인데“부족되다, 결핍되다, 궁핍하다, 가난하다”를 뜻한다.
“성실하게 행하는 자”는 히브리어로“톰”인데“완수하다, 마치다”를 뜻하는“타맘”에서 유래한 것으로“고결함, 안전함, 온전함, 충실함, 단순함, 바른길”을 행하는 자를 뜻한다.
“입술이 패역하고 미련한 자보다 나으니라”
“입술”은 히브리어로“사파”인데“문지르다, 긁어모으다, 벗겨내다”를 뜻하는“싸파”와 “끝, 가장자리”라는 뜻의“긁다, 발가벗기다”를 뜻하는“샤파”에서 유래한 것으로“말, 언어, 방언”을 뜻한다.
“패역하고”는 히브리어로“익케쉬”인데“속이다, 왜곡하다”를 뜻하는“아카쉬”에서 유래한 것으로“거짓된, 사특한, 패역한, 구부러진”을 뜻한다.
“미련한자”는 히브리어로“케씰”인데“살찌다, 뚱뚱하다, 비대하다”를 뜻하는“카쌀”에서 유래한 것으로“바보, 어리석은, 무지한, 미련한자”를 뜻한다.
“나으니라”는 히브리어로“토브”인데“선하다, 훌륭하다”에서 유래한 것으로“좋은 선한 아름다운, 순도가 좋다”를 뜻한다.
본절은 두 가지 상항을 대비시키고 있다. 그중에 하나는 가난하면서도 성실한 생활을 하는 사람과,
다른 하나는 어리석으면서도 말을 함부로 하는 사람을 뜻한다, 즉 가난하여도 겸손하고 성실한 사람이 말을 함부로 하는 패역한 사람보다 낫다는 것이다.
'성실'(진정한,성실한,가식이 없는) ἀνυπόκριτος, ον [아누포크리토스]
~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 롬12:9, 고후6:6, 딤전1:5, 딤후1:5, 약3:17, 벧전1:22.> [반의어] <가장하다, ~같이 꾸미다, 속이다, 눅20:20.>
'사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라' (롬 12:9)