한자 개개의 뜻으로(단어)를 일본어로 바꾸면,.. 정말 이상해 져요; 제이름도 첫글자가 임(林)인데요, 일본어로 바꿀시에는 (하야시)가 됩니다만, 일본어 배울때 선생님께서도 그냥 가타카나로 우리나라 이름을 부르시더군용, 그럼~ 최원상님 이름은~ 가타카나로~チェ ウォン サン 이 되겠군용..
아, 그리고.. [가나]Ese... 님~~ 최をんさん<<할때(최오상??) を자는 우리나라 을/를 과 같은 자랍니당. 이름에는 절대 쓰지 않구요^^; 목적어라고 해야하나요;;??(ㅠㅠ) 이름은 일본인 아닌이상 가타카나로 쓰고요, 특별히 강조 하고 싶은때 가타카나로 쓴답니당~~ 이상~~ 아노마라드)다나카리에 ~~
첫댓글 XXさん
?? 뭔지... 모르겟3
흐음 최をんさん 이렇게 되는데요 최라는 말은 안써짐..;ㅅ ;
....-_-
왜 한글을 냅두고 일본어로 바꾸십니까 =ㅅ=
저기 'ㅂ' 한글 이름을 한자 이름으로 올려야 바꿔 드릴수가 있는데 'ㅂ';;
한자 개개의 뜻으로(단어)를 일본어로 바꾸면,.. 정말 이상해 져요; 제이름도 첫글자가 임(林)인데요, 일본어로 바꿀시에는 (하야시)가 됩니다만, 일본어 배울때 선생님께서도 그냥 가타카나로 우리나라 이름을 부르시더군용, 그럼~ 최원상님 이름은~ 가타카나로~チェ ウォン サン 이 되겠군용..
음~ 그리고 일본어 쓰는 법은 한글 2002에서 쉬프트+엔터였나,,; (확실치 않음!!) 치면, 일본어로 변환이 되는데요, 가령 하야시라는 말을 치고 싶다며, 영어로 hayasi 라고 쳐야지 일본어가 나온답니당. 설명 하려니깐 이상하네요 ㅠㅠ
감사 합니다 ^-^
아 그리고 가타카나 가 모죠? -ㅅ-
아, 그리고.. [가나]Ese... 님~~ 최をんさん<<할때(최오상??) を자는 우리나라 을/를 과 같은 자랍니당. 이름에는 절대 쓰지 않구요^^; 목적어라고 해야하나요;;??(ㅠㅠ) 이름은 일본인 아닌이상 가타카나로 쓰고요, 특별히 강조 하고 싶은때 가타카나로 쓴답니당~~ 이상~~ 아노마라드)다나카리에 ~~
가타가나サイゲンショウ히라가나さいげんしゅう입니다. 발음은 사이겐슈우
일어로 이름 바꾸는건 비추; 입니다. 굳이 일본어 이름 쓰고싶으시다면 쌈박해보이는 일본이름 찾으시는게a 아, 켄이치 같은건 비추 = = 듣는 순간 "가장 건강?!"이 생각나게 합니다a
저기 가타카나로 쓰면 チョイヲンサンg<- 일케 되는대요.. 제가 이름 영어로 choi won sang 인대요.. 맞나요?