첫댓글 http://slowblog.tistory.com/96http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=ailaishi&logNo=130101170101에 있는 글을 전재하면 어떨지요
黄海怀의 원곡과 周维의 연주곡은 별도로 올려 보겠습니다.. (퍼가기를 허용하지 않는 국내 블로그 글을 전재하기 보다는 아랫글을 번역하시면 좋을 듯하군요.) 赛马: 1960년 蒙古民歌[红旗曲] 一是1960年黄海怀根据蒙古民歌[红旗曲]创作而来,1962年在首届[羊城花会]上首演,1963年在第四届[上海之春]获奖.另一种是沈利群改编的,就是当前社会比较流行的,没有华采
보내 주신 번역은 黃海懷의 연주에 첨부했습니다, 감사합니다..!! (참고로 周維의 편곡판은 万千二胡의 편곡 연주와 혼란이 있는데, 오히려 万千二胡의 경쾌한 반주에 효과음을 잘 표현하기 때문에 오인할 수도 있겠더군요..)
얼후란 악기가 정말 아름다운 음이 나는군요.. 즐감요...
중국 음악에는 얼후가 감초처럼 등장하는데 두 줄이 내는 소리가 희한하군요..
맑은 선율이 듣기 좋습니다. 감사합니다.
때로는 슬프게 때로는 경쾌하게요..^^
템포가 빠르니 경쾌합니다. '얼후' 연주곡 하면 슬픈 곡이 먼저 떠올랐는데요...
저도 대부분의 얼후 연주곡을 슬프게 가슴을 헤집는 듯한 음으로 들렸는데 색다른 연주에 감탄했습니다..^^
첫댓글 http://slowblog.tistory.com/96
http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=ailaishi&logNo=130101170101
에 있는 글을 전재하면 어떨지요
黄海怀의 원곡과 周维의 연주곡은 별도로 올려 보겠습니다..
(퍼가기를 허용하지 않는 국내 블로그 글을 전재하기 보다는 아랫글을 번역하시면 좋을 듯하군요.)
赛马: 1960년 蒙古民歌[红旗曲]
一是1960年黄海怀根据蒙古民歌[红旗曲]创作而来,1962年在首届[羊城花会]上首演,
1963年在第四届[上海之春]获奖.另一种是沈利群改编的,就是当前社会比较流行的,没有华采
보내 주신 번역은 黃海懷의 연주에 첨부했습니다, 감사합니다..!!
(참고로 周維의 편곡판은 万千二胡의 편곡 연주와 혼란이 있는데, 오히려 万千二胡의 경쾌한 반주에 효과음을 잘 표현하기 때문에 오인할 수도 있겠더군요..)
얼후란 악기가 정말 아름다운 음이 나는군요.. 즐감요...
중국 음악에는 얼후가 감초처럼 등장하는데 두 줄이 내는 소리가 희한하군요..
맑은 선율이 듣기 좋습니다. 감사합니다.
때로는 슬프게 때로는 경쾌하게요..^^
템포가 빠르니 경쾌합니다. '얼후' 연주곡 하면 슬픈 곡이 먼저 떠올랐는데요...
저도 대부분의 얼후 연주곡을 슬프게 가슴을 헤집는 듯한 음으로 들렸는데 색다른 연주에 감탄했습니다..^^