You must return it within 30 days.
30일 이내에 반품하셔야 합니다.
A - Is there anything else you would like to buy?
B - No, thank you. I guess that's it. By the way, in case there's a flaw in this mp3 player, can I return it?
A - Yes. But you must return it within 30 days. And you must show us the receipt.
A - 더 필요한 것은 없으신가요?
B - 아니요. 이게 다입니다. 그런데 mp3 플레이어에 결함이 있으면 환불을 받을 수 있나요?
A - 네. 하지만 30일 이내에 반품하셔야 합니다. 그리고 영수증을 보여주셔야 합니다.
관련단어
flaw : 결함
return : 반품하다
within : 이내에
■□●○●□■□○○□□■■♢♢■□●●●□○○□■■♢□●●○□■♢♢○
※ 유용한 영어표현 100가지 중
25. It's a small world.
세상 참 좁군요.
-상대방과 보통 이상의 인연이 끈이 연결되어 있음을 깨달을 때 하는 말이다.
A: My sister lives in L.A.
B: Really? It's a small world. That's where my office is.
A: 제 누이가 LA에 살아요.
B: 정말요? 세상 참 좁군요. 제 사무실이 거기 있어요.
♧☆♤☆♧♤☆♧♧♤☆♧♧♤♤☆♧♧☆☆♤♧☆♧
※ 헷갈리는 영어표현
* I'm going to my house.(X)
* I'm going home.(O)
────────────────────────────
Koreans often use the word "house" to refer to both apartments and actual houses.
Apartments, however, cannot be called "houses." Houses are small homes for single families. Apartments are large, tall buildings for many families.
Another problem is that although I am going to my house is grammatically correct if you live in an actual house, I'm going home sounds more natural to an English native speaker.
♡
(한국인들은 아파트(apartment)나 실제 주택이나 다 house(집)란 단어를 사용합니다.
하지만 아파트는 house라고 부르지 않는답니다.
house는 한 가구가 사는 작은 주택입니다.
아파트는 다가구가 사는 크고 높은 건물이지요. 또 하나의 문제는 이겁니다. 실제로 house에 살고 있다면 '집에 간다'고 할 때, I am going to my house라는 문장이 문법적으로는 맞습니다만, 네이티브에게는 I'm going home이라는 말이 더 자연스럽게 들린다는 거죠.)