https://youtu.be/fyZoB2h2J-s?si=l_VQ61_FHohiS-Lu
Michael Jackson - Ben (1972) | Music Video
https://youtu.be/ewVWdAp0HLs?si=JbxDr_Bfyzh_eo7R
Michael Jackson-Ben official music video
https://youtu.be/cUpSiISuCd8?si=TbLl_4r-Q6U8Czo0
Michael Jackson - Ben 1972 (4K Remastered)
https://youtu.be/i7TTSzfs2kw?si=9TIrqJ8YsSZwez5h
Ben (Single Version)
Ben - Michael Jackson 1972
노래:Michael Jackson
작사/작곡:Don Black+Walter Scharf
Producer:The Corporation
Rmks:
1.당시 대학 축제 때 아마추어 가수들에 의해 많이 불리워 지기도 했던 이 곡 'Ben'(검은 쥐 이름,흔히 "Ben's Song"
라고도 함)은 1972년 동명 영화 'Ben'(1971년 영화 윌라드(살인 쥐 이야기)의 파생작)을 위해 만든 곡임.
영화 속에서는 주연인 Lee Montgomery가 불렀고, 엔딩 크레딧에서는 Michael Jackson이 불렀다 함. 잭슨의 싱글은
빌보드 핫 100 차트에서 1주간 1위를 차지하며 솔로 아티스트로서 미국에서 첫 번째 1위 싱글이 되었음.
2.이 노래는 원래 도니 오스몬드를 위해 작곡되었지만, 그가 당시 투어 중이어서 녹음에 참여할 수 없었기에 잭슨에게
이 곡이 제안되었다 함. 이 곡은 미국 차트에서 1주간 1위를 차지했을 뿐만 아니라, 이후 영국 팝 차트에서도 최고
7위까지 올랐으며, 골든 글로브 최우수 주제가상을 수상했다 함. 1973년 아카데미 시상식에서 최우수 주제가상 후보에
올랐으며, 잭슨은 시상식에서 라이브로 이 곡을 불렀는데, 빌보드는 이 곡을 "아름다운 곡"이라고 극찬했다 함.
3.잭슨은 이미 1970년 잭슨 파이브의 "I Want You Back"으로 최연소 1위 기록을 세웠지만, "Ben"으로 14세의
나이에 솔로 가수로는 세 번째로 어린 나이에 1위 싱글을 기록하게 되었음. 1971년 "Fingertips"로 1위를 차지했을
당시 13세였던 스티비 원더와 14세 생일을 몇 달 앞두고 "Go Away Little Girl"로 1위를 차지했던 오스몬드만이
그보다 어렸다고 함.
4.가사는 외로운 존재에게 다가가 진정한 친구가 되어주는 따뜻한 메시지를 전하는 곡임. 영화 Ben의 주제가로
만들어졌지만, 가사는 단순히 소년과 쥐의 이야기보다 더 넓게, 혼자라는 고립감에서 벗어나 함께하는 기쁨을 노래하고
있음. 'I used to say I and me, now it’s us, now it’s we”라는 구절처럼, 혼자에서 ‘우리’로 변하는 순간의 감정을
표현하며, 소외된 존재도 사랑과 포용을 통해 존중받을 수 있다는 의미를 전하고자 함.
[Verse 1]
Ben, the two of us need look no more
We both found what we were looking for
With a friend to call my own*
I'll never be alone
And you, my friend, will see
You've got a friend in me**
(You've got a friend in me)
벤, 이제 우리 둘은 더 이상 찾아 헤맬 필요가 없어.
우리가 찾던 것을 함께 발견했으니까.
이제는 내 곁에 불러줄 친구가 있어서
나는 결코 외롭지 않아.
그리고 너, 내 친구는 알게 될 거야.
내가 네 친구라는 걸.
(네 곁엔 내가 있다는 걸)
(*With a friend to call my own:직역하면 '내 것이라 부를 수 있는 친구와 함께' 의역하면 '내 친구라 부를 수 있는
사람이 있기에' 정도의 의미.
**You've got a friend in me: 직역하면 '너는 나라는 사람 안에서 친구를 얻었다' '너는 나에게서 친구를 얻었다'이고,
의역하면 '내가 네 친구다' '네 곁엔 내가 있어'정도로 해석하면 될 듯. 비슷한 표현을 보면,
You've got an ally in me:나는 네 편이야
You've got support in me:나는 네 지지자야
You've got a teacher in me:나는 네 선생님이야)
[Verse 2]
Ben, you're always running here and there
(Here and there)
You feel you're not wanted anywhere
(Anywhere)
If you ever look behind
And don't like what you find
There's something you should know
You've got a place to go
(You've got a place to go)
벤, 넌 늘 이곳저곳을 뛰어다니며,
(이곳 저곳)
어디에서도 환영받지 못한다고 느끼지.
(어디에서도)
하지만 혹시 뒤를 돌아봤을 때
마음에 들지 않는 모습이 보이더라도,
네가 꼭 알아야 할 게 있어.
네가 머물 수 있는 곳이 있다는 거야
(네가 머물 수 있는 곳이 있다는 거야)
[Bridge]
I used to say "I" and "me"
Now, it's "us", now, it's "we"
(I used to say "I" and "me")
(Now, it's "us", now, it's "we")
나는 예전엔 ‘나’와 ‘나’라고 말하곤 했지만,
이제는 ‘우리’라고 말하게 되었어.
(나는 예전엔 ‘나’와 ‘나’라고 말하곤 했지만)
(이제는 ‘우리’라고 말하게 되었어.)
[Verse 3]
Ben, most people would turn you away (Turn you away)
I don't listen to a word they say (A word they say)
They don't see you as I do
I wish they would try to
I'm sure they'd think again
If they had a friend like Ben
벤, 대부분의 사람들은 널 외면하려 하겠지.(널 외면하려)
하지만 나는 그들이 하는 말은 전혀 듣지 않아.(그들이 하는 말)
그들은 너를 내가 보는 것처럼 보지 못해.
난 그들이 조금만 노력해 보길 원해
그러면 분명 그들이 다시 생각하게 될 거야.
만약 그들에게 너 같은 친구가 있었다면 말이지.
[Outro]
(A friend)
Like Ben
(Like Ben)
Like Ben
(친구)
벤 같은,
(벤 같은)
벤 같은,
FM IY