그냥 열린 마음으로 있어라. 내 것을 고집(固執, stubborn)하지 않고 남의 것을 받아들이는 마음이다.(Just stay open minded. It's the heart to accept others' without insisting on mine.)
그의 말을 들어주고 그의 마음을 받아 주는 것, 그것이 열린 마음이다. 무엇인가를 애써 주려고 하지 않아도 열린 마음이면 그것으로 족하다. (Listening to him and accepting his heart, that is an open mind. Even if you don't try to do anything, open mind is enough.)
그냥 열린 마음으로 있어라. 가만히 있어도 열린 마음이면 그건 주는 마음이다. 나를 낮추는 것은 열린 마음의 시작이다. (Just stay open minded. If you are open-minded even if you stay still, it is a giving heart. Lowering me is the beginning of an open mind.)
나를 낮추고 또 낮춰 저 평지(平地, level land)와 같은 마음이 되면 거기엔 더 이상 울타리가 없다. 벽(壁, a fence)도 없고 담장(wall)도 없다.(If you lower me and lower me like a low flat land, there is no longer a fence there. No walls, no walls.)
넓디 넓은 들판엔 수많은 꽃들이 다투어 피고 뭇 짐승들이 와서 머물고 머물다가는 떠난다. 그러나 거기엔 아무런 시비(是非, a quarrel between right and wrong)도 없다.(In the wide field, numerous flowers bloom and many animals come and stay and leave. But there is no such thing as a quarrell between right and wrong)
갈등(葛藤, conflict)도 없다. 장애(障碍, disorder)도 없다. 거칠 것이 없기 때문이다. 고로 주는 마음은 열린 마음이요, 열린 마음은 자유로운 마음이다. (There is no conflict, there is no obstacle. Because there is nothing rough. Therefore, the heart given is an open mind, and the open mind is a free mind.)
울타리가 좁으면 들어 설 자리도 좁다. 많이 쌓고 싶으면 울타리를 넓게 쳐라. 더 많이 쌓고 싶으면 아예 울타리를 허물어라.(If the fence is narrow, the place to stand is narrow. If you want to pile up a lot, build a wide fence. If you want to stack more, tear down the fence altogether.)
넓은 들판엔 아무리 많은 양을 쌓아 놓아도 여전히 빈 자리가 남는다. 열린 마음은 강하다.(No matter how much you pile up in the wide field, there are still empty seats. An open mind is strong.)
아무것도 지킬 게 없으니 누구와도 맞설 일이 없다. 맞서지 않으니 누구도 대적 (對敵, facing against)하려 하지 않는다.(There is nothing to protect, so there is no need to confront anyone. No one is willing to confront you because you don't.)
그 마음은 곧 허공(虛空, midair)과 같을 진대 누가 감히 꺾으려 들겠는가. 높이 오를수록 낮아져야 한다. 많이 가질수록 가난해져야 한다.(It is said that the heart will soon be in the air. Who dares to break it? The higher you go, the lower you go. The more you have, the poorer you should be.)
목에 힘을 빼고 어깨에 힘을 빼라. 나를 낮추고 마음을 열어라. 진정(眞正, autheniticity) 강해지려면, 어디에도 구속(拘俗, Constraint)받지 않는 자유인이 되려면, 마음을 열고 끝없이 자신을 낮추어라.(Relax your neck and relax your shoulders. Lower me and open your heart. To be truly strong, to be a free man who is bound nowhere, open your heart and lower yourself endlessly.)
저 광활(廣闊, vast)한 들판이 어떤 것과도 자리 다툼을 하지 않듯이 열린 마음에는 일체의 시비(是非, right and wrong)가 끼어들지 않는다.(Just as that vast field does not contend for position with anything, there is no quarrel in the open mind.)
그리되면 모두가 나와 더불어 살고 아낌없이 나누기를 즐겨 할 것이다. 거기에 자유인의 길이 있다.(Then everyone will enjoy living with me and sharing generously. There is a free man's way.)
세상에 제 아무리 높은 것이라도 세우지 않은 것과 높이를 다툴 수는 없다. 그래서 낮은 것이 높은 것이고 열린 마음이 강하다는 것이다.(No matter how high it is in the world, you can't compete with what you haven't built. That's why the low is high and the open mind is strong.)
손은 두 사람을 묶을 수도 있지만 서로를 밀어 낼 수도 있다. 손가락은 두 사람을 연결시키기도 하지만 접으면 주먹으로 변하기도 한다.( Hands can tie two people together, but they can push each other away. Fingers can connect two people, but they can turn into fists when folded.)
많은 사람들이 어색하게 두 손을 내린채로 서서 서로를 붙잡지 못하고 있다. 지혜(智慧/知慧, wisdom)와 어리석음이 모두 손에 달려있다. 그런데 그 손을 움직이는 것은 마음이다.(Many people stand awkwardly with their hands down and can't hold each other. Wisdom and folly are all in the hands. But it's the mind that moves that hand.)
= 華谷·孝菴의 좋은글 중에서 =
첫댓글 佛法僧 三寶님께 歸依합니다.
거룩하시고 慈悲하신 부처님의 加被와 慈悲光明이 비춰주시길 至極한 마음으로 祈禱드립니다. 感謝합니다.
成佛하십시요.
南無阿彌陀佛 觀世音菩薩()()()
나무아미타불 관세음보살 ()()()
효암 (孝菴)박규택(空認 大法師) 시인님의 좋은글 "그냥 열린 마음으로 있어라.(Jest stay open minded)" 즐감하고 갑니다.
오늘은 생각이 아름다운 즐거운 하루 되세요....
나무 관세음보살, 나무 관세음보살, 나무 관세음보살.