• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
등려군노래번역 相聚更甜蜜 상취경첨밀 はぐれた小鳩_鄧麗君 등려군_서로의 만남이 더욱더 달콤하리라
류상욱 추천 0 조회 1,122 09.08.29 23:50 댓글 7
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 09.08.30 00:28

    첫댓글 일어곡과 중국어곡의 가사가 아주 다르군요...처절하게 부르는 일음곡보다 감미로움으로 고음의 날카로움을 피한 중음곡이 나은데요!

  • 작성자 09.12.23 12:56

    지금까지는 1975년 판으로만 알고 있었는데, 이 노래의 원판음이 따로 있었네요.. 비교 감상해 보세요..

  • 작성자 09.12.23 12:53

    2.9M-VBR'원판음 삽입

  • 작성자 10.04.30 12:59

    [번역 견해] 회원 제보 2009-4-27
    人生何处没有分离?인생살이 그 어디엔들 이별이 없으리오만
    相聚更甜蜜。서로의 만남은 더욱더 즐거우리라..

  • 10.05.14 20:40

    정말 대단하십니다.... 이렇게 정성들인 자료를 함게 할 수 있어 진심으로 감사 드립니다

  • 작성자 10.05.14 22:13

    등려군의 자료가 빈약한 우리나라에 여러 회원님들의 협조로 번역문과 함께 중국 등려군 홈페이지와 교류하면서 전 곡을 수록하게 되었죠, 시간을 넉넉히 두고 즐감하시길 바랍니다.

  • 작성자 10.11.16 13:59

    湯尼 編曲(?)

최신목록