|
제5편 하나님과 개인의 관계
5. 하나님을 의식함
5:5.1 도덕은 자아-의식하는 이성에 기원을 두고 있다; 그것은 동물적 성향을 넘어서지만 온전히 진화한다. 인간의 진화는 진화가 이어지고, 조절자가 수여되고, 진리의 영이 퍼부어지기 전의 모든 자질을 포함한다. 그러나 도덕 수준을 달성한다 해서 인간이 필사 삶의 실제적 투쟁에서 해방되지 않는다. 인간의 물리적 환경은 생존을 위한 싸움을 수반한다; 사회적 환경은 윤리적 조정을 요구한다; 도덕적인 상황은 이성의 가장 높은 영역에서 선택을 요구한다; 영적인 체험(하나님을 깨닫는)은 인간이 하나님을 찾고 또 그처럼 되려는 진지한 노력을 요구한다.
5:5.1 Morality has its origin in the reason of self-consciousness; it is superanimal but wholly evolutionary. Human evolution embraces in its unfolding all endowments antecedent to the bestowal of the Adjusters and to the pouring out of the Spirit of Truth. But the attainment of levels of morality does not deliver man from the real struggles of mortal living. Man's physical environment entails the battle for existence; the social surroundings necessitate ethical adjustments; the moral situations require the making of choices in the highest realms of reason; the spiritual experience (having realized God) demands that man find him and sincerely strive to be like him.
5:5.2 종교는 과학적 사실들, 사회적 책임들, 철학의 가정들, 또는 도덕성에 함축되어있는 의무들에 기초하지 않는다. 종교는 삶의 환경에 대해 인간이 반응하는 독립된 영역이며, 도덕이 생긴 후 인간이 성장하는 모든 단계에서, 종교는 반드시 나타난다. 종교는 가치를 실현하고 우주와 친교를 가지는 다음의 4가지 수준에서 모두 스며든다: 자기보존의 물리적-물질적 수준; 동료의식의 사회적-감정적 수준; 이성이 작용하는 도덕적-의무이행의 수준; 신성한 예배를 통하여 우주 친교를 의식하는 영적 수준이다.
5:5.2 Religion is not grounded in the facts of science, the obligations of society, the assumptions of philosophy, or the implied duties of morality. Religion is an independent realm of human response to life situations and is unfailingly exhibited at all stages of human development which are postmoral. Religion may permeate all four levels of the realization of values and the enjoyment of universe fellowship: the physical or material level of self-preservation; the social or emotional level of fellowship; the moral or duty level of reason; the spiritual level of the consciousness of universe fellowship through divine worship.
5:5.3 사실을 추구하는 과학자는 하나님을 첫 번째 원인인 물력(force)의 하나님이라고 생각한다. 감정적인 예술가는 하나님이 아름다운 이상, 미학의 하나님이라고 본다. 이치를 따지는 철학자는 때때로, 우주적 통일성의 하나님, 심지어 범신적 신까지도 가정해 보고 싶어 한다. 믿음을 가진 종교인은 살아남는 것을 장려하는 하나님, 하늘에 계신 아버지, 사랑의 하나님을 믿는다.
5:5.3 The fact-seeking scientist conceives of God as the First Cause, a God of force. The emotional artist sees God as the ideal of beauty, a God of aesthetics. The reasoning philosopher is sometimes inclined to posit a God of universal unity, even a pantheistic Deity. The religionist of faith believes in a God who fosters survival, the Father in heaven, the God of love.
5:5.4 도덕적 행위는 언제나 진화된 종교에 선행하며, 계시 종교의 한 부분이 되기도 하지만, 결코 종교적 체험의 전부는 아니다. 사회에 봉사하는 것은 도덕적 생각과 종교적 생활이 낳는 결과이다. 도덕은 생물학적으로 종교적 체험을 가지는 더 높은 영적 수준까지 이끌지는 못한다. 추상적 아름다움에 대한 찬미는 하나님을 예배하는 것이 아니다; 자연을 높이는 것도 통합에 대한 경건도 하나님을 예배하는 것이 아니다.
5:5.4 Moral conduct is always an antecedent of evolved religion and a part of even revealed religion, but never the whole of religious experience. Social service is the result of moral thinking and religious living. Morality does not biologically lead to the higher spiritual levels of religious experience. The adoration of the abstract beautiful is not the worship of God; neither is exaltation of nature nor the reverence of unity the worship of God.
5:5.5 진화 종교는 과학, 예술, 철학의 어머니로서, 조절자가 수여되고 진리의 영이 오는 것까지 포함하여, 계시된 종교를 수용할 수 있는 단계까지 사람을 높여 주었다. 인간 존재에 대한 진화과정의 그림은 종교에서 시작하고 종교에서 끝난다. 종교의 질이 아주 다르지만, 하나는 진화로 생긴 생물학적 종교요, 다른 하나는 시대적으로 계시되는 종교이다. 그래서 종교가 사람에게 평범하고 자연스럽지만, 종교 또한 선택 사항이다. 인간은 자신의 의지를 거스르면서 종교적일 필요가 없다.
5:5.5 Evolutionary religion is the mother of the science, art, and philosophy which elevated man to the level of receptivity to revealed religion, including the bestowal of Adjusters and the coming of the Spirit of Truth. The evolutionary picture of human existence begins and ends with religion, albeit very different qualities of religion, one evolutional and biological, the other revelational and periodical. And so, while religion is normal and natural to man, it is also optional. Man does not have to be religious against his will.
5:5.6 종교적 체험은 그 본질이 영적인 것으로, 물질적 지성으로는 결코 완전히 이해할 수 없다; 그래서 신학과 종교 심리학이 작용한다. 인간이 하나님을 깨닫는 기본 교리는 유한한 이해력 안에서 역설을 낳는다. 인간의 논리와 유한한 이성은 하나님이 온 우주의 신성한 지배자라는 하나님의 초월 개념과 하나님이 모든 개인 안에 한 부분으로 계신다는 신의 내재성 개념과 조화시키는 것이 거의 불가능하다. 신의 이 두 가지 본질적인 개념들은 지적 예배를 정당화하고 성격이 살아남을 희망을 확인하기 위해, 성격을 가진 하나님이라는 초월 개념은 믿음으로 이해하고, 바로 그 하나님의 분신이 마음속에 존재함을 깨닫는 가운데서 통일되어야 한다. 종교의 실체를 필사자가 지적으로 이해할 능력이 도무지 없다는 사실에, 종교의 어려움과 역설이 본래부터 생긴다.
5:5.6 Religious experience, being essentially spiritual, can never be fully understood by the material mind; hence the function of theology, the psychology of religion. The essential doctrine of the human realization of God creates a paradox in finite comprehension. It is well-nigh impossible for human logic and finite reason to harmonize the concept of divine immanence, God within and a part of every individual, with the idea of God's transcendence, the divine domination of the universe of universes. These two essential concepts of Deity must be unified in the faith-grasp of the concept of the transcendence of a personal God and in the realization of the indwelling presence of a fragment of that God in order to justify intelligent worship and validate the hope of personality survival. The difficulties and paradoxes of religion are inherent in the fact that the realities of religion are utterly beyond the mortal capacity for intellectual comprehension.
5:5.7 필사자는 심지어 땅에서 잠시 머무르는 동안에도, 종교적 체험에서 세 가지 큰 만족을 확보한다:
5:5.7 Mortal man secures three great satisfactions from religious experience, even in the days of his temporal sojourn on earth:
1. 지적으로 사람은 더욱 통일된 인간 의식의 만족을 얻는다.
5:5.8.1 Intellectually he acquires the satisfactions of a more unified human consciousness.
2. 철학적으로 사람은 도덕적 가치에 대한 그의 이상이 실현되는 것을 즐긴다.
5:5.9. 2. Philosophically he enjoys the substantiation of his ideals of moral values.
3. 영적으로 신과의 동반자 관계의 체험 속에서, 참된 예배의 영적인 만족감에서 인간은 잘 성장한다.
5:5.10.3. Spiritually he thrives in the experience of divine companionship, in the spiritual satisfactions of true worship.
5:5.11 하나님을 의식하는 영역은 진화하는 필사자에 의해 체험되고 있는데, 하나님의 실체를 의식하는데 세 가지의 차별적인 의식 수준으로 구성되어야 한다. 첫째는 지성 의식―하나님에 대한 개념을 이해한다, 그리곤 혼 의식―하나님의 이상을 깨닫는 것이 뒤따른다. 마지막으로, 영 의식―하나님이 영 실체임을 깨닫는다. 아무리 불완전하더라도, 신성을 깨닫는데 이러한 필요한 요소들을 통일시킴으로, 필사자의 성격은 항상 어떤 의식 수준에서도 하나님의 성격을 깨닫는다. 최후 군단에 도달한 필사자의 경우에, 시간이 지나면 이 모두가 하나님이 최상인 것을 깨닫도록 이끌고, 그 후에 파라다이스 아버지를 초한하게, 초월 의식하는 어떤 단계인 하나님의 궁극성을 깨닫게 될 것이다.
5:5.11 God-consciousness, as it is experienced by an evolving mortal of the realms, must consist of three varying factors, three differential levels of reality realization. There is first the mind consciousness─the comprehension of the idea of God. Then follows the soul consciousness─the realization of the ideal of God. Last, dawns the spirit consciousness─the realization of the spirit reality of God. By the unification of these factors of the divine realization, no matter how incomplete, the mortal personality at all times overspreads all conscious levels with a realization of the personality of God. In those mortals who have attained the Corps of the Finality all this will in time lead to the realization of the supremacy of God and may subsequently eventuate in the realization of the ultimacy of God, some phase of the absonite superconsciousness of the Paradise Father.
5:5.12 하나님을 의식하는 체험은 대대로 똑같지만, 인간의 지식이 향상되는 새로운 시대마다 하나님에 대한 철학적 개념과 신학적 정의가 바뀌어야 한다. 하나님을 아는 종교적 의식은 우주 실체이다. 그러나 종교적 체험이 아무리 정당(사실)하더라도, 그 체험은 기꺼이 지적인 비판과 합리적인 철학적 해석을 받아야 한다; 그것은 인간의 체험 전체와 동떨어진 것이 되기를 추구해서는 안 된다.
5:5.12 The experience of God-consciousness remains the same from generation to generation, but with each advancing epoch in human knowledge the philosophic concept and the theologic definitions of God must change. God-knowingness, religious consciousness, is a universe reality, but no matter how valid (real) religious experience is, it must be willing to subject itself to intelligent criticism and reasonable philosophic interpretation; it must not seek to be a thing apart in the totality of human experience.
5:5.13 성격이 영원히 살아남는 것은 전적으로 필사자의 지성이 선택하는 데 달려 있고, 그 결정은 불멸의 혼이 살아남는 가능성을 좌우한다. 지성이 하나님을 믿고 혼이 하나님을 알 때, 보살피는 조절자와 함께, 지성과 혼도 하나님을 바랄 때, 그때 살아남는 것이 보장된다. 지능의 한계, 교육의 부족, 교양의 결핍, 내세울 수 없는 사회적 지위, 아니 불행하게도 교육ㆍ교양 및 사회적 혜택을 받지 못하여 생기는 인간의 열등한 도덕 기준조차, 그렇게 불운하고 인간의 조건이 불리해도 믿는 개인 속에 하나님의 영이 계신 것을 무효로 만들 수 없다. 신비의 훈계자가 깃드는 것은 시작이며, 불멸의 혼이 성장하고 생존할 잠재 가능성을 보장한다.
5:5.13 Eternal survival of personality is wholly dependent on the choosing of the mortal mind, whose decisions determine the survival potential of the immortal soul. When the mind believes God and the soul knows God, and when, with the fostering Adjuster, they all desire God, then is survival assured. Limitations of intellect, curtailment of education, deprivation of culture, impoverishment of social status, even inferiority of the human standards of morality resulting from the unfortunate lack of educational, cultural, and social advantages, cannot invalidate the presence of the divine spirit in such unfortunate and humanly handicapped but believing individuals. The indwelling of the Mystery Monitor constitutes the inception and insures the possibility of the potential of growth and survival of the immortal soul.
5:5.14 자녀를 생산하기 위한 필사 부모의 능력은 그들의 교육적, 문화적ㆍ사회적 또는 경제적 상황에 달려 있지 않다. 자연 상태에서의 부모 요소의 결합은 자식을 낳는 일에 충분하다. 신 조절자와 연합하여, 옳고 그른 것을 헤아리고 하나님을 예배하는 능력을 가진 인간의 지성이, 만일 하늘에 계신 아버지의 뜻을 정직하게 택하고, 하나님을 찾고 그와 같이 되기를 진실하게 열망하는 그 같은 영을 받은 것이라면, 그 사람 안에서 살아남을 자질을 가진 불멸 혼의 생성을 시작하고 발전시키는 데 필요한 모든 것이다.
5:5.14 The ability of mortal parents to procreate is not predicated on their educational, cultural, social, or economic status. The union of the parental factors under natural conditions is quite sufficient to initiate offspring. A human mind discerning right and wrong and possessing the capacity to worship God, in union with a divine Adjuster, is all that is required in that mortal to initiate and foster the production of his immortal soul of survival qualities if such a spirit-endowed individual seeks God and sincerely desires to become like him, honestly elects to do the will of the Father in heaven.
|
첫댓글 1. 인간의 도덕성은 무엇에 기원을 두는가? (5:5.1)
자의식하는 이성에 기원을 둔다.
2. 인간의 삶의 실제적 투쟁은 어떻게 펼쳐져 있나? (5:5.1)
. 물리적 환경은 생존 투쟁을 수반한다.
. 사회적 환경은 윤리적 조정을 요구한다.
. 도덕적 상황은 이성의 높은 영역에서 선택을 요구한다.
. 영적 체험은 하나님을 찾고, 하나님처럼 되려는 노력을 요구한다.
3. 종교는 4가지 수준에서 스며드는데 무엇인가? (5:5.2)
1) 자기보존의 물리적-물질적 수준
2) 동료의식의 사회적-감정적 수준
3) 이성이 작용하는 도덕적-의무이행의 수준
4) 신성한 예배를 통하여 우주 친교를 의식하는 영적 수준.
4. 진화 종교가 포함하는 수준은 어디까지인가? (5:5.5)
진화종교는 과학, 예술, 철학의 어머니로서, 조절자가 수여되고 진리의 영이 올 때까지이며, 계시된 종교를 수용할 수 있게 한다.
5. 인간에게 종교의 필요성은 어떻게 다른가?
진화종교와 계시종교가 혼합된 가운데 종교는 인간에게 선택사항이다.
6. 종교적 체험은 그 본질이 영적인 것으로 물질적 지성으로는 결코 이해할 수 없다. 그래서 하나님을 이해하기 위해 필요한 것은 무엇인가?
믿음
7. 땅에서 사는 동안 필사자가 종교적 체험에서 얻는 세 가지 기쁨은 무엇인가? (5:5.7~5.5.10)
1) 지적으로 사람은 더욱 통일된 인간 의식의 만족을 얻는다.
2. 철학적으로 사람은 도덕적 가치에 대한 그의 이상이 실현되는 것을 즐긴다.
3. 영적으로 신과의 동반자 관계의 체험 속에서, 참된 예배의 영적인 만족감에서 인간은 잘 성장한다.
8. 필사자가 체험하는 의식 속에서 하나님에 대한 의식의 영역을 세 단계로 구성한다면 어떻게 이루어지는가? (5:5.11)
. 1단계 : 지성 의식―하나님에 대한 개념을 이해한다,
. 2단계 : 혼 의식―하나님의 이상을 깨닫는다.
. 3단계 : 영 의식―하나님이 영 실체임을 깨닫는다.
필사 성격은 이 모든 단계를 통일하고 하나님의 성격을 깨닫게 되고, 진화하는 가운데, 더 깊이 하나님을 깨닫게 된다.
9. 시대가 변함에 따라 인간체험에서 하나님에 대한 종교적 의식은 어떻게 변화해야 하는가? (5:5.12)
새로운 시대마다 하나님에 대한 철학적 개념과 신학적 정의가 바뀌어야 한다. 하나님에 대한 인간의 체험은 기꺼이 지적인 비판과 합리적인 철학적 해석을 받아야 한다.
10. 인간의 불멸의 혼이 성장하고 생존할 잠재 가능성이 보장되는 것은 어디에 있나? (5:5.13)
생존은 필사자 지성의 선택에 달려 있다. 도덕적 선택을 하는 모든 필사존재에게 생각조절자가 깃들면서 영원한 생존은 시작된다.
11. 불멸의 혼이 태어나고 발전시키는데 필요한 모든 것은 무엇인가? (5:14)
. 인간 부모의 교육적, 문화적ㆍ사회적 또는 경제적 상황은 관계가 없다.
. 신 조절자와 연합하여, 옳고 그른 것을 분별해야 한다.
. 하늘에 계신 아버지의 뜻을 정직하게 선택해야 한다.
. 하나님을 찾고 그와 같이 되기를 진실하게 열망해야 한다.