영어찬송가사 해설
-260장 우리를 죄에서 구하시려(Glory to Jesus who died on the tree)-
원제목이 “나무위에서 죽으신 예수님께 영광을 돌립니다.”라는 이 찬송은 미국의 캘리포니아 주에서 1865년에 태어나,
1936년에 그곳에 묻힌 Peter Philip Bilhorn(피터 필립 빌혼)이 작곡 작사한 곡입니다.
그의 가족이름은 원래 빌혼이 아니라 Pulhorn(풀혼)이나 나중에 이름을 바꾸었다고 합니다. 후에 피터는 복음송을
연구하고 복음전도의 일에 관여하면서, 약2,000개의 복음송을 지었으니 정말 대단한 분입니다.
이곡은 자신의 회심(회개하여 예수그리스도를 주님으로 영접하는 것)을 추억하면서 지은 곡으로 보이며, 이곡과 관련된
특별한 사연은 전해지지 않습니다만, 참된 구원의 기쁨과 확신을 노래하며 주님을 찬송하는 귀한 곡입니다. 이 찬송을
통해서도 내 영혼의 구원은 어떤 선한 행위에서 나오는 것이 아니고, 십자가위에서 죽으신 예수그리스도가 내 모든 죄를
대신지시고, 대신 죽으셔서, 나의 죄를 없이하셨다는 사실을 믿는 믿음에서 나오는 것임을 다시 확인할 수 있습니다.
1.Glory to Jesus, Who died on the cross, 1.십자가위에서 죽으신 예수님께 영광을 돌리세,
Car-ried our burden and suffer'd our loss! 우리 짐을 지셨고 우리 죽음의 고통을 당하셨네!
Shout, "Hallelujah!" the heavens across! 하늘에 울리도록 “할렐루야(주를 찬양합니다)”를 외치세!
Jesus has sav'd my soul! 예수가 내 영혼을 구원하셨네!
<Refrain> <후렴>
Praise we His name! Shout, and proclaim, 우리는 그분의 이름을 찬양하세! 외치고 선포하세,
"Jesus sav'd my soul, set me free!"
“예수가 내 영혼을 구원하셨고, (죄와 형벌로부터)자유하게 하셨네!”라고.
Praise we His name! Sing it again, 우리는 그의 이름을 찬양하세! 그 이름을 다시 노래하세.
"Jesus has sav'd even me!" “예수가 나 같은 사람까지도 구원하셨다!”라고
2.Jesus has won our salvation at last! 2.예수님이 마침내 우리의 구원을 이루셨네!
All of our falls, and the sins of the past, 우리의 모든 타락과 지난 모든 죄와
All of our guilt He has fully outcast! 우리 모든 범죄를 완전히 없이하셨네!
Jesus has made me whole! 예수가 나를 온전히 만드셨네!
<Refrain> <후렴>
3.All sin forgiven, I stand in Him here, 3.모든 죄 용서되었으니, 나 여기 그분 안에 서있네.
One of His people, eternally dear! 영원히 사랑받는 그의 백성 중 한사람이 되었네!
Life has no menace and death has no fear! 삶이 더 이상 두렵지 않고 죽음도 두렵지 않네!
Jesus for me has died! 예수님이 날 대신해서 죽으셨네!
<Refrain> <후렴>
4.When we depart from the earth here below, 4.우리가 여기 아래 있는 이 땅을 떠나게 될 때,
Then, hand in hand with the best Friend we know,
그때, 우리가 아는 가장 좋은 친구(예수)와 손잡고,
Straight to our home up in heaven we'll go, 우리의 본향으로 하늘나라로 곧바로 올라 갈 것이네,
And with our Lord abide! 우리 주님과 함께!
<Refrain> <후렴>