|
|
느5:1
성벽을 보수하며 견고하게 쌓은들 함께하는 지체들 간에 하나됨이 없다면 적이 침략하지 않더라도 내부의 분열에 의해 공동체는 망하고 말 것입니다. 외부의 대적에 의해 생긴 생긴 공동체의 환난은 대적의 존재를 부각시켰을 뿐아니라 내부의 허물어진 관계를 드러냈습니다. 리더의 덩치는 물리적인 숫자의 크기를 초월합니다. 비록 한 사람 혹은 소수의 리더지만, 공동체에 미치는 영향력은 상상을 초월합니다.
Even if the enemy does not invade, the community will be destroyed by internal division if the walls are not repaired and solidly built. The community's troubles caused by external adversaries not only highlighted the existence of the enemy, but also revealed broken relationships within. The size of a leader transcends the size of a physical number. Even though you are a single or minority leader, your influence on the community is beyond imagination.
-
솔로몬이 성전 건축을 했을 때도, 종교 개혁 시대에도, 느헤미야가 성벽을 건축하는 “그 때에”(1)도 백성들의 크게 부르짖어 원망하는 소리가 들렸습니다. 온 나라 백성들이 의기투합해서 했고 심지어 “모든 사람이 그 종자(every man and his helper)와 함께 예루살렘 안에서 잠을 자면서, 밤에는 적들이 오는 가를 살피어, 낮에는 성벽 건축하는 일을 했습니다.(4:22) “ 이렇게 남자들은 다 성벽을 건축하는 일에 참여했지요. 그런데 그 때에 그들의 아내들이 성벽 건축하는 남편들을 찾아 와서 집안의 돌아가는 형편을 하소연 합니다.
When Solomon built the temple, and during the Reformation era, Nehemiah built the wall, the people shouted out loud and resentful. The people of the whole country joined forces and even said, "Every man and his helper were sleeping inside Jerusalem at night, watching for enemies to come." (4:22) " All these men were involved in building the wall. But that's when their wives came to visit their husbands and complain about the family's circumstances.
-
기가 막힌 소식입니다. 그래서 그들이 아내와 함께 크게 부르짖으면서“그들의 형제인 유다 사람들을 원망(1)”했습니다.“우리와 우리 자녀가 많으니 양식을 얻어먹고 살아야 하겠다(2).”“우리가 밭과 포도원과 집이라도 저당 잡히고 이 흉년에 곡식을 얻자(3)” “우리는 밭과 포도원으로 돈을 빚내서 왕에게 세금을 바쳤도다(4) 이제 우리 자녀를 종으로 파는 도다 우리 딸 중에 벌써 종 된 자(자녀노예)가 있고 우리의 밭과 포도원이 이미 남의 것이 되었으나 우리에게는 아무런 힘이 없다(5)
It was wonderful news. So they cried loudly with their wives, "I resent the people of Judah, their brother." "We have many children and ourselves, and we must live off our food." "Let us mortgage our fields, our vineyards and our homes, and get our crops in this bad year." "We owe money on fields and our vineyards and pay taxes to the king." Now we sell our children as servants. We have a daughter who is already a servant (a child slave), and our fields and vineyards have become other people's, but we have no power. (5)
-
너희가 각기 형제에게 높은 이자를 취하는 도다(7)” 형편이 좋은 사람들이 성벽 건축하는 일로 자기 집안을 돌볼 수 없는 사람들의 가정에 높은 이자놀이를 했고, 남편 없이 생활하다 보니까 갚을 능력이 없게 되어 집이나 포도원이나 밭을 빼앗기고, 딸들은 노예로 팔려갔습니다.이 문제를 해결하기 위해 느헤미야는 깊이 생각했습니다. 그리고 이자놀이를 한 “귀족들과 민장들을 꾸짖었습니다(7). 느헤미야는 분명히 백성의 부르짖는 소리를 “듣고 크게 노하였으나 깊이 생각하고(6)”라고 한 점을 주목해야만 합니다.
Dodda (7) You each have a high interest on your brothers" families who couldn't take care of their own families because of the wall construction work, and because they lived without their husbands, they became incapable of paying off their houses, vineyards, or fields, and their daughters were sold as slaves. To solve this problem, Nehemiah thought deeply. He then scolded the "arguments and minjangs" for playing this game (7). It should be noted that Nehemiah clearly heard the people's cries saying, "I raged loudly, but I thought deeply (6)."
-
분노는 분노로 끝나야 합니다. 행동으로 발산되어서는 안 됩니다. 느헤미야는 크게 분노했지만 깊이 생각했습니다. 그리고 지도자들인 귀족들과 민장들을 불러 그들을 꾸짖었습니다. 그들이 이자를 받았기 때문에, 비록 그들 중에는 그 결과 땅을 빼앗고 노예로 삼지 않았다 하더라도 이 문제의 책임이 있습니다. 그리고 대회, 곧 하나님의 거룩한 집회를 열어서 그들에게 설파하기 시작했습니다. “그들을 쳐서”(7), 그들의
잘못된 행동을 쳐부수기 시작했습니다.
Anger must end in anger. It must not be unleashed in action. Nehemiah was furious but thought deeply. And he called the leaders, the nobles and the ministers, and scolded them. Because they were paid interest, they were responsible for this, even if some of them did not take land and enslave it as a result. And a competition, or God's holy assembly, began to preach to them. "Hit them" (7) and began to smash their wrongdoings.
-
느헤미야는 성경을 인용하여 “그가 팔린 후에 그에게는 속량 받을 권리가 있나니 그의 형제 중 하나가 그를 속량하거니와”(레 25:47~48) “ 우리 형제 유다 사람들을 우리의 힘을 다하여 도로 찾았거늘(8)”이라고 말합니다. 그런데 어떻게 우리의 손으로 형제를 팔수가 있느냐, 노예로 삼을 수가 있느냐는 것입니다. 결코 있을 수 없는 일입니다. 예수님은 힘을 다하여, 십자가의 대속적인 죽음을 통해서 죄의 노예로 팔린 우리들을 도로 찾아 내셨습니다.
"After he was sold, one of his brothers made a bondage of him," Nehemiah says, quoting the Bible. "We have found our brother Judah with all our might." But how can we sell our brothers with our hands and enslave them? That is never going to happen. Jesus returned to us as sinful slaves through the subordinate death of the cross.
-
이런 책임을 감당하는 사람을 ‘고엘’이라고 말합니다. 성도라면 죄의 노예로 팔린 우리의 형제들을 보거든 십자가의 원리를 적용하여 도로 찾아할 것입니다. 그것이 “우리 하나님을 경외하는 가운데 행할 일”(9)입니다. 하나님을 경외하는 느헤미야는 “우리가 그 이자 받기를 그치자(10)”고 말합니다. 사실 우리가 가진 것도 다 하나님께 거저 받은 것이 아닙니까? 성도끼리는 꾸어주더라도 이자를 받아서는 안 됩니다.
하나님을 경외하는 느헤미야는 12년 동안 이자는커녕 백성에게서 사례비도 받지 않았습니다(18).
The person who bears this responsibility is called "Goehl." A saint would look back on our brothers who were sold as slaves of sin by applying the principle of the cross. That is "What to do in awe of our God" (9). Nehemiah, who is in awe of God, says, "Let us stop receiving that interest (10)." In fact, didn't we get everything from God at the same time? Even if we give it to each other, we shouldn't get interest. Nehemiah, who is in awe of God, did not receive a reward from the people, let alone interest, for 12 years (18).
-
이자를 받지 않는 것이 하나님을 경외하고 섬기며 사랑하고 예배하는 일입니다. 그리고 두 가지를 제안합니다. 첫째, “그들에게 오늘이라도 그들의 밭과 포도원과 감람원과 집을 무조건적으로 돌려보내자”(11). 둘째, “너희가 꾸어준 돈이나 양식이나 새 포도주나 기름의 백분의 일을 돌려보내자”(11). 여기서 1/100은 채권자들이 매달 받은 이자입니다. 연 12%의 이자율이 되는데, 그 받은 이자를 돌려보내자는 것입니다.
Being free of interest is to worship, love, and worship God in awe. And I suggest two things: First, "Let's send them back their fields, vineyards, inspectors and houses unconditionally, even today" (11) "Let's send back your money or food, or a percentage of your new wine or oil" (11). Where 1/100 is the monthly interest that creditors received. That's an annual interest rate of 12 percent, which is to return the interest.
-
그러므로 유다인 채권자들이 느헤미야의 말대로 “행하여 돌려보내고 아무 것도 요구하지 아니하겠다.”(12)고 제사장들 앞에서 맹세했습니다.(신 23:20) 이렇게 행한 자들에게는 “네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 차지할 땅에서 네 손으로 하는 범사에 복을 내리겠다.” 약속하셨습니다. 반대로 행하지 않는 자들에게는 “그 집과 산업을 털어 빈손이 되게”(13) 하실 것입니다. 백성들은 이 제안을 수용했고 제사장은 맹세의 증인이 되었습니다.
So the Judah creditors swore before the priests, "I will send you back and ask for nothing," as Nehemiah said. (God 23:20) They promised those who did this, "The Lord your God will bless you with all your hands in the land you will enter and occupy." To those who do not, on the contrary, they will "shave away the house and the industry so that it becomes empty-handed" (13). The people accepted this offer, and the priest became a witness to the oath.
-
맹세를 어기면 저주를 받을 것이란 말씀에도 ‘아멘’으로 화답하여 단호하게 실천을 다짐했습니다. 메시지와 메신저는 같습니다. 삶과 가르침이 일치하지 않는 프리칭은 설득력이 없다는 것을 누구든 압니다. 느헤미야는 말과 행동이 일치하는 지도자였습니다. 권력을 남용하는 이전 총독들과 달리 그는 백성이 질 부담을 염려하여 권리를 포기하면서까지 헌신했습니다. 그의 관심은 하나님 백성의 재건이었지 자기 아성 쌓기가 아니었습니다. 공동체 형성에 방해요소는 무엇인가? 나는 내게 있는 권한을 어떻게 사용하고 있는가?
He answered with "Amen" to the words that he would be cursed if he violated his oath, and pledged to practice firmly. The message and the messenger are the same. Everyone knows that freeing, whose life and teaching do not match, is not convincing. Nehemiah was a leader who matched his words and actions. Unlike previous governors who abused his power, he even devoted himself to giving up his rights for fear of the burden on the people. His interest was in the reconstruction of God's people, not in building self-sacrifice. What is the obstacle to community formation? How do I use my authority?
-
가난한 자들이 부르짖다(1-5)
느헤미야의 공적인 개혁(6-13)
a.느헤미야의 분노:6
b.귀족들과 민장들에 대한 질책:7-10
c.구체적인 해결책 제시:11-13
느헤미야의 개인적인 모범(14-19)
a.느헤미야의 사역 회고:14
b.느헤미야 섬김의 지도력:15-18
c.느헤미야의 기도:19
-
그 때에(1a)
백성들이 그들의 아내와 함께(1b)
크게 부르짖어(1c)
그들의 형제인(1d)
유다 사람들을 원망 하는데(1e)
-
어떤 사람은 말하기를(2a)
우리와 우리 자녀가 많으니(2b)
양식을 얻어먹고(2c)
살아야 하겠다하고(2d)
-
어떤 사람은 말하기를(3a)
우리가 밭과 포도원과(3b)
집이라도 저당 잡히고(3c)
이 흉년에 곡식을 얻자 하고(3d)
-
어떤 사람은 말하기를(4a)
우리는 밭과 포도원으로(4b)
돈을 빚내서(4c)
왕에게 세금을 바쳤도다(4d)
-
우리 육체도(5a)
우리 형제의 육체와 같고(5b)
우리 자녀도(5c)
그들의 자녀와 같거늘(5c)
이제 우리 자녀를(5d)
종으로 파는 도다(5e)
우리 딸 중에(5f)
벌써 종 된 자가 있고(5g)
우리의 밭과 포도원이(5h)
이미 남의 것이 되었으나(5i)
우리에게는(5j)
아무런 힘이 없도다 하더라(5k)
-
내가(6a)
백성의 부르짖음과(6b)
이런 말을 듣고(6c)
크게 노하여(6d)
-
중심에 계획하고(7a)
귀인과 민장을(7b)
꾸짖어 이르기를(7c)
너희가 각기 형제에게(7d)
취리를 하는 도다 하고(7e)
대회를 열고(7f)
저희를 쳐서(7g)
-
이르기를 우리는(8a)
이방인의 손에 팔린(8b)
우리 형제 유다 사람들을(8c)
우리의 힘을 다하여(8d)
속량하였거늘(8e)
너희는 너희 형제를(8f)
팔고자 하느냐 더구나(8g)
우리의 손에(8h)
팔리게 하겠느냐 하매(8i)
저희가 잠잠하여 말이 없기로(8j)
-
내가 또 이르기를(9a)
너희의 소위가 좋지 못 하도다(9b)
우리 대적 이방 사람의(9c)
비방을 생각하고(9d)
우리 하나님을(9e)
경외함에 행할 것이 아니냐?(9f)
-
나와 내 형제와 종자들도(10a)
역시 돈과 곡식을(10b)
백성에게 취하여 주나니(10c)
우리가 그 이식 받기를 그치자(10d)
-
그런즉 너희는 오늘이라도(11a)
그 밭과 포도원과(11b)
감람원과 집이며(11c)
취한바 돈이나 곡식이나(11d)
새 포도주나 기름의(11e)
백분지 일을(11f)
돌려보내라 하였더니(11g)
-
저희가 말하기를(12a)
우리가 당신의 말씀대로 행하여(12b)
돌려보내고(12c)
아무 것도 요구하지(12d)
아니 하리이다 하기로(12e)
내가 제사장들을 불러(12f)
저희에게 그 말대로(12g)
행하리라는 맹세를(12h)
시키게 하고(12i)
-
내가 옷자락을 떨치며 이르기를(13a)
이 말대로 행치 아니하는 자는(13b)
하나님이 또한 이와 같이(13c)
그 집과 산업에서 떨치실지니(13d)
저는 곧 이렇게(13e)
떨쳐져 빌 지로다 하매(13f)
회중이 다 아멘 하고(13g)
여호와를 찬송하고(13h)
백성들이 그 말한 대로(13i)
행하였느니라(13i)
-
내가 유다 땅 총독으로(14a)
세움을 받은 때(14b)
곧 아닥사스다 왕(14c)
이십년부터 삼십 이년까지(14d)
십 이년 동안은(14e)
나와 내 형제가(14f)
총독의 녹을(14g)
먹지 아니하였느니라(14h)
-
이전 총독들은(15a)
백성에게 토색하여(15b)
양식과 포도주와(15c)
또 은 사십 세겔을 취하였고(15d)
그 종자들도(14e)
백성을 압제하였으나(15f)
나는 하나님을 경외하므로(15g)
이같이 행치 아니하고(15h)
-
도리어 이 성 역사에(16a)
힘을 다하며(16b)
땅을 사지 아니하였고(16c)
나의 모든 종자도 모여서(16d)
역사를 하였으며(16e)
-
또 내 상에는(17a)
유다 사람들과 민장들(17b)
일백오십 인이 있고(17c)
그 외에도 우리 사면 이방인 중에서(17d)
우리에게 나아온 자들이 있었는데(17e)
-
매일 나를 위하여(18a)
소 하나와 (18b)
살진 양 여섯을 준비하며(18c)
닭도 많이 준비하고(18d)
열흘에 한번 씩은(18e)
각종 포도주를 갖추었나니(18f)
비록 이같이 하였을지라도(18g)
내가 총독의 녹을(18h)
요구하지 아니하였음은(18i)
백성의 부역이 중함이니라(18j)
-
내 하나님이여(19a)
내가 이 백성을 위하여(19b)
행한 모든 일을 생각하시고(19c)
내게 은혜를 베푸시옵소서(19d)
-
마음의 장벽_a barrier to one's mind_
참다운 회개_genuine repentance_
권리 포기_waiver of rights_
-
가난은 나라님도 어쩔 수 없다며 지체들의 형편을 외면했던 가증한 지난날을 접고 넉넉지 않은 나의 물질을 공동체와 나누기를 원합니다. 그렇게 긴 터널을 지나며 여전히 빠져나오지도 못하면서도 내가 뭐라도 된 양 참 경박하게 변하는 것 같습니다. 주님이 빠지면 정말 아무것도 아닌데 주님이 하시지 않으면 나는 아무 것도 할 수 없는데 어느새 또 내가 주인이 되어 살고 있습니다. 주님의 마음으로 지체들을 나보다 낫게 여기며 겸손하게 살아가게 하옵소서.
I want to end the days when poverty turned away from the situation of the deceased, saying that even the country can't help it, and share my material with the community. I still can't get out of that long tunnel, but I think I'm turning into something. If the Lord is out, it's really nothing, but if the Lord doesn't do it, I can't do anything, but I'm living as a master again. Please live with humility, thinking that the earthlings are better than me in your heart.
2025.11.24.mon.Clay
