|
출처: 아름다운 5060 원문보기 글쓴이: 산돌
His Parables and Poems KAHLIL GIBRAN
영혼의 길
나는 슬픈 일들을 보았습니다.
나는 저 멀리서 나는 아름다운 들녘이
인간의 슬픔 때문에 울고 있는 것을 보았습니다.
나는 성직자들이 교활한 여우들처럼
입에 거품을 물고 서있는 것을 보았습니다.
그리고 나는 도시가 빈민굴의 아이처럼 쭈그리고 앉아 사람의
아들들의 옷을 낚아채려 하는 것을 보았습니다.
그리고 거짓 메시아들이 머리를 굴리며
인간의 영혼을 잡으려 음모를 꾸미고 있는 것을 보았습니다.
그리고 나는 인간이 구원을 울부짖는 소리를 들었습니다.
또한 나는 사람을 이끄는 사람이
그 마음을 탐욕의 구렁텅이에 묻은 채
하늘을 예찬하며 바라보는 것을 보았습니다.
나는 입법자들이 한가로운 잡담으로 시간을 보내고 사기와
위선의 시장에서 그들의 상품을 파는 것을 보았습니다.
나는 한 의사가 순진하고 진실한 사람의 영혼을 우롱하는 것을 보았습니다.
젊은이들이 준비하고 있는 것을 보았습니다.
나는 가난한 사람이 씨를 뿌리고 강한 자는 그것을 거두어 들이고 법이라
잘못 불리는 압제가 그것을 지키며 서 있는 것을 보았습니다.
나는 빛의 하인들이 나태의 깊은 잠에 빠져있는 동안 무지의 도둑들이
우리의 영혼을 약탈하는 것을 보았습니다.
그리고 나는 자유가 홀로 외로이 어두운 밤 문을 두드리는 소리를 들었습니다.
그리고 나는 방탕이 호화롭게 차려입고 활보하고 군중들이
그녀를 자유처럼 환호하며 맞아들이는 것을 보았습니다.
나는 종교가 책 속에 묻히고 의심이 대신 그 자리에 서 있는 것을 보았습니다.
그리고 나는 인간이 비겁을 가리기 위해 인내의 옷을 입고 게으름을 관용이라
부르고 두려움을 공손함이라 부르고 있는 것을 보았습니다.
나는 무지의 침입자가 지식의 식탁에 앉아 어리석은 말들을 지껄여 대는 것을
보았습니다.그러나 사람들은 말 없이 그냥 바라보고 앉아 있었습니다.
나는 재물이 영혼을 낭비하는 자의 손 안에
악행의 수단으로 놓여있고 인색한 자들의 손에 증오를 위한 미끼로
또 다른 모습을 하고 놓여있는 것을 보았습니다.
그러나 영혼의 길을 걷는 사람들의손안에는 아무것도 없었습니다.
영어원본출처사이트
www.kahlil.org
I have learnt silence from the talkative, toleration from the intolerant, and kindness from the unkind;
yet strange, I am ungrateful to these teachers.
나는 대화 속에서 침묵하는 법을 배웠고, 편협함 속에서 관용을 배웠으며 무정함으로부터 상냥함을 배웠습니다. 그리고 나는 이런 낯설고 불친절한 스승들이 고통을 통하여 참된 삶을 배우게 하려는 것임을 압니다.
Friendship is always a sweet responsibility, never an opportunity.
우정이란 항상 친구간의 감미로운 의무일 뿐 결코 친구를 이용할 좋은 기회가 아닙니다.
Perplexity is the beginning of knowledge.
혼란이란 지혜의 시발점입니다.
A man can be free without being great, but no man can be
great without being free.
위대해지지 않고도 자유로울 수는 있지만 자유롭지 않으면서
위대해 질 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
Rebellion without truth is like spring in a bleak, arid desert.
참다움이 없는 혁명은 메마른 사막에 온 황량한 봄과 같습니다.
Generosity is giving more than you can,
and pride is taking less than you need.
너그러움이란 그대가 베풀 수 있는 것보다 더 주는 것이며 만족이란 그대가 필요한 것보다 더 적게 취하는 것입니다.
Art is a step from what is obvious and well-known
toward what is arcane and concealed.
예술이란 분명하고 친숙한 것으로부터 시작해서 심원하고 숨겨져
있는 것 쪽으로 옮겨가는 발걸음입니다.
The significance of a man is not in what he attains,
but rather what he longs to attain.
한 인간의 의미는 그가 무엇을 가지고 있는가에 달려 있는 것이 아니라
그가 무엇을 얻고자 갈망하고 있는가에 달려있습니다.
You may forget the one with whom you have laughed,
but never the one with whom you have wept.
당신은 당신을 웃게 했던 그 사람은 잊을 수가 있겠지만
당신을 눈물 흘리게 한 그 사람은 결코 잊지 못할 것입니다.
Ever has it been that love knows not its own depth until
the hour of separation.
헤어지는 그 시간이 오기 전까지는사랑은 결코 그 자신의 사랑의 깊이를 알지 못합니다.
We live only to discover beauty. All else is a form of waiting.
우리는 오직 아름다움을 발견하기 위해 살아갑니다.그 외에 다른 모든 시간은 기다림의 형태일 뿐입니다.
It is slavery to live in the mind unless it has become part of the body.
마음이 몸의 일부가 되지 못하고 마음만으로 사는 것은 노예의 처지로 살아가는 것 입니다.
He who has not looked on Sorrow will never see Joy.
슬픔을 알지 못하는 사람은 기쁨도 결코 알 수가 없습니다.
Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
아름다움이란 영원성이 거울 속의 자신을 응시하고 있는 것입니다.
What the soul knows is often unknown to the man
who has a soul. We are infinitely more than we think
영혼이 알고있는 것을영혼을 가진 인간이 종종 헤아리지 못하고 있습니다.우리는 우리가 생각하는 것보다 훨씬 무한한 존재입니다.
By losing your goal, you have lost your way.
자신의 목적지를 잃으면 그대는 자신의 길을 잃게 됩니다.
There are those who give with joy, and that joy is their reward.
남에게 기쁨을 주는 사람들에게는 기쁨을 주는 그 자체가 그에게 돌아오는 보답인 것입니다.
All that spirits desire, spirits attain.
마음으로 갈망한 모든 것은 마음이 받게 됩니다.
Your hearts know in silence the secrets of the days and the nights.
당신의 가슴은 침묵 속에서 낮과 밤들의 비밀을 알고 있습니다.
If the other person injures you, you may forget the injury;
but if you injure him you will always remember.
만일 다른 사람이 당신에게 손해를 끼쳤다면그 손해 본 것에 대해 잊어버리십시오. 하지만 당신이 다른 이에게 손해를 끼쳤다면 당신은 그 일을 항상 기억하고 있어야만 합니다.
Zeal is a volcano, the peak of which the grass of
indecisiveness does not grow.
집착이란 타오르는 화산과 같아서그 산의 꼭대기에는 아주 작은 풀 한포기도 자라지 못합니다.
The highest virtue here may be the least in another world.
이 세상에서의 가장 고귀한 미덕이 다른 세상에서는 가장 보잘것없는 것일지도 모릅니다.
Life without love is like a tree without blossom and fruit.
사랑이 없는 삶은 꽃과 열매가 없는 나무와 같습니다.
We are expression of earth, and of life - not separate individuals only.
우리는 홀로 개별적으로 분리되어있는 존재가 아니라 어머니 대지의 발현이며 생명의 표상인 것입니다.
Safeguarding the rights of others is the most noble
and beautiful end of a human being.
다른 사람들의 정당한 권리를 보호해주는 것은인류가 존재하는 한 가장 고귀하고 아름다운 일입니다.
The envious praises me unknowingly.
부러움이란 알지 못하는 사이에 나를 칭찬하는 것일지도 모릅니다.
And think not you can guide the course of love.
For love, if it finds you worthy, shall guide your course.
당신이 사랑의 진로를 인도할 수 있다고 생각하지 마십시오. 왜냐하면 사랑이 당신의
가치를 발견한다면 사랑이 당신의 진로를 인도해 갈 것이기 때문입니다.
Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin brother.
의심이란 너무나 외로워서 믿음을 알고싶어하는 고통입니다.
하지만 그렇게 해서 얻은 믿음이란 의심의 쌍둥이 형제인 것입니다.
If indeed you must be candid, be candid beautifully.
만일 그대가 진정으로 솔직해져야만 한다면아름답게 솔직해지십시오.
To be able to look back upon ones life in satisfaction, is to live twice.
만족스럽게 자신의 인생을 되돌아볼 수 있게 산다면그 사람은 다른 사람보다 두 배의 삶을 사는 것입니다.
Strange that we all defend our wrongs with more vigor
than we do our rights.
참으로 이상한 일입니다.우리가 우리자신의 잘못들을 방어하는데 옳은 일을 행하는 것보다 더 많은 열정을 쏟는다는 것은...
What difference does it make, whether you live in a big city or
in a community of homes? The real life is within.
대도시에서 살거나 고향 마을에서 살거나당신에게 그 어떤 차이가 있나요? 진정한 삶은 우리들 내부에 있습니다.
Life without liberty is like a body without spirit.
자유 없이 사는 삶은 정신이 없는 육체와 같습니다.
If you reveal your secrets to the wind you should not
blame the wind for revealing them to the trees.
만일 당신이 바람에게 당신의 비밀을 누설 했다면 당신은 바람이 나무들에게 당신의 비밀을 누설한 것에 대해 비난해서는 안됩니다.
Coming generations will learn equality from poverty, and love from woes.
다가오는 미래의 세대들은 빈곤으로 부터 평등을 배울 것이며 비통함으로부터 사랑을 배워나갈 것입니다.
How shall my heart be unsealed unless it be broken.
내 마음을 부수어지지 않았다면 어떻게 내 마음을 열 수 있을까요?
Progress lies not in enhancing what is,
but in advancing toward what will be.
진보란 무엇인가를 늘려가는 것에 있는 것이 아니라 무엇을 이루기 위해 앞으로 나아가는가에 있습니다.
Love and doubt have never been on speaking terms.
사랑과 의심은 주고 받는 대화 속에 있지 않습니다.
A true hermit goes to the wilderness to find - not to lose himself.
진정한 은둔자는 황무지를 찾아가지 않습니다.진정한 자기 자신을 잃지 않기 위해서...
Strange, the desire for certain pleasures is a part of my pain.
쾌락들을 향한 나의 어떤 욕망이 내 고통의 일부가 되었다는 것은 참으로 이상한 일입니다.
Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin brother.
의심이란 너무나 외로워서 믿음을 알고싶어하는 고통입니다.하지만 그렇게 해서 얻은 믿음이란 의심의 쌍둥이 형제인 것입니다.
Half of what I say is meaningless;
but I say it so that the other half may reach you.
내가 말하는 것의 절반은 아무런 의미도 없습니다.그래도 내가 그것을 말하는 까닭은내가 말하지 못한 나머지 절반의 의미가 그대에게 도달할 것임을 알기 때문입니다.
In the sweetness of friendship let there be laughter,
and sharing of pleasures.
우정의 달콤함 속에 나누는 즐거움과 웃음이 있게 하십시오.
Knowledge cultivates your seeds and does not sow in you seeds.
지식은 당신의 씨앗들을 길러줄 수는 있지만 당신 속에 씨앗들을 뿌려주지는 못합니다.
Faith is an oasis in the heart which will never be reached
by the caravan of thinking.
믿음이란 여행자들이 생각만으로는 결코 도달할 수 없는 마음 속의 오아시스입니다.
It is well to give when asked, but it is better to give unasked,
through understanding.
도움을 청할 때 베푸는 것도 좋은 일이지만 다른 사람의 처지를 이해하여 그 사람이 도움을 청하기 전에 주는 것이 더 좋은 일입니다.
Yesterday is but today's memory, tomorrow is today's dream.
어제는 지나간 오늘의 기억이며,내일이란 오늘 우리가 꾸고있는 꿈에 지나지 않습니다.
Desire is half of life, indifference is half of death.
욕정이 삶의 절반이라면, 무관심은 죽음의 절반입니다.
If you cannot work with love but only with distaste,
it is better that you should leave your work.
당신이 사랑으로 일을 할 수 없고 오직 그 일을 싫어하는 마음뿐이라면 당신은 차라리 자신의 일을 하지 않는 편이 훨씬 더 나을 것입니다.
One may not reach the dawn save by the path of the night.
우리는 밤의 길을 통하지 않고는 새벽의 길에 이르지 못할지도 모릅니다.
We choose our joys and sorrows long before we experience them.
우리의 기쁨들과 슬픔들은 우리가 이것들을 경험하기 오래 전에 우리 자신이 선택해 둔 것입니다.
The optimist sees the rose and not its thorns;
the pessimist stares at the thorns, oblivious to the rose.
낙천주의자들은 장미를 보면서 그 가시들을 보지 않지만 염세주의자들은 장미는 잊어버리고 가시만을 응시합니다.
Your pain is the breaking of the shell that encloses your understanding.
당신의 고통이란 당신의 깨달음을 에워싸고 있는 껍질이 쪼개지는 아픔인 것입니다.
In one drop of water are found all the secrets of all the oceans.
한 방울의 물 속에 모든 바다들의 비밀들이 전부 들어있습니다.
In the depth of my soul there is a wordless song.
내 영혼의 깊은 곳에는 말없는 노래가 있습니다.
Hell is not in torture; Hell is in an empty heart.
지옥은 고통 속에 있는 것이 아니라 공허한 마음 속에 존재하는 것입니다.
Love possesses not nor will it be possessed, for love is sufficient unto love.사랑은 사랑한다는 그 자체만으로도 충분하기에 소유하려고도 하지 않고 소유 당하려고도 하지 않습니다.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.당신은 당신의 아이들을 날아가는 화살처럼 앞으로 나아가게 하기 위한 하나님의 활에 지나지 않습니다.- Kahlil Gibran, 'On Children,' The Prophet, 1923
Poetry is a deal of joy and pain and wonder, with a dash of the dictionary.시(詩)를 쓴다는 것은 용어를 향해 돌진하는 일종의 기쁨과 고통이며 경이로움이기도 합니다.
You are blind and I am deaf and dumb,
so let us touch hands and understand.
당신은 눈이 멀었고 나는 귀가 먼 벙어리입니다. 그래서 우리는 손을 잡고 서로를 이해하며 살아야 합니다.
Faith is a knowledge within the heart, beyond the reach of proof.
믿음이란 증명의 한계를 넘어 마음 깊이 이해하는 것입니다.
Say not, 'I have found the truth,' but rather, 'I have found a truth.
나는 진리를 발견했다고 하지 마십시오. 그보다는 내가 작은 진리 하나를 알게 되었다고 하십시오.
Lovers embrace that which is between them rather than each other.
연인들은 서로 서로를 껴안고 있는 것이 아니라 그보다는 그들 사이에 있는 것을 껴안고 있습니다.
Knowledge is life with wings.
지혜란 날개 달린 생명입니다.
If I accept the sunshine and warmth
I must also accept the thunder and lightning.
만일 내가 햇빛과 따스함을 받아 들이려 한다면 당연히 천둥과 번개도 역시 나는 받아들여야만 합니다.
When Life does not find a singer to sing her heart
she produces a philosopher to speak her mind.
삶이 그녀 자신의 마음에 노래해 줄 가수를 찾지 못했을 때 삶은 자신의 마음에게 말해 줄 현자(賢者)를 창작해 냅니다.
Birth and Death are the two noblest expressions of bravery.
탄생과 죽음은 가장 명성이 높은 용감성의 두 가지 표현방법입니다.
What is poetry? An extension of vision -
and music is an extension of hearing.
시(詩)란 무엇입니까? 그것은 시각(視覺)의 확장입니다.그리고 음악이란 청각(聽覺)의 확장입니다.
The most pitiful among men is he who turns his dreams into
silver and gold.
사람들 중에서 가장 불쌍한 사람은자신의 꿈들을 금이나 은과 바꾼 사람입니다.
The real in us is silent; the acquired is talkative.
우리 속의 진정한 실체는 침묵입니다. 우리가 취할 수 있는 것 들은 모두 수다스러운 것들입니다.
Trust in dreams, for in them is the hidden gate to eternity.
꿈을 신뢰하십시오. 왜냐하면 꿈들 속에는 영원으로 향하는 숨겨진 문이 있기 때문입니다.
Yesterday is but today's memory, and tomorrow is today's dream.
어제는 오늘의 지나간 기억입니다.그리고 내일은 오늘 우리가 꾸는 꿈입니다.