https://youtu.be/kkUzaKRHGdY
https://youtu.be/0KDYSXyfedo
https://youtu.be/wHmhymj4U3U
https://youtu.be/k-1y67WAYv8
https://youtu.be/grTavaq8y2U
■ 未練酒
唄 石原詢子
1.
お酒に 縋る 悲しさを
おさけに すがる かなしさを
きっと 貴方は 知らないでしょう
きっと あなたは しらなしでしょう
夢の 数だけ 涙も 枯れた
ゆめの かずだけ なみだも かれた
駄目に なるとは 知らないで
だめに なるとは しらないで
皆 上げたわ 貴方には
みんな あげたわ あなたには
思い出が 泣いている 幸 未練酒
おもいでが ないている しあわせ みれんざけ
2.
貴方の 側で 尽したい
あなたの そばで つくしたい
それが 私の 生きがいでした
それが わたしの いきがいでした
信じられない 別れたなんて
しんじられない わかれたなんて
こんな 気持じゃ もう 二度と
こんな きもちじゃ もう にどと
他の 男など 愛せない
ほかの ひとなど あいせない
霧雨も 泣いている 幸 未練酒
きりさめも ないている しあわせ みれんざけ
3.
夜更けの 町は 人も 無く
よふけの まちは ひとも なく
帰る 家路は 淋しく 辛い
かえる いえじは さみしく つらい
今も 貴方が 命の 私
いまも あなたが いのちの わたし
悪い 所は 直すから
わるい ところは なおすから
如何か 私を 捨てないで
どうか わたしを すてないで
恋しさが 泣いている 幸 未練酒
こいしさが ないている しあわせ みれんざけ
-----------------------------
1.
▲お酒に 縋る 悲しさを
おさけに すがる かなしさを
縋る すがる
縋ります すがります
縋らない すがらない
縋ろう すがろう
남에게 공손히 부탁하는 마음을 나타내는 말: 제발; 부디; 아무쪼록.
如何か 宜しく 御願い為ます
どうか よろしく おねがいします
아무쪼록 잘 부탁합니다
막연히 기대하는 마음을 나타내는 말: (이럭저럭); 어떻게; 어떻게든.
如何か なるだろう
どうか なるだろう
어떻게 될 테지
보통이 아닌 모양: 어떻게.
頭が 如何か なってしまいそうだ
あたまが どうか なってしまいそうだ
머리가 어떻게 되어버릴 것 같다.
신통치 않은 모양: 어떨는지.
さあ、如何ね
さあ、どうかね
글쎄 어떨는지.
어떤지.
それは 如何分からない
それは どうかわらない
그것은 어떤지 모르겠다.
▲きっと 貴方は 知らないでしょう
きっと あなたは しらないでしょう
知る しる
知ります しります
知らない しらない
知ろう しろう
알다.
昔の事を 良く 知っている 人
むかしのことを よく しっている ひと
옛날 일을 잘 알고 있는 사람
▲夢の 数だけ 涙も 枯れた
ゆめの かずだけ なみだも かれた
枯れる かれる
枯れます かれます
枯れない かれない
枯れよう かれよう
(초목이) 마르다; 시들다.
草木の 枯れた 冬山
くさぎの かれた ふゆやま
초목이 다 시든 겨울 산
연기·예능 따위가 원숙하여 은근한 멋을 풍기게 되다.
枯れた 芸
かれた げい
枯れた 字
かれた じ
원숙한 연기[글씨]
▲駄目に なるとは 知らないで
だめに なるとは しらないで
駄目 だめ
소용없음;효과가 없음
幾ら 遣っても 駄目だ
いくら やっても だめだ
아무리 해도 소용없다
나쁘거나 열등한 상태에 있음; 할 수 없음.
駄目だ 奴
だめだ やつ
할 수 없는 녀석
바람직하지 않은 또는 부적당한 상태에 있음.
彼は 教師としては 駄目だ
かれは きょうしとしては だめだ
그는 교사로서는 부적합하다.
불가능.
水泳は まるっきり 駄目だ
すいえいは まるっきり だめだ
수영은 전혀 안 된다
좋지 않음; 해서는 안 됨.
動いては 駄目だ
うごいては だめだ
움직여서는 안 된다
기능이 멎음; 못쓰게 됨.
機械が 駄目になる
きかいが だめになる
기계가 못쓰게 되다.
▲皆 上げたわ 貴方には
上げる あげる
上げます あげます
上げない あげない
上げよう あげよう
들다; 쳐들다.
顔を 上げる
かおを あげる
얼굴을 들다
얹다.
本を 棚に 上げる
ほんを たなに あげる
책을 선반 위에 얹다.
(위로) 올리다.
幕を 上げる
まくを あげる
막을 올리다
(소리 따위를) 내다; 지르다.
声を 上げる
こえを あげる
소리를 지르다
(힘 따위를) 더하다; 내다.
気勢を 上げる
きせいを あげる
기세[피치]를 올리다
(지위·자격·정도·가치·값 따위를) 높이다.
地位を 上げる
ちいを あげる
지위를 올리다
(수익·성과 따위를) 거두다; 얻다.
利益を 上げる
りえきを あげる
能率を 上げる
のうりつを あげる
이익[능률]을 올리다
(신불에게) 바치다.
神棚に 水を 上げる
かみだなに みずを あげる
감실(龕室)에 물을 올리다
(방으로) 들이다.
모셔들이다; 안내하다.
お客様を お上げしなさい
おきゃくさまを おあげしなさい
손님을 모셔 들여라
학교에 보내다; 입학시키다.
娘を 学校に 上げる
むすめを がっこうに あげる
딸을 학교에 보내다.
끝내다.
(일을) 마치다.
仕事を 上げる
しごとを あげる
일을 끝내다.
論文を 書き上げる
ろんぶんを かきあげる
논문을 다 쓰다.
(…의 (적은) 비용으로) 마치다[되게 하다]; 족하게 하다.
安く 上げる
やすく あげる
적은 비용으로 마치다
‘与える(=주다)’ ‘やる(=주다)’의 겸손한 말씨.
御礼を 上げる
おれいを あげる
감사[사례]를 드리다
(動詞連用形+‘て’에 붙어) ‘…てやる(=…해주다)’의 겸손한 말씨.
書いて 上げる
かいて あげる
써 주다
(‘申す(=아뢰다)’ ‘存ずる(=생각하다)’ 따위의 連用形에 붙어) 겸손의 뜻을 나타냄.
お祝いを 申し上げます
おいわいを もうしあげます
축하 말씀을 드립니다
▲想い出が 泣いている 幸 未練酒
おもいでが ないている しあわせ みれんざけ
思い出話
おもいでばなし
想い出ばなし
おもいでばなし
추억담(을 이야기함).
2
▲貴方の 側で 尽くしたい
あなたの そばで づくしたい
尽くす つくす
尽くします つくします
尽くさない つくさない
尽くそう つくそう
다하다.
있는 대로 다하다.
心を 尽くす
こころを つくす
마음[정성]을 다하다
(남을 위해) 애쓰다; 진력하다.
社会に 尽くす
しゃかいに つくす
사회를 위해 애쓰다
끝까지 다하다; 끝내다.
義務を 尽くす
ぎむを つくす
의무를 다하다.
(動詞連用形에 붙어서) 끝까지 …하다; 다 …하여 버리다; …해치우다.
言い尽くす
いいつくす
다 말해 버리다
尽くし づくし
있는 모든 것을 다함
있는 모든 것을 다함.
心を 尽くし
こころを づくし
마음을 다함; 성심[정성]을 다한 것.
▲それが 私の 生きがいでした
それが わたしの いきがいでした
生きる 活きる 居きる しきる
生きます しきます
生きない いきない
生きよう いきよう
살다.
생존하다.
百まで 生きる
ひゃくまで いきる
백 살까지 살다
生きがい 生き甲斐 いきがい
사는 보람; 산 보람.
生きがいが 有る
いきがいが ある
生き甲斐が 有る
いきがいが ある
사는 보람이 있다
▲信じられない 別れたなんて
しんじられない わかれたなんて
信じる しんじる
信じます しんじます
信じない しんじない
信じよう しんじよう
믿다.
信じられる しんじられる
信じられない しんじられない
信じられます しんしられます
의심하지 않다; 신뢰하다.
信じていた 友人に 裏切られる
しんじていた ゆうじんに うらぎられる
믿었던 친구에게 배신당하다
(어떤 것을) 사실이라고 여기다; 확신하다.
神の存在を 信じる
かみのそんざいを しんじる
신의 존재를 믿다
仏教を 信じる
ぶっきょうを しんじる
クリスト教を 信じる
クリストきょうを しんじる
別れる わかれる
別れます わかれます
別けれない わかれない
別れよう わかれよう
헤어지다.
갈라서다; 이별하다.
別れた 妻
わかれた つま
別れた 夫
わかれた おっと
이혼한 아내[남편]
작별하다.
さようなら 言って 別れる
さようならと いって わかれる
‘안녕’ 하고 작별하다
사별(死別)하다.
三歳で 親と 別れる
さんさいで おやと わかれる
세 살 때 부모와 사별하다
▲こんな 気持じゃ もう 二度と
こんな きもちじゃ もう にどと
▲他の 男など 愛せない
ほかの ひとなど あいせない
愛 あい
愛する あいする
愛します あいします
愛しない あいしない
愛しよう あいしよう
愛せる あいせる
愛せます あいせます
사랑하다.
愛する 人のため
あいする ひとのため
사랑하는 사람을 위해서
몹시 좋아하다; 즐기다.
酒を 愛する
さけを あいする
술을 좋아하다
▲霧雨も 泣いている
きりさめも ないている
▲幸 未練酒
しあわせ みれんざけ
3
▲夜更けの 町は 人も なく
よふけの まちは ひとも なく
夜更け よふけ
밤이 깊어짐; 또, 밤이 이슥한 때; 야심(夜深).
夜更けの 町
よふけの まち
밤이 이슥한 거리; 야심한 거리
▲帰る 家路は 淋しく 辛い
かえる いえじは さみしく つらい
寂しい 淋しい さみしい
寂しい 淋しい さびしい
寂しかろう さみしかろう
寂しくない さみしくない
寂しくて さみしくて
쓸쓸하다; 적적하다.
一人 ぽっちで 寂しい
ひとりぽっちで さみしい
외돌토리가 되어 쓸쓸하다
▲今も 貴方が 命の 私
いまも あなたが いのちの わたし
▲悪い 所は 直すから
わるい ところは なおすから
直す なおす
直します なおします
直さない なおさない
直そう なおそう
정정(訂正)하다.
誤りを 直す
あやまりを なおす
잘못을 고치다
服装を 直す
ふくそうを なおす
복장을 고치다
病気を 直す
びょうきを なおす
병을 고치다
トケイを 直す
トケイを なおす
시계를 고치다(((a)수선하다;
번역하다.
日本語を 英語に 直す
にほんごを えいごに なおす
일본어를 영어로 고치다[번역하다].
변경[개정]하다; 바꾸다.
規約を 直す
きやくを なおす
규약을 고치다.
(動詞連用形를 받아서) 고쳐 …하다; 다시 …하다.
遣り直す
やりなおす
다시 하다
▲如何か 私を 捨てないで
どうか わたしを すてないで
捨てる 棄てる すてる
捨てます すてます
捨てない すてない
捨てよう すてよう
塵を 捨てる
ごみを すてる
쓰레기를 버리다
聞き捨てる
ききすてる
듣고 흘려 버리다
▲恋しさが 泣いている
こいしさが ないている
▲幸 未練酒
しあわせ みれんざけ