|
침노하는 자의 구주
Be Saved by Tightly hold up Faith in Jesus
본문: 누가 복음 19장
Scripture Reading: Luke 19
“롬3:10-12 의인은 없나니 하나도 없으며 11깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고 12다 치우쳐 함께 무익하게 되고 선을 행하는 자는 하나도 없다” 하셨듯, 사람은 누구나 죄인으로 태어나 살다 죽으면, “창3:19 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라” 하셨듯, 육신은 흙으로 돌아가고, 영혼은 지옥으로 떨어지므로, “막2:17 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라” 하셨듯, 구주로 세상에 오신 하나님, “3-6 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어 4앞으로 달려가서 보기 위하여 돌무화과나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라 5예수께서 그 곳에 이르사 쳐다 보시고 이르시되 삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 하시니6급히 내려와 즐거워하며 영접했던” 삭개오처럼 간절히 바라며 구하고 찾는 자에게만 임마누엘 하나님이 되어 가르치고 변화시키며 구원하시는 믿음과 구원의 법칙 때문에, “마11:12 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라” 하셨습니다.
Whosoever, for the human beings are to dust for their bodies, as “Genesis3:19 For dust you are and to dust you will return” and their spirits are deserved to the hell through the judgement law in Christ Jesus, because no one righteous, and could not to do righteousness here in earth, as “Romans3:10-12 There is no one righteous, not even one, 11there is no one who understands, no one who seeks God. 12All have turned away, they have together become worthless, there is no one who does good, not even one” That’s why, the Lord Jesus was came to the earth for the Savior of the sinners, as “Mark2:17 I have not come to call the righteous, but sinners” But, only who loves and seeks him can see him and favored from him as Zacchaeus was, as “3-5 He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd. 4So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way. 5When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today” So, that the Lord Jesus was said it, as “Matthew11:12 From the day of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it”
그래서 구주를 만난 삭개오가 “8 주여 보시옵소서 내 소유의 절반을 가난한 자들에게 주겠사오며 만일 누구의 것을 속여 빼앗은 일이 있으면 네 갑절이나 갚겠나이다” 했듯, 살아계신 하나님을 만나면 생각이 변하므로, “9-10 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다 10인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라” 증거하는데, 성령의 은혜를 받더라도, “11 그들이 이 말씀을 듣고 있을 때에 비유를 더하여 말씀하시니 이는 자기가 예루살렘에 가까이 오셨고 그들은 하나님의 나라가 당장에 나타날 줄로 생각하였듯” 세상 지식으로 오염된 생각을 버리지 못하면 진리를 깨닫지 못하고, “12-14 어떤 귀인이 왕위를 받아가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에 13그 종 열을 불러 은화 열 므나를 주며 이르되 내가 돌아올 때까지 장사하라 하니라 14그런데 그 백성이 그를 미워하여 사자를 뒤로 보내어 이르되 우리는 이 사람이 우리의 왕 됨을 원하지 아니하였듯” 하나님을 왕처럼 섬기지 못하고 거역하기 때문에, “15-19 귀인이 왕위를 받아가지고 돌아와서 은화를 준 종들이 각각 어떻게 장사하였는지를 알고자 하여 그들을 부르니 16그 첫째가 나아와 이르되 주인이여 당신의 한 므나로 열 므나를 남겼나이다 17주인이 이르되 잘하였다 착한 종이여 네가 지극히 작은 것에 충성하였으니 열 고을 권세를 차지하라 하고 18그 둘째가 와서 이르되 주인이여 당신의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다 19주인이 그에게도 이르되 너도 다섯 고을을 차지하라” 하셨으므로, 순종하는 믿음으로만 구원을 얻습니다.
That’s why, everyone who met the Holy Spirit of Christ Jesus for his living God, he shall be changed his minds and life as Zacchaeus was, as “8 Lord, Look Lord, Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount” So, that the Lord Jesus was said, as “9-10 Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham. 10For the Son of Man came to seek and to save what was lost” But no one can understands and recognizes for the truth, if who does not surrender his fleshly desires and thoughts, even he have been graced from God, as Judeans was as “11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once” And, could not serves or obeys to God for his king, but reveled, as “12-14 A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 13So he called ten his servants and gave them ten minas. Put this money to work, he said, until I come back. 14But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, We don’t want this man to be our king” But, everyone will be saved, if who have obeying faith in Jesus only, as “15-19 He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it. 16The first one came and said, Sir, your mina has earned ten more. 17Well done, my faithful servant. His master replied. Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities. 18The second came and said, Sir, your mina has earned five more. 19His master answered, You take charge of five cities”
그러므로, “20-21 주인이여 보소서 당신의 한 므나가 여기 있나이다 내가 수건으로 싸 두었었나이다 21이는 당신이 엄한 사람인 것을 내가 무서워함이라 당신은 두지 않은 것을 취하고 심지 않은 것을 거두나이다” 했던 게으른 종처럼, 실수와 징계가 두려워 순종하지 못하면, “22-23 악한 종아 내가 네 말로 너를 심판하노니 너는 내가 두지 않은 것을 취하고 심지 않은 것을 거두는 엄한 사람인 줄로 알았느냐 23그러면 어찌하여 내 돈을 은행에 맡기지 아니하였느냐 그리하였으면 내가 와서 그 이자와 함께 그 돈을 찾았으리라-24 그 한 므나를 빼앗아 열 므나 있는 자에게 주라” 하였듯, 은혜와 사랑을 빼앗기고 심판 받기 때문에, “26 무릇 있는 자는 받겠고 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라-27 내가 왕 됨을 원하지 아니하던 저 원수들을 이리로 끌어다가 내 앞에서 죽이라” 하셨는데, 제자들에게 “30-31 맞은편 마을로 들어가면 아직 아무도 타 보지 않은 나귀 새끼가 매여 있는 것을 보리니 풀어 끌고 오라 31만일 누가 너희에게 어찌하여 푸느냐 묻거든 말하기를 주가 쓰시겠다 하라” 하셨고, “32-36 보내심을 받은 자들이 가서 그 말씀하신 대로 만난지라 33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐 34대답하되 주께서 쓰시겠다 하고 35그것을 예수께로 끌고 와서 자기들의 겉옷을 나귀 새끼 위에 걸쳐 놓고 예수를 태우니 36가실 때에 그들이 자기의 겉옷을 길에 폈듯” 말씀에 순종해야 이루어지고, “37-38 이미 감람 산 내리막길에 가까이 오시매 제자의 온 무리가 자기들이 본 바 모든 능한 일로 인하여 기뻐하며 큰 소리로 하나님을 찬양하여 38이르되 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 왕이여 하늘에는 평화요 가장 높은 곳에는 영광이로다 하였듯” 찬양하며 증거하게 역사하십니다.
That’s why, anyone who does not obeying to God, by afraid of mistakes or disciplined, as lazed servant was, as “20-21 Sir, here is your mina, I have kept it laid away in a piece of cloth. 21I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not saw” He will be taken up the graces and favors of God all, but condemned, as “22-23 I will judge you by your own words, you wicked servant. You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not saw? 23Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?-24 Take his mian away from him and give it to the one who has ten minas” That’s why the Lord Jesus was said and warned it as “26 -27 Everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what he has will be taken away. 27But those enemies of mine who did not want me to be king over them-bring them here and hill them front of me” But, whoever, he will be obeying the words of God, everything is as well to him through the words of God, as “30-36 Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. 31If anyone asks you, Why are you untying it? Tell him, The lord needs it. 32Those who were sent ahead went and found it just he had told them. 33As they were untying the colt, its owners asked them, Why are you untying the colt? 34They replied, The lord needs it. 35They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it. 36As he went along, people spread their cloaks on the road” Then, he can lives to the witness of his Lord and Savior Christ Jesus, as the disciples was, as “37-38 When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen. 38Blessed is the king who comes in the name of the Lord, Peace in heaven and glory in the highest”
그런데 세상 지식과 사람의 교훈을 따라 그릇된 믿음에 빠지면, “39 선생이여 당신의 제자들을 책망하소서” 했던 바리새인처럼 그릇된 간구를 하고, “40 만일 이 사람들이 침묵하면 돌들이 소리 지르리라” 하신 진리를 깨닫지 못하며, “41-44 가까이 오사 성을 보시고 우시며 42이르시되 너도 오늘 평화에 관한 일을 알았더라면 좋을 뻔하였거니와 지금 네 눈에 숨겨졌도다 43날이 이를지라 네 원수들이 토둔을 쌓고 너를 둘러 사면으로 가두고 44또 너와 및 그 가운데 있는 네 자식들을 땅에 메어치며 돌 하나도 돌 위에 남기지 아니하리니 이는 네가 보살핌 받는 날을 알지 못함을 인함이니라” 하셨듯, 심판 받으므로, “45-46 성전에 들어가사 장사하는 자들을 내쫓으시며 46그들에게 이르시되 기록된 바 내 집은 기도하는 집이 되리라 하였거늘 너희는 강도의 소굴을 만들었도다” 하셨듯, 예배나 관습을 버리고 성령을 따라 믿어야, “47-48 예수께서 날마다 성전에서 가르치시니 대제사장들과 서기관들과 백성의 지도자들이 그를 죽이려고 꾀하되 48백성이 다 그에게 귀를 기울여 들으므로 어찌할 방도를 찾지 못하였더라” 하듯, 사탄과 세상과 육신의 유혹에서 벗어나 믿음을 지키고 구원을 얻습니다.
But if anyone who have fallen to astray, by the men’s taught, he should be missed crying and wrong prayers to God, as “39 Teacher, rebuke your disciples” Because, he could not understands or recognizes the truth of God in the words as “40 if they keep quiet, the stones will cry out” That’s why, he will surely condemned through his sins, as “41-44 As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it 42and said, If you, even you, had only known on this day what would bring you peace-but it is hidden from your eyes. 43The day will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side. 44They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God’s coming to you” Therefore, you do not be hold up by the worships or offering thing and traditions as Judean was, as “45-46 Then he entered the temple areas and began driving out those who were selling. 46It is written, he said to them, My house will be a house of prayer, but you have made it a den of robbers” Then the Lord Jesus will come into your heart by the Holy Spirit and be Immanuel with you to be his witness lives, as Jesus was done with God the Father with Him, as “47-48 Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him. 48Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words”
그러므로 세상 지식과 사람의 교훈과 육신의 생각을 모두 버리고, 말씀의 외면적 의미나 능력에 속지도 말고, 성령의 가르침을 끊임없이 간구하며, 죄인의 구주로 찾아오는 그리스도의 성령을 임마누엘 하나님과 왕으로 섬기며, 맡기고 의지하며 죽기까지 순종하며 복음의 진리를 전하다 구원과 영생 얻기를 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Therefore, you will discards and surrenders for the worldly wisdoms, men’s taught and for your fleshly thoughts all, and do not deceived or hold up by the external means of the word of God in the bible, or miraculous powers also. But you will seeks and asks for the truth of God with your wholeheartedly, and be humbly serves and obeys to the Holy Spirit for your Immanuel God and king until your last breath, then you will be reaped fruits of the life by the graces of the Holy Spirit and enter the eternal life in the kingdom of heaven forever with Christ Jesus. I hopefully prayer for you, you have like as good and worthy faith all. Amen.