諸度法等侶 四攝爲妓女
歌詠誦法言 以此爲音樂
모든 바라밀은 친구가 되고
사섭법은 기녀가 되어
노래로 법문을 읊으니
이것으로 음악을 삼습니다.
The paramitas are his Dharma companions,
the four methods of winning others,
his singing girls.
For songs they carol the words of the Dharma;
such is the music made for him.
The paramitas; 모든 바라밀은
are his Dharma companions; 친구가 되고
the four methods of winning others; 사섭법은
his singing girls; 기녀가 되어
For songs; 노래로
they carol the words of the Dharma; 법문을 읊으니
such is; 이것으로
the music made for him; 음악을 삼습니다
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_