우선 독일의 슈투트가르트가 우리나라 3 명의 선수를 주목하고 있는데,
언론상에 잘 알려져 있지 않은 선수들입니다.
전북의 박원제
포항의 신형민
주빌로이와타의 박주호
인터넷 매체가 아니고 슈트트가르트 현지 언론 Stuttgarter Zeitung 의 인쇄판에 보도된 내용입니다.
그 내용을 독일 현지인이 트렌스퍼마켓에 올려놓은 것을 링크 걸겠습니다.
지난 1 월에 구자철, 지동원, 기성용의 3 명 선수에 슈투트가르트에서 관심있다는 보도가 잠깐 나갔었고, 당장 영입보다는
계속 모니터링 하겠다고 했었는데, 3 중에 하나는 팀을 찾았고, 다른 하나는 찾을 것 같고, 가장 몸값 비싼 애는 그대로 있지만
몸값이나 성향상 힘들 듯,,
그 기사의 원출처도 바로 Stuttgarter Zeitung 의 인쇄판이였습니다.
그냥 이런 뉴스도 있다고 보세요.
http://www.transfermarkt.de/en/joo-ho-park-zum-vfb-stuttgart/topic/ansicht_154_984164_page1.html
Source: Stuttgarter Zeitung, Seite 36 status: ?
Dazu ist er gestern nach Japan geflogen - wegen Joo-ho Park (24), der bei Jubilo Iwata in der J-League unter Vertrag
steht. Der Südkoreaner ist der Favorit von Bobic, der jedoch auch noch zwei Landsleute von Park im Auge hat: Won-jae
Park (27, Jeonbuk Motors) und Hyung-min Shin (24, Pohang Steelers) aus der südkoreanischen K-League.
Heute sitzt Bobic im Stadion, wenn der Tabellenfünfte aus Iwata gegen Nagoya antritt. Ein abschließendes Bild von Park,
der eine Ablöse von 600 000 Euro kostet, macht er sich am Mittwoch in der Partie in Kashiwa. Sollte der Spieler nicht
überzeugen, würde Bobic die Kontakte zu den beiden anderen Kandidaten intensivieren. Aber diese Variante ist
unwahrscheinlich, da sich der Manager bereits ausführlich über Park erkundigt hat - etwa bei Shinji Okazaki, der in der
Winterpause aus Japan nach Stuttgart wechselte. Er hat Gutes über seinen Kollegen berichtet, der bei der U-20-WM 2007
in Kanada der Kapitän der südkoreanischen Auswahl gewesen ist.
첫댓글 박원제 -------> 박원재
박원재는 제 2의 박지성 소리 듣고 잘 나갈떄 j 리그 가지말고 k 리그에서 착실히 컸으면 대성했을텐데...;;; 넘 아쉽네요... 박주호나 갔으면 하네요...;;;; 빨리 열도 탈출 해야지....
신형민 기대되네요