이태리 가곡 <입맞춤, il bacio>
소프라노 민은홍
(G1 Fresh FM 특집 방송분 .. 예감! 예술을 느끼다.. 2021년 5월 8일, 춘천 아니마떼끄홀에서)
==
[이태리 가곡 동영상] 입맞춤 (il bacio) 일바초) 소프라노 민은홍 .. 루이지 아르디티(Luigi Arditi)의 명곡
https://youtu.be/XXErxyxJCmE
==
이태리 가곡 입맞춤 가사 (il bacio 가사, 일바초 가사)
Sulle Sulle labbra Sulle labbra se potessi (입술 위에 만일 가능하다면)
dolce un bacio ti darei. dolce un bacio ti darei (달콤한 입맞춤을 당신께 주고파요)
Tutte Tutte ti direi le dolcezze dell'amor. (당신께 모든 사랑의 달콤함을 주고파요)
Ah! Tutte le dolcezze dell'amor. (당신께 모든 사랑의 달콤함을 주고파요)
Sempre Sempre assisate Sempre assisate d'appresso. (언제나 당신 가까이 앉아서)
mille gaudii ti direi,mille~~~, gaudii ti direi. (많은 희열을 당신께 말하고파요, 아! 당신께 말하고파요)
Ed i palpiti udirei che rispondono al mio cor. (그리고 나의 심장이 반응을 당신의 심장에서 듣고파요)
Gemme e non desio (보석과 진주를 나는 바라지 않습니다)
no~~, ah! ah! ah! ah~~~
Un tuo sguardo è il mio diletto, un tuo bacio (당신의 시선이 나의 기쁨이고)
un tuo bacio è il mio è il mio tesor è il mio tesor (당신의 입맞춤이 나의 보물입니다)
Vieni! ah vien! più non tardare! vieni,ah vieni,vieni a me! (아! 오세요! 아 오세요 더이상 지체하지 말고 내게로)
Ah vien! d'amplesso, ah vieni a me (아 오세요! 포옹의 취함 속에서)
ah~ah~ ah~ ah~~ vien (어서 오세요)
nell'ebrezza d'un amplesso ch'io viva ch'io viva sol d'amor (포옹의 취함 속에서내가 살도록!)
Sulle sulle labbra sulle labbra se potessi (입술위에 만일 가능하다면)
dolce un bacio ti darei,dolce un bacio ti darei. (달콤한 입맞춤을 당신께 주고파요.)
ah~ si! ah~vien! ah~~ ah vieni d'appresso a me (그래요,어서 내 가까이로 오세요)
ah~~ah~ ah~~ah vien ah,vieni d'appresso a me (그래요,어서 내 가까이로 오세요)
ah~ si! ah~ vien! ah~~~ah~~ ah vieni d'appresso a me (그래요,어서 내 가까이로 오세요)
ah~~ ah! ah~~~~~~~
===