I dream of Jeanie with the light brown hair,
Borne, like a vapor, on the summer air;
I see her tripping where the bright streams play,
Happy as the daisies that dance on her way.
Many were the wild notes her merry voice would pour.
Many were the blithe birds that warbled them o'er:
Oh! I dream of Jeanie with the light brown hair,
Floating, like a vapor, on the soft summer air.
I long for Jeanie with the daydawn smile,
Radiant in gladness, warm with winning guile;
I hear her melodies, like joys gone by,
Sighing round my heart o'er the fond hopes that die:
Sighing like the night wind and sobbing like the rain,
Wailing for the lost one that comes not again:
Oh! I long for Jeanie, and my heart bows low,
Never more to find her where the bright waters flow.
I sigh for Jeanie, but her light form strayed
Far from the fond hearts round her native glade;
Her smiles have vanished and her sweet songs flown,
Flitting like the dreams that have cheered us and gone.
Now the nodding wild flowers may wither on the shore
While her gentle fingers will cull them no more:
Oh! I sigh for Jeanie with the light brown hair,
Floating, like a vapor, on the soft summer air.
미국 작곡가 스티븐 콜린스 포스터는 24살의 나이때 19살의 '금발의 제니' 와
결혼했다. 두사람의 행복한 결혼생활은 얼마 못 가 포스터의 낭비벽으로 파경에
이르렀다. 가족과 이별한 포스터는 아내 제니를 그리워하며 시를 쓰고 거기에
곡을 붙였다.
나는 금발 머리 제니의 꿈을 꾼다
그 머리는 여름 바람의 아지랑이 같다
제니는 반짝이는 시냇물을 따라 뛰논다
춤추는 들국화처럼 제니는 행복하다.
미국의 슈베르트라는 포스터는 이 노래를 짓고 38살의 나이로 죽었다.
이 노래는 '금발의 제니' 라는 이름으로 한국에 소개됐지만 사실은 제니의 머리
색깔은 금발이 아니었다. 노래의 제목이 'Jeanie with the Light Brown Hair'
이니까 그의 머리는 '엷은 갈색' 이다.
|