누구나 힘들었던 순간들도 있었고 기쁘 고 감격의 눈물을 흘렸던 때, 너무 암담(暗澹, dismal)해서 차라리 삶을 외면하고 싶던 순간들, 이 모든 일들이 이젠 우리의 추억속에서 존재합니다.(Everyone had a hard time, and when they shed tears of joy and emotion, The moments that I'd rather turn away from life because it's so gloomy, All of these things now exist in our memories.)
그런데 지나간 과거속에서의 아프고 힘들고 괴로웠던 시간들이 지금도 여전 히 아프고 힘들고 괴롭습니까?(By the way, are the painful, hard, and painful times in the past still painful, hard, and painful?)
그 아픔이 있었기에 현재의 내 삶이 더 욱 소중하고 존재한다는 것 그것만으로 도 감사함을 느끼지는 않으셨나요?(Didn't you feel grateful that my current life is more precious and exists because of the pain?)
예방주사{豫防注射, vaccination [inoculation] (shot)}는 더 나은 건강 을 위해 일시적인 고통을 허락하는 것입니다.(Vaccination is allowing temporary pain for better health.)
내 삶의 지나간 흔적(痕迹, trail)이 비록 아프고 힘들고 고통(苦痛, suffering)스러웠을 지라도 그 고통이 없었다면, 우리의 인생의 향기(香氣, aroma)는 아마 덜하지 않았을까 싶네요.(Even though the traces of my life may have been painful, hard, and painful, without that pain, I think the scent of our lives was probably less.)
혹독(酷毒, rigorous)한 주변 환경(周邊環境, surrounding environment) 과 추위의 시련을 견뎌낸 꽃만이 그윽하고 아름다운 향기를 내는 것처럼, (Just as only flowers that have endured the harsh surroundings and the cold trials give off a deep and beautiful scent,)
비록 삐뚤삐뚤 그려진 내 인생의 흔적(痕迹, marks)이지만, 그 질곡진 경험으로 인해 삶의 폭넓은 이해와 나만의 인생관(人生觀, one's outlook on life)과 삶의 바탕을 이루지 않았을까요? (Although it's a sign of my life that's crooked, Wouldn't the experience have made me understand life widely and build my own outlook on life?)
내가 힘든 시기를 겪어 봤기 때문에 남이 힘든것도 이해하게 되고 내가 고통(苦痛, distress) 스러웠기 때문에,(Because I have been through difficult times, I understand that others are having a hard time, and because I was in pain,)
병상(病床, the condition of a disease)에서 신음하는 사람들의 고통도 함께 느낄수 있지 않을까 합니다. 아파보지 않은 사람은 그 아픔을 모릅니다. (I think you can also feel the pain of people moaning in bed. People who haven't been sick don't know the pain.)
평탄(平坦, flatness)한 삶만을 살아 왔던 사람이라면 아마도 그 굴곡없는 삶이 차라리 후회되지 않을까 싶네요.(If you've only lived a flat life, I think you'd rather regret that life without curves.)
누가 뭐라해도 저는 이렇게 생각합니다.
평탄하고 행복한 삶도 우리가 바라는 삶중의 하나겠지만, 시련(試鍊, hardships)도 겪고 아픔도 겪어 한층 성숙(成熟, maturity)해진 사람만이 인생의 짙은 향기를 발할수 있다구요. (No matter what anyone says, I think like this is what I think. A flat and happy life is one of the things we want, Only people who have matured through trials and pains can emit a strong scent of life.)
인생의 진정한 승자(勝者, wins)는 보란듯이 잘 사는 사람이 아니고 성공해서 남들에게 부러움을 사는 사람도 아니라고 생각합니다.(I think the true winner of life is not a person who lives well as a person who succeeds and is envious of others.)
그럼에도 불구하고 여전히 내 삶을 위해 오늘을 살아가고 있습니다.(Nevertheless, I am still living today for my life.)
= 華谷·孝菴의 좋은글 중에서 =
첫댓글 佛法僧 三寶님께 歸依합니다.
거룩하시고 慈悲하신 부처님의 加被와 慈悲光明이 비춰주시길 至極한 마음으로 祈禱드립니다. 感謝합니다.
成佛하십시요.
南無阿彌陀佛 觀世音菩薩()()()
나무아미타불 관세음보살 ()()()
효암(孝菴)박규택(空認 大法師) 시인님의 좋은글 "내 삶의 지나간 흔적(痕適)이 (The traces of my life)" 즐감하고 갑니다.
경칩인 오늘은 밝은 미소로 행복하고 즐거운 하루 되세요....
나무 관세음보살, 나무 관세음보살, 나무 관세음보살.
지나간 삶이 불법 52단계속에서 바라밀다로 실천되도록
INSPIRATION, VISION, SYMPATHY, ENTHUSIAZM, MISSION 충만으로
삶을 경영 한다면
어려움 역경에 처하여도 바라밀다
잘풀리는 순경에서도 바라밀다
검은소 심봉을 흰소로 길드려
입전수수 삶이 되도록
노력 한다면 알곡 열매 인생!
영어와 함께 읽도록
공부시켜 주시니
더욱 좋은 글!
감사합니다