|
출처: *여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간 원문보기 글쓴이: Alejandro Garnacho
출처 : 여성시대 Alejandro Garnacho
*가사해석 출처 - 나무위키&나
(글에 문제 있을시 테일러 내한)
He said the way my blue eyes shined
그는 내 파란 두 눈이 조지아 밤하늘의 별들마저
Put those Georgia stars to shame that night
부끄럽게 만든다고 말했어.
I said, "That's a lie"
나는 “거짓말하지 마”라고 말했지.
- Tim McGraw (Taylor Swift, 2006)
Back then I swore I was gonna marry him someday
그 시절에 나는 언젠가 그와 결혼할거라고 다짐했었지
But I realized some bigger dreams of mine
그런데 내 마음속의 더 큰 꿈을 깨달았어
And Abigail gave everything she had to a boy who changed his mind
그리고 아비게일은 마음을 바꿔버린 한 소년에게 모든 것을 주었지
And we both cried
우리는 같이 울었어
- Fifteen (Fearless, 2008)
‘Now I know why all the trees change in the fall
난 이제 왜 가을마다 나무들의 색이 바뀌는지 알아요
I know you were on my side even when I was wrong
제가 틀렸을 때조차도 제 편이 되어주신다는 것도 알아요
And I love you for giving me your eyes
그리고 엄마와 아빠를 닮은 눈을 주셔서 감사해요
-The Best Day (Fearless, 2008)
You were in college, working part-time, waiting tables
너는 레스토랑에서 아르바이트를 하던 대학생이었어
Left a small town, never looked back
절대 뒤도 돌아보지 않고, 작은 마을을 떠났지
I was a flight risk, with a fear of fallin'
나는 사랑에 빠지는게 두려워 도망치려 했어
Wondering why we bother with love, if it never lasts
왜 우리는 영원하지도 않을 사랑에 괴로워하는 걸까?
- Mine (Speak Now, 2010)
Someday I'll be living in a big old city
언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Someday I'll be big enough so you can't hit me
언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Why you gotta be so mean?
넌 왜 그렇게 못된 거니?
- Mean (Speak Now, 2010)
This night is sparkling, don’t you let it go
빛나는 이 밤을 그냥 보낼건가요?
I’m wonderstruck, blushing all the way home
집으로 돌아오는 길 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이에요
I’ll spend forever wondering if you knew
당신도 이걸 알까 전 평생 궁금해하겠죠
I was enchanted to meet you
당신을 만나고 마법에 빠졌다는 것을요
- Enchanted (Speak Now, 2010)
Long live the walls we crashed through
우리가 부순 벽들이여 영원하라
All the kingdom lights shined just for me and you
오로지 나와 너만을 위해 모든 왕국의 불빛이 빛나고 있어
I was screaming, "long live all the magic we made"
나는 소리쳤지 “우리가 만든 마법이여 영원하라”
And bring on all the pretenders
도전자들이여, 다 덤벼 보라그래
One day we will be remembered
우리는 언젠가 기억될 거야
-Long Live (Speak Now, 2010)
It seems like one of those nights
그런 밤들 중 하나야
We ditch the whole scene
모든 건 다 버리고
And end up dreaming
꿈을 이루는 거야
Instead of sleeping
꿈을 꾸는 대신 말야
- 22 (Red, 2012)
And there we are again when nobody had to know
추억 속에서 다시 아무도 모를 사랑을 시작해
You kept me like a secret
넌 날 숨겨진 비밀로 취급했지만
But I kept you like an oath
난 진실한 서약처럼 널 믿었어
Sacred prayer, and we'd swear
성스러운 기도들, 우리는 맹세했어
To remember it all too well, yeah
모든 걸 전부 기억하자고
- All Too Well (10 Minutes ver.) (Red (Taylor’s Version), 2021)
Got a long list of ex lovers
아주 긴 전남친들의 목록이 있어
They'll tell you I'm insane
다들 내가 미쳤다고 할거야
But I got a blank space, baby
근데 아직 한 칸 비었네
And I'll write your name
거기 네 이름도 적을 거야
- Blank Space (1989, 2014)
He said, "Let's get out of this town"
그가 말했어, "이 마을을 떠나자"
"Drive out of the city away from the crowds"
"사람들과 도시로부터 달아나자"
I thought, "Heaven can't help me now"
난 생각했어, "천국도 이보다 좋을 수는 없을거야"
Nothin' lasts forever
이 세상 속에 영원한 건 없다지만,
But this is gonna take me down
그래도 상관 없어
- Wildest Dreams (1989, 2014)
Cause, baby, I could build a castle
나는 성도 지을 수 있어
Out of all the bricks they threw at me
사람들이 내게 던지는 벽돌들로 말이야
And every day is like a battle
매일매일을 전쟁 같이 보내지만
But every night with us is like a dream
우리가 함께하는 모든 밤은 꿈만 같은 걸
- New Romantics (1989, 2014)
My castle crumbled overnight
내 성이 하룻 밤에 무너졌어
I brought a knife to a gun fight
난 총싸움에 칼을 가져갔어
They took the crown but it's alright
그들이 왕관을 빼앗아갔지만, 괜찮아
All the liars are calling me one
거짓말쟁이들은 하나같이 날 그렇게 불러
Nobody's heard from me for months
몇 달 동안 아무도 내 소식을 듣지 못 했어
I'm doing better than I ever was
난 예전보다 더 잘 지내고 있어
- Call It What You Want (Reputation, 2017)
The world moves on another day
내일은 내일의 태양이 뜨고
Another drama, drama
매일 다른 드라마들이 펼쳐치지
But not for me not, for me all
하지만 내게는 아니야, 아니야
I think about is karma
난 오직 업보만을 생각해
And then the world moves on but one thing's for sure
다시 세상은 돌아가고, 하나는 확실히 알겠어
Maybe I got mine, but you'll all get yours
난 이미 내 업보를 치뤘고, 이제 네 차례야
- Look What You Made Me Do (Reputation, 2017)
And I snuck in through the garden gate
한여름의 밤, 정원의 쪽문으로
Every night that summer
나는 몰래 들어가
Just to seal my fate
운명을 정하기 위해
And I scream
그리고 난 소리쳐
'For whatever it's worth,
'이게 무슨 의미가 있겠어,
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?'
근데 널 사랑해, 이 말, 네가 들어본 것 중 최악이지 않아?'
He looks up grinning like a devil
그가 악마같이 웃으며 나를 쳐다봐
- Cruel Summer (Lover, 2019)
I've loved you 3 summers now, honey
함께 세 번의 여름을 보냈는데 이제는
But I want them all
앞으로의 모든 여름도 함께하길 원해요
- Lover (Lover, 2019)
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Will you please stand
자리에서 일어서 주시겠습니까?
With every guitar string scar on my hand
제 손에 난 모든 기타 줄 상처를 걸고 맹세합니다.
I take this magnetic force of a man
엄청난 운명을 가진 이 남자를
To be my lover
내 사랑으로 받아들이겠습니다
My heart's been borrowed
나의 빌려온 심장과
And yours has been blue
당신의 푸른 심장을 갖고
All's well that ends well
영원히 함께한다면
To end up with you
모든 것이 괜찮을 거에요
- Lover (Lover, 2019)
And I hope I never lose you,
널 절대 잃지 않았으면,
hope it never ends
이 모든 게 영원했으면 좋겠어
I'd never walk Cornelia Street again
아니면 다시는 코넬리아 거리를 걷지 못할 거야
That's the kind of heartbreak time could never mend
치유될 수 없는 가슴 아픈 시간일 테니까
-Cornelia Street (Lover, 2019)
I'd be a fearless leader
난 어떤 것도 두려워하지 않는 리더가 되고
I'd be an alpha type
강인한 사람이 될거야
When everyone believes ya
모든 사람이 너를 인정해 준다는 건
What's that like?
대체 어떤 느낌이야?
I'm so sick of running as fast as I can
죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워
Wondering if I'd get there quicker if I was a man
내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까
- The Man (Lover, 2019)
I think I've seen this film before
이런 영화를 전에 본 적 있는 거 같아
And I didn't like the ending
그리고 난 결말이 마음에 들지 않았지
You're not my homeland anymore
넌 더 이상 내 조국이 아닌데
So what am I defending now?
난 지금 무엇을 지키고 있는 걸까?
You were my town,
넌 내 고향이었어,
Now I'm in exile, seein' you out
하지만 난 지금 너를 떠나며 망명 중이야
- Exile (Folklore, 2020)
You know that my train could take you home
내 기차가 널 집으로 데려다줄 거야
Anywhere else is hollow
다른 곳은 모두 공허할 뿐이야
I'm begging for you to take my hand
네게 애원하는 내 손을 잡아주고
Wreck my plans, That's my man
내 계획들을 망쳐줘, 그래야 내 남자지
- Willow (evermore, 2020)
All they keep asking me
사람들은 자꾸 내게 이런 질문만 해
Is if I'm gonna be your bride
내가 너의 신부가 될 예정이냐고
The only kinda girl they see
그들에게 여자라는 존재는
Is a one night or a wife
하룻밤 상대이거나 아내, 둘 중 하나니까
- Lavender Haze (Midnights, 2022)
He wanted it comfortable
그는 편안함을 원했지만
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 신부가 필요했고
I was making my own name
난 내 이름을 빛내고자 했어
Chasing that fame
내가 명성만을 쫓을 때
He stayed the same
그는 제자리에 머물렀고
All of me changed
그렇게 모든 게 바뀌었어
Like midnight
마치 자정처럼
- Midnight Rain (Midnights, 2022)
It's me, Hi
나야, 안녕
I'm the problem, it's me
그래 내가 바로 문제야
At tea time, everybody agrees
티타임 때 모두가 동의하지
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
태양은 똑바로 바라볼 수 있어도, 거울은 절대 바라보지 못 해
It must be exhausting, always rooting for the anti-hero
얼마나 피곤할까, 나 같이 영웅 같지 않은 영웅을 응원하려는 것은
- Anti-Hero (Midnights, 2022)
'Cause there were pages turned with the bridges burned
모든 실수를 안고서야 다음 장으로 넘어갈 수 있고
Everything you lose is a step you take
네가 잃은 모든 것들이 앞으로 나아가는 한 걸음이 될 거야
So make the friendship bracelets
그러니 우정 팔찌를 맞추고
Take the moment and taste it
잠깐 멈춰서 그 순간을 즐겨
You've got no reason to be afraid
넌 절대 겁낼 이유가 없어
You're on your own, kid
혼자 알아서 해야 해, 꼬마야
Yeah, you can face this
그래, 넌 맞설 수 있어
You're on your own, kid
혼자 알아서 해야 해, 꼬마야
You always have been
넌 늘 그래왔잖아’
- You’re On Your Own, Kid (Midnights, 2022)
첫댓글 뉴로맨틱 가사 진짜 진짜 좋아해
모든 실수를 안고서야 다음 장으로 넘어갈 수 있고
네가 잃은 모든 것들은 앞으로 나아가는 한 걸음이 될거야
이런 가사는 어떻게 쓰는거지 ㅠㅜㅜㅜ 진짜 이 노래 들을때마다 눈물나 ㅠㅠ
진짜 테일러 천재...
진짜 테일러 천재… 평생 곡써주라..
진짜 하나의 소설같아... 가사 너무 잘써
Exile개좋음 ㅠ
스위프티♡ 너무좋아아
테일러 사랑해 ㅠㅠ
내 삶은 테일러 음악 없이는 완성될 수 없었을거야