'
질린다. 신물난다'와 관련된 영어표현으로는 "~ be sick and tired of ~"
I'm sick and tired of pizza.
피자라면 신물이 나요.
A: 피자 뷔페에 가면 다양한 피자를 먹을 수 있어.
B: 어, 너 피자 좋아하는구나?
A: 굉장히. 너는?
B: 사실은, I'm sick and tired of pizza.
[…에 싫증 나다] [신물 나다] [질리다]라는 표현이 be sick and tired of는 be sick of나 be tired of라고 하기도 한다. 예를 들어 "I'm sick of your complaints."는 [네 불평에 질려 버렸어]이다. be sick and tired of와 비슷한 표현으로 be fed up with도 많이 쓴다. 두 표현의 의미는 똑같지만 be fed up with는 pizza 같은 음식보다는 [사람의 행동]을 목적어로 취하는 경향이 강하다. Ex. I'm fed up with waiting for him. I'm going home. (그 사람 기다리는 데 지쳤어. 나 집에 갈래.)
A: At a pizza buffer, you can eat all kinds of pizza.
B: Oh, do you like pizza?
A: Very much, how about you?
B: Well, I'm sick and tired of pizza.