しばらく :당분간,잠시동안????
뜻이애매해서 한국어로 뭘로 표현해야할지 ㅠㅠ
첫댓글 한자로 비교하면 좋아요.しばらく暫く의 暫는 잠시 , 잠깐의 잠. 예: 잠정적 합의( 우선 임시로의) 반대로 久しぶり 의 久는 오랠 구 예: 오천년 유구한 역사
첫댓글 한자로 비교하면 좋아요.しばらく暫く의 暫는 잠시 , 잠깐의 잠. 예: 잠정적 합의( 우선 임시로의)
반대로 久しぶり 의 久는 오랠 구 예: 오천년 유구한 역사