|
GJU 2/0
기원이니 뭐니 상관없이 맛있게 먹을 수 있다면 그건 그거대로 좋아
kmb***** 335/21
그걸 이야기하자면 튀김도 원래는 포르투갈 음식이지.
돈가스 덮밥이나 오므라이스도 양식에서 파생된 거고
일본 네티즌들은 한국과 얽히면 갑자기 흥분하곤 하는데 원래 일본은 옛날부터 외국 음식을 잘 받아들여서 자국 음식 문화를 풍부하게 해왔어.
김치도 기원이 어디든 좋아.
그냥 맛있고 몸에 좋으면 돼.
kmb***** 9/12
버블기때도 스파게티를 파스타라고 바꾸고 '이탈리아 요리가 붐'이라고 했고, 햄버거가 일본에 왔을 때도 '미국에서 첫 상륙!'이라고 했어.
요즘도 마카롱같은 게 유행하면 '본고장 프랑스에서 인기 많은 디저트!'이러고 있는걸. 좋든 나쁘든 언론에서는 비슷한 걸 계속 한다고.
그런데 일본 네티즌들은 한국만 나오면 과한 반응을 보이지. 너무 의식하는거 아니냐고.
has***** 17/0
해외에서 어레인지 된 것과 본래의 모국 요리는 별개라는 구별을 하고 싶습니다만.
아무튼 해외에서 현지화되는 것은 크게 환영해요. 오히려 기쁘죠.
roy***** 44/1
「우리가 기원이다」 라고 하는 건 부끄럽기 때문에 그만두고 싶은 겁니다.
本間 3/0
내가 어렸을 때는 배추 김치를 일본인은 먹지 않았어.
처음 먹어본 건 스무 살 때였고, 동급생들 중엔 먹어 본 적이 없는 사람이 대다수였어.
73살인 지금의 나는 갓 지은 흰쌀밥에 배추김치를 얹어 먹고 있지
***** 0/0
고추는 남만 무역을 통해 일본을 거쳐 한반도로 건너간 겁니다.
그때까지의 원래 김치는 맵지 않았어요.
ato***** 16/4
기원이 어디든 좋아요.
라면도 원래는 중국음식이지만 일본에 와서 어레인지되어 일본 라면이 되었죠.
중국에 가도 이제는 일본 라면이라고 써 있고, 중국도 일본 라면은 중국에서 기원한 것이 아니라는 분위기고. 일본 카레도 인도인이 기원이라던가 하는 식으로 떠드는 건 본 적이 없죠.
근데 김치 나베가 일본 음식이라고 하면 한국인들이 어떻게 말할지 신경 쓰이네요. 김치와 얽히면 귀찮아질 것 같달까.
ri9***** 22/3
일본은 일본인을 위해 일본에서 만든 김치가 많이 유통되고 있는데
한국은 중국에서 만든 김치로 주로 먹는 것 같아.
moj***** 56/2
적어도 90년대에는 김치나 김치 나베, 한국 김 같은 것은 보통 일본 가정집 식탁에 자주 올라왔지. 그렇다고 한국 음식을 먹는다고 생각하진 않았어. 가끔 먹는 매운 음식 정도의 인식이었지.
그러다 갑자기 언론이 "일본인들은 한류에 푹 빠져! 한식도 인기가 많아!' 라고 말하기 시작해서 이상해졌다
moj***** 4/4
한국을 너무 의식하는 사람이 많네.
has***** 36/4
식품 수출과 식문화 수출은 다르다고 할까나?
오히려 현지 어레인지가 더해져야 음식 문화 수출이라고 생각하거든요.
ㄴite***** 0/0
발효식품은 특히 현지의 맛에 커스터마이징되는 경우가 많네.
ug_***** 181/9
큰 차이점은 생배추를 넣지 않는다는 것.
그런 사실을 몰랐기 때문에 개인적으로 이 기사를 읽은 가치는 크네.
카레나 라면도 그렇고 일본식으로 어레인지 되어 만들어지는 것도 좋다고 생각해
meg***** 7/0
근데 원래 고추도 일본에서 한국으로 들여오지 않았나?
멕시코→포르투갈→일본→한국의 흐름.
草原の風 23/2
요즘 한류 열풍 때문에.
→그건 아니라고 생각해...
lui***** 7/0
장인어른이 요코하마에서 무역 관련 일을 하고 있을 무렵 부두에 견학을 갔어. 나무통에 김치가 담겨 있었고 악취를 맡은 이후 김치를 먹지 않아.
고향인 가가와현에서 우동이란 영화가 유행할 때 영향으로 김치 우동이란 메뉴가 우동집 곳곳에서 볼 수 있게 되었어.
뭐든 김치를 넣어버리는 풍조는 찬성할 수 없어. 모든 것이 김치맛만 난다고 생각하는데요.
tac***** 75/9
발효 채소 절임은 원래 일본에 있던 건데.
그걸 베이스로 한 일본 어레인지잖아요.
그 이름과 기본만 빌린 거고, 일본과 한국의 김치는 엄밀히 말해 다릅니다. 그렇다면 더더욱 어레인지도 달라요.
ㄴmar***** 12/2
한국의 김치는 중국의 산채에 일본에서 온 고추와 해산물을 넣었을 뿐
h6k***** 0/0
Japanizing Beam을 맞고
일본화 해버리는 것은 식품에 국한된 이야기가 아니죠.
그런 걸 가리켜 일본 발상이라고 자랑하는 것도 아니고
ee8***** 1/1
후쿠오카에 30년도 더 전에 이름 없는 가게가 있었어요. 서쪽 거리에 있었는데.
대학생때부터 취업하고 난 후까지 몇 년동안 잘 다녔어요.
김치 나베하니까 그 가게가 생각나네요. 지금도 있으려나.
wgg***** 91/8
본디 좋은 것은 세계로 퍼져 나간다
그리고 그 땅의 환경에 맞추어 변화해 가는 거야.
mah***** 14/11
그거면 좋지 않나요?
일본의 마키스시도 한국에서는 김밥으로 어레인지되어 먹고 있으니까요
다만 찌개 나베라고 모두 적혀 있는 가게들이 있으니 그것만 정정해줬으면 좋겠어요.
참고로 집에서 김치찌개를 만들 때는 유통기한이 임박한 김치를 골라오면 좋아요. 돼지고기와 잘 볶아서 많이 만들어두면 정말 맛있습니다.
오래된 김치를 이렇게 먹을 수 있다는 정보를 퍼트리면 좋을 것 같아요.
ㄴman***** 1/4
일본 유통기한이 지났을 때가 맛있죠.
볶을 땐 호사스럽게 참기름을 쓰도록 하고, 일본 된장을 조금 넣고 신라면 국물과 면을 아예 넣어요. 김치랑 고기 말곤 다른 재료는 안 넣고 있어요.
김장용 고춧가루를 추가하면 더 맛있어요. 일본 슈퍼마켓에서 파는 김치 나베 국물을 사실 맛이 별로네요.
ㄴman***** 0/1
일본 대파를 많이 추가해 넣었더니 맛있었어요.
ㄴmah***** 0/0
멸치육수를 넣고 마무리로 까나리 액젓을 넣으면 훨씬 맛있고 한국식 맛이 난답니다. (^-^)
zve***** 35/6
한식은 밥에 나물을 얹은 것 정도고 나머지는 일식이나 중국 음식에서 나온거 아냐? w 불고기도 한식이라고?
ㄴaxv***** 0/1
불고기는 한식이라기보다는 쇼와 40년경부터 재일교포가 집 앞 노상에서 일본인이 먹지 않았던 소의 부산물을 굽다가 곱창구이 가게에서 야끼니쿠로 변해 먹게 된 거죠. 확실히 한국 음식이 맞아요. 일본에서는 지금이랑 다르게 옛날엔 고기를 자주 먹지 않았어요.
ㄴmou***** 0/3
불고기는 북한 요리입니다.
san***** 14/1
여느 때처럼 김치 나베의 기원은 한국이다, 이러면서 시끄러워질 테니 건드리지 않는 편이 좋지 않을까? 저러다간 수백 년 전 벽화가 증거야! 라며서 몰려온다고.
シャア少佐 17/2
반일 교수가 물어 뜯을 것 같은 주제네요.
tom***** 31/3
히데요시가 고추를 한반도에 반입했노라고
일본인들도 용기를 내어 말합시다.
ger***** 0/7
한국에서 먹으니까 맛있는거지
일본에서 먹는 것과는 달라.
본고장의 찌개나 돼지 김치는
역시 마늘 냄새가 강하게 나고 맛있는데.
왜 이건 일본에는 없는거지?
ajo***** 9/0
김치 나베를 억지로 한국에서 뿌리를 찾으려는 게 뭔가 우습네
김치 나베에 영감을 받은 아류 전골에 불과한데.....
김치 나베를 끓여본 적이 있다면, 김치 찌개와는 별개의 요리라는 것을 알게 될 거야.
猫は猫なりに考える 6/1
한국 언론이 이 기사를 보고 '일본이 김치 문화를 도둑질 해'등으로 난리칠 게 뻔해.
괜히 불씨 뿌리지 마.
the***** 2/9
일본의 가정집에서도 돼지 김치에는 발효가 진행된 시큼해진 김치를 씁니다. 불에 가해서 먹으면 그쪽이 더 맛있거든요.
yuk***** 2/0
김치는 한국음식이고
김치 나베는 일본 요리가 아닌지?
파스타는 이탈리아 음식이지만 나폴리탄은 그쪽에서 거절당했으니 이제 일본 요리로 해도 좋잖아.
kam***** 14/1
이런 기사를 쓰면 또 중국은커녕 일본까지도 김치를 자신들의 것이라고 주장하는 등 정말 시끄러워 진다고.
yui***** 2/10
김치 나베는 일본식이어도 맛있으면 좋잖아.
개인적으로 김치 나베는 한국이 김치 찌개를 만드는 방법처럼 한국의 김치를 사용하여 만듭니다.
발효되지 않은 일본의 김치는 짜기만 해서 사용할 수 없어요.
김치 자체가 한국과 일본에서는 크게 다르기 때문에 김치 나베와 김치 찌개가 다른 것은 당연하고요.
이 기사는 대체 무슨 말을 하고 싶은지 모르겠네요.
tat***** 84/2
뭐... 나폴리탄은 이탈리아 음식인지, 군만두는 중국 음식인지 논쟁만큼이나 상관없는 화제네.
nya***** 25/5
일본산 김치는 맛있고 안전합니다.
하지만 한국산 김치는 위험하다 라는 인식이에요.
xtv***** 1/9
일본의 김치는 김치가 아닌 김치 맛의 겉절이지.
맛도 달고, 맛도 없고
발효도 안 된 그런 김치를 사용하고 있기 때문에 김치 나베도 김치 풍 나베로 개명했으면 좋겠어.
진짜 발효된 김치를 쓰지 않았으면 좋겠고, 일본의 김치를 좋아하는 사람이야말로 그 사람의 입맛을 의심하게 되더라. 참고로 저는 일본인입니다.
dai***** 9/0
고추가 사실 저쪽 사람들이 정말 싫어하는 도요토미 히데요시의 출병 때 반입되었다는 설은 진짜인가?
Gko 28/7
일본인들이 정말 김치를 좋아하는지부터 의문입니다.
저는 식탁에 김치를 곁들이는 일이 절대 없습니다
있어도 불고기를 먹을때나 절임 정도 입니다.
김치 나베도 주류는 아니고 가끔 먹는 것 같은데
왜 자꾸 김치 나베를 추천하는지 의미를 모르겠네요.
ㄴaxv***** 10/5
직장 송년회에서 젊은 사람이 맡았더니 한식이 나왔더라. 거의 입에 대지도 않았고 질색했어. 난 일식이 역시 좋아.
ㄴmar***** 2/1
김치 나베는 아직 먹어본적이 없지만...
근처 슈퍼 가도 김치만 파는 매장이 있으니까.
분명 좋아하는 사람은 먹고 있겠지.
아무도 사지 않는다면 일본의 슈퍼에 김치 매장은 없을 테니까.
ㄴGko 1/1
아무도 김치를 안 먹는다는게 아니라 좋아하는 사람은 먹겠지만요.
그래도 김치 나베를 다들 그렇게 즐겨 먹는 것 같진 않은데요.
ogi***** 3/1
진위가 의심스러운 문헌을 들고 나와서 김치 나베는 한국 기원이라고 하네요?
yan***** 54/5
김치를 구성하는 고추나 배추가 원래 한국에 없던 건데.
한국인들이 싫어하는 히데요시가 고추를 들여왔으니 오히려 싫어해야 하는게 맞지 않나요.
Jb 4/1
기사화할 정도의 일인가? 이게?
재일교포나 남한의 김치를 들여와 일본 독자적으로 변화한 것 뿐이에요.
vak***** 5/0
라면도 나베도 사실 발상지는 중국과 한국이지만요.
일본의 것은 일본에서 어레인지된 것으로 본고장의 것과는 또 다릅니다.
카레도 인도의 발상이지만 일본의 것은 이제 거의 인도의 카레와는 다르고요
고로케도 프랑스 발상이지만 일본 것은 이거 또 달라요
그래서 본고장의 것을 일본의 취향에 맞게 바꿔버리는 것이 바로 일본류
나폴리탄은 나폴리에는 없어요.
번역기자:애플사이다
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com