가톨릭성가 183 _186 구원을 위한 희생 O Salutaris Hostia 입니다.
정선가톨릭성가집[1957]의 우리말번역도 함께 참조하시기 바랍니다.
O salutaris hostia ..... O saving victim
quae caeli pandis ostium, ..... who open the gate of heaven, [參考-1]
bella premunt hostilia: ..... hostile wars press on us: [參考-2]
da robur, fer auxilium. ..... give strength, bring aid. [參考-3]
구원의 희생되시어, 천국의 문을 여시는 주.
원수가 우리 괴롭히니, 위로와 힘을 주소서.
오 구령의 희생, 천국의 문을 여시는 자여.
원수가 우리를 괴롭히나이다. 우리게 힘과 도움을 주소서.
註解
salus -utis [f] : health, safety, salvation, 건강, 구원
salutaris -e [adj] : healthful, saving, salutary, 건강한, 구원의
hostia -ae [f] : an animal slain in sacrifice, victim, (희생의)제물, 희생
qui[m] quae[f] quod[n] : who, which [관계대명사 단수주격]
pando pandere, pandi, pansum(passum) : to stretch out, extend, open, 열다
pandis : pandere 의 직설법 이인칭단수현재형
ostium -i [n] : entrance, door, 문 // caeli ostium : 하늘의 문은(이), 하늘의 문을
bellum -i [n] : war, battle, struggle, fighting, 싸움, 전쟁 // bella : (중성)복수 주격및목적격
premo premere, pressi, pressum : to press hard and squeeze, 억누르다
premunt : premere 의 직설법(indicative) 삼인칭복수현재형
hostis -is [c] : stranger, enemy, 원수
hostilis -e [adj] : like an enemy, for (of or by) the enemy, hostile, 원수처럼, 원수의
hostilia : hostile 의 (중성)복수주격및목적격수식어형 // bella hostilia : hostile wars
do dare, dedi, datum : to give, offer, 주다 // da : 명령형 이인칭단수
robur (robus) -oris [n] : hard-wood esp oak, hardness, strength, 참나무, 힘
fero ferre, tuli, latum : to bear, bring, carry, 가져오다 // fer : 명령형 이인칭단수
auxilium -i [n] : help, aid, assistance, 도움
[參考-1]
- 이 부분을 Latin 平敍文으로 語順을 정리하면 [주어+간접목적어+직접목적어+부사구+동사]
quae ostium caeli pandis ... [영어나 독일어와는 달리 Latin 어순은 크게 문제가 되지 않음]
- 위의 hostia 가 여성단수(주격)이기 때문에, 이를 받는 관계대명사도 여성단수주격 quae 임.
- pandis 가 이인칭어형이며, 英譯 또한 [who opens ... 가 아닌] who open ... 임을 유념하실것.
- 따라서 이 부분의 [直譯] 늬앙스는 ; (당신께서는) 천국의 문을 여시는 ...
[參考-2]
- 이 귀절의 英譯이 비교적 直譯에 近似함.
- 두려운(원수와의) 싸움이 (우리를) 짓누르옵니다.
[參考-3]
- 옛날 (騎士가 아닌) 平民들의 戰時 무기는 그저 참나무몽둥이[robur] 정도가 고작이었다고 함.
- 따라서 da robur 를 해석하면 ; (저에게) 참나무몽둥이[무기]를 주소서 에서 발전하여 힘을 주소서