oetus, cuius erat proponere normas atque invigilare ad laborum evolutionem, persecutus est diligenter cuncta itinera novem subsequentium editionum redactionis. Confectionis consilium, pro munere suo, facultatem recepit scribendi textum, immittendi mutationes a Coetu postulatas atque invigilandi notas multorum theologorum, explanatorum christianae doctrinae, institutorum atque praesertim Episcoporum totius mundi, ad textum meliorem conficiendum. In Consilio magno cum emolumento variae sententiae comparatae sunt et ita textus ditior evasit eiusque unitas et congruentia omnino in tuto positae sunt. | 편찬 지침을 제시하고 작업 과정을 감독하는 임무를 띤 교리서 위원회는, 아홉 차례나 이어진 시안(試案) 작성의 전 과정을 신중하게 감독하였습니다. 한편 편찬 위원회는 문안을 작성하고, 교리서 위원회가 요청한 것을 수정하며, 문안의 개선을 위하여 수많은 신학자, 성서 주석 학자, 교리 교수법 학자들과 특히 전 세계의 주교들이 지적한 사항들을 검토하여 본문을 작성하는 임무를 수행하였습니다. 편찬 위원회는 본문의 통일성과 동질성을 확보하기 위한 유익하고도 풍부한 의견 교환의 장(場)이 되었습니다. |
Cogitatum propositum amplam obstrinxit catholicorum episcoporum consultationem, eorum episcopalium Conferentiarum vel Synodorum, theologiae atque catecheseos institutorum. In universum, propositum ab episcopis benigne admodum exceptum est. Affirmari potest eiusmodi Catechismum fructum consociatae operae totius Episcopatus Catholicae Ecclesiae, qui magno sane animo Nostram recepit invitationem ut particeps fieret responsalitatis hoc in incepto ad vitam ecclesialem proxime spectanti. Haec responsio altum gaudium Nostrum concitat, quia tot votorum congruentia designat profecto fidei quandam symphoniam. Huius Catechismi effectio ostendit insuper Episcopatus naturam collegialem: Ecclesiae catholicitatem testatur. | 이 시안은 모든 가톨릭 주교들과 주교회의 또는 주교대의원회의, 그리고 신학과 교리 교수법 연구 기관들에게 폭넓게 자문을 받았으며, 이 시안은 전체적으로 주교들의 긍정적인 평가를 받았습니다. 그러므로 이 ‘교리서’는 가톨릭 교회 주교단 전체의 협동의 결실이라 할 수 있습니다. 주교들은 교회 생활과 밀접히 연관된 이 일에서 각자의 책임을 다해 달라는 본인의 권유를 기꺼이 받아들인 것입니다. 이러한 응답은 본인에게 커다란 기쁨을 불러일으킵니다. 그토록 많은 목소리의 조화는 참으로 신앙의 교향곡이라 할 수 있습니다. 이 교리서의 실현은 주교단의 단체성을 반영하는 것이며 교회의 보편성(catholicitas)을 증언하는 것입니다. |
Catechismus fideliter quidem atque disposite exhibere debet doctrinam Bibliorum Sacrorum vivaeque in Ecclesia Traditionis, authentici Magisterii pariterque spiritualis hereditatis Patrum, Doctorum, sanctorum sanctarumque Ecclesiae, quo melius christiana mysteria cognoscantur atque fides populi Dei reficiatur. Aptam oportet instituat rationem declarationum doctrinae, quam Sanctus Spiritus per saeculorum decursum Ecclesiae suae suggessit. Oportet insuper auxilio sit in collustrandis rerum novis condicionibus lumine fidei quaestionibusque quae nondum proposita sunt praeterita aetate. | 3 그리스도교 신비를 더 잘 깨닫고 하느님 백성의 신앙에 생기를 불어넣고자, 교리서는 성경의 가르침, 교회 안에 살아 있는 성전(聖傳)의 가르침, 정통 교도권의 가르침, 교부들과 성인 성녀들이 영적 유산으로 물려준 가르침들을 충실하게 체계적으로 제시하여야 합니다. 또한 시대에 따라 성령께서 교회에 천명하신 교리를 고려하여야 합니다. 그리고 과거에는 전혀 대두되지 않았던 새로운 상황이나 문제들을 신앙의 빛으로 밝히는 일도 교리서가 도와주어야 합니다. |
Catechismus ergo exhibebit nova et vetera cum semper eadem sit fides atque semper fons novorum luminum. | 신앙은 언제나 동일한 것이며 또 언제나 새로운 빛의 원천이므로, 교리서는 새것과 옛것을(마태 13,52 참조) 담아야 합니다. |
Ut eiusmodi duplici postulationi responsum det, Catholicae Ecclesiae Catechismus repetit una ex parte antiquam translaticiam dispositionem iam a Catechismo Sancti Pii V exhibitam, materiam partiendo in quattuor partes: Credo; sacra Liturgia, cuius primas partes agunt sacramenta; christiana agendi ratio, cuius expositio initium sumit a decalogo; et demum christiana oratio. Tamen, eodem tempore, materia saepe exhibetur “nova” ratione, ut aetatis nostrae postulationibus respondeatur. | 이러한 이중의 요구에 부응하고자 「가톨릭 교회 교리서」는 한편으로는 비오 5세 성인의 교리서가 따랐던 전통적인 “옛” 순서를 다시 이어받아, 그 내용을 네 부분으로, 곧 신경, 성사를 비롯한 거룩한 전례, 십계명의 설명으로 시작하는 그리스도인의 삶, 끝으로 그리스도인의 기도 순으로 배열하였습니다. 그러면서도 동시에 우리 시대의 질문들에 답하고자 그 내용을 자주 “새로운” 방법으로 표현하고 있습니다. |
Quattuor partes annectuntur aliae aliis: mysterium christianum est fidei obiectum (prima pars); idem celebratur atque communicatur per liturgicas actiones (secunda pars); praesto adest ad illuminandos sustentandosque Dei filios in eorum operibus (tertia pars); nostram conflat orationem, cuius praecipua significatio est “Pater Noster” atque constituit obiectum petitionis nostrae, nostrae laudis, nostraeque intercessionis (quarta pars). | 이 네 부분은 서로 연결되어 있습니다. 그리스도교 신비는 신앙의 대상이며(제1편), 이는 전례 행위로 기념되고 전해집니다(제2편). 하느님 자녀들의 행동을 비추고 지탱해 주는 것은 바로 이 신비입니다(제3편). 이 신비는 ‘주님의 기도’로 탁월하게 표현되는 우리 기도의 토대이며, 우리의 청원과 찬양과 간구의 대상입니다(제4편). |
Liturgia ipsa est oratio; fidei confessio locum invenit sibi aptum in cultus celebratione. Gratia, sacramentorum fructus, est actuositatis christianae condicio quae substitui non potest, eadem ratione qua participatio liturgiae Ecclesiae poscit fidem. Si fides operibus nudatur: mortua est in semet ipsa nec fructus ad vitam aeternam afferre potest. | 전례는 그 자체가 기도입니다. 전례를 거행할 때 신앙을 고백하는 것은 당연한 일입니다. 교회 전례에 참여하려면 신앙이 요구되듯이, 성사의 열매인 은총은 그리스도인의 삶에 필수 조건입니다. 실천이 없는 믿음은 죽은 믿음이며(야고 2,14-26 참조) 영원한 생명의 열매를 맺을 수 없습니다. |
Catholicae Ecclesiae Catechismum legendo, percipere possumus miram mysterii Dei unitatem ipsiusque consilii salutis, sicut et Christi Iesu locum centralem, Unigeniti Filii Dei, a Patre missi, in Beatissimae Virginis Mariae ventre hominis facti cooperante Sancto Spiritu, ut Salvator noster evaderet. Mortuus atque resuscitatus, semper Ecclesiae suae adest, praesertim in Sacramentis; Ipse est verus fidei fons, navitatis christianae exemplar, precum nostrarum Magister. | 「가톨릭 교회 교리서」를 읽음으로써 우리는 하느님의 신비와 구원 계획의 놀라운 단일성을 깨달을 수 있을 뿐 아니라, 하느님 아버지께서 보내신 분, 성령을 통하여 거룩한 동정 마리아의 태중에서 인간이 되신 분, 인류의 구원자, 하느님의 외아들이신 예수 그리스도의 중심적 위치를 이해할 수 있습니다. 돌아가시고 부활하신 그리스도께서는 당신 교회 안에, 특히 성사 안에 언제나 현존하십니다. 그리스도께서는 신앙의 원천이시고, 그리스도인 삶의 모범이시며, 우리 기도의 ‘스승’이십니다. |
Ecclesiae Catholicae Catechismus, quem die quinto et vicesimo mensis Iunii p.p. probavimus cuiusque hodie Auctoritate Nostra Apostolica iubemus promulgationem, est Ecclesiae fidei doctrinaeque catholicae expositio, comprobatae vel illustratae a sacra Scriptura, apostolica Traditione atque Ecclesiae Magisterio. Eum declaramus firmam regulam ad fidem docendam, ideoque validum legitimumque instrumentum pro ecclesiali communione. Utinam inserviat renovationi ad quam indesinenter Sanctus Spiritus vocat Dei Ecclesiam, Christi Corpus, in itinere versus Regni lumen nulla umbra foedatum! | 4 「가톨릭 교회 교리서」는 사도좌의 권위로 본인이 지난 6월 25일 승인하고 오늘 그 발행을 명하는 바입니다. 이 교리서는 성경과 사도적 전승과 교회 교도권이 증언하고 밝힌 교회의 신앙과 가톨릭 교리의 제시입니다. 본인은 이 교리서가 신앙 교육을 위한 확고한 규범이며 교회의 친교를 위해 유효하고 권위 있는 도구임을 확인합니다. 이 교리서는, 어둠이 없는 하느님 나라의 빛을 바라보며 순례하는 그리스도의 신비체인 하느님의 교회에 성령께서 끊임없이 요구하시는 쇄신을 위하여 크게 이바지할 것입니다! |
Catechismum Catholicae Ecclesiae comprobare illumque publici iuris facere pertinet ad ministerium quod Petri Successor praestare vult Sanctae Catholicae Ecclesiae, omnibus particularibus Ecclesiis pacem et communionem habentibus cum Romana Apostolica Sede: ministerium scilicet sustentandae atque confirmandae fidei omnium discipulorum Domini Iesu, pariterque solidandi unitatis vincula eadem in apostolica fide. | 「가톨릭 교회 교리서」의 승인과 발행은 베드로의 후계자가 거룩한 가톨릭 교회에, 로마 사도좌와 화합과 친교를 이루는 모든 개별 교회에 드리는 하나의 봉사입니다. 이는 주 예수님을 따르는 모든 제자의 신앙을 지키고 굳건하게 하는 일이며(루카 22,32 참조), 또한 동일한 사도적 신앙 안에서 일치의 유대를 강화시켜 주는 일입니다. |
Rogamus ergo Ecclesiae Pastores atque Christifideles ut hunc recipiant Catechismum communionis animo eodemque assidue utantur in explendo munere nuntiandi fidem atque provocandi ad vitam evangelicam. Catechismus hic iis traditur ut comparationis textus habeatur tutus atque authenticus in docenda doctrina catholica, et potissimum omnino in locorum catechismis componendis. Praebetur insuper omnibus Christifidelibus cupientibus aptius cognoscere investigabiles salutis divitias. | 그러므로 본인은 교회의 사목자들과 신자들이 일치의 정신으로 이 교리서를 받아들여, 사람들에게 신앙을 선포하고 복음 생활로 초대하는 자신의 사명을 수행하는 데에 이 교리서를 꾸준히 활용하도록 요청합니다. 가톨릭 교리의 교육을 위한 규범서로서, 특히 지역 교리서의 편찬을 위한 확고하고 권위 있는 규범서로서 이 교리서를 사목자들에게 제공하는 것입니다. 또한 구원의 헤아릴 수 없는 풍요로움을(에페 3,8 참조) 더 잘 깨닫고자 하는 모든 신자에게 이 교리서를 내놓습니다. |
Afferre vult subsidium oecumenicis laboribus sancto concitatis desiderio unitatis omnium christianorum comparandae, fidei catholicae denotando diligenter summam miramque cohaerentiam. Catechismus Catholicae Ecclesiae demum praebetur omni homini poscenti rationem de ea, quae est in nobis, spe atque concitato desiderio cognoscendi quod Catholica Ecclesia credit. | 이 교리서는 가톨릭 신앙의 내용과 그 조화로운 일관성을 정확하게 제시함으로써, 모든 그리스도인의 일치에 대한 거룩한 열망으로 고취된 교회 일치 노력을 지지하고자 합니다. 끝으로 「가톨릭 교회 교리서」는 우리가 지니고 있는 희망에 관하여 묻는 모든 사람에게(1베드 3,15 참조), 그리고 가톨릭 교회가 무엇을 믿는지 알려고 하는 모든 사람에게 제공되는 것입니다. |
Hic Catechismus non vult substituere catechismos variis in locis compositos, ab auctoritatibus ecclesiasticis, Episcopis dioecesanis et Episcoporum coetibus legitime comprobatos, praesertim si probati fuerunt a Sede Apostolica. Destinatur ad fovendam atque adiuvandam singulorum locorum compositionem novorum catechismorum, qui rationem habeant diversarum condicionum culturarumque, servent tamen diligenter fidei unitatem necnon erga doctrinam catholicam fidelitatem. | 이 교리서는 교회의 권위, 곧 교구장 주교와 주교회의의 승인을 받았거나 더욱이 사도좌의 승인을 받은 지역 교리서들을 대체하기 위한 것이 아닙니다. 오히려 다양한 상황과 문화를 고려하면서도 신앙의 일치와 가톨릭 교리에 대한 충실성을 애써 간직하고자 하는 새로운 지역 교리서들의 편찬을 고무하고 또 도와주려는 것입니다. |
Sub fine huius documenti, quod Catholicae Ecclesiae Catechismum profert, Nos Sanctissimam Virginem Mariam, Verbi Incarnati et Ecclesiae Matrem, precamur, ut sua valida intercessione opus sustineat catecheticum totius Ecclesiae per omnes gradus, hoc tempore quo Ecclesia vocatur ad novum evangelizationis conatum. Utinam verae fidei lux liberet homines ab ignorantia peccatique servitute, ut eos conducat ad unicam libertatem hoc nomine dignam, ad libertatem scilicet vitae in Christo Iesu sub Spiritus Sancti ductu hic in terra agendae, et in Regno caelorum ad plenitudinem felicis contemplationis Dei facie ad faciem! | 5 「가톨릭 교회 교리서」를 소개하는 이 문서를 끝맺으면서, 교회가 복음화를 위하여 새로운 노력을 기울이도록 요청받고 있는 이 시기에, 본인은 강생하신 말씀의 어머니이며 교회의 어머니이신 지극히 거룩하신 동정 마리아께서 당신의 힘 있는 전구로 온 교회 모든 차원의 교리 교육 활동을 북돋아 주시기를 기도합니다. 참신앙의 빛이 무지와 죄의 노예 상태에 매여 있는 인류를 해방시켜, 그 이름에 걸맞은 유일한 참자유에로(요한 8,32 참조), 곧 이 지상에서는 성령의 인도를 받아 예수 그리스도 안에서 사는 그러한 자유에로, 그리고 하늘 나라에서는 하느님을 마주 대하고 뵙는 충만한 지복 직관에로 이끌어 주기를 빕니다(1코린 13,12; 2코린 5,6-8 참조). |
Datum die XI mensis Octobris, anno MCMXCII, triginta exactis annis ab inito Concilio Oecumenico Vaticano II, Pontificatus Nostri quarto decimo. | 제2차 바티칸 공의회 개막 30주년, 교황 재위 제14년, 1992년 10월 11일 |
PROOEMIUM | 서문 |
“Pater, [...] haec est autem vita aeterna, ut cognoscant Te solum verum Deum et, quem misisti, Iesum Christum”(Io 17,3). Salvator noster Deus “omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire”(1 Tim 2,3-4). “Nec enim nomen aliud est sub caelo datum in hominibus, in quo oportet nos salvos fieri”(Act 4,12), nisi Nomen Iesu. | “아버지,……영원한 생명이란 홀로 참하느님이신 아버지를 알고 아버지께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것입니다”(요한 17,3). “하느님께서는 모든 사람이 구원을 받고 진리를 깨닫게 되기를 원하십니다”(1티모 2,4). “그분 말고는 다른 누구에게도 구원이 없습니다. 사실 사람들에게 주어진 이름 가운데에서 우리가 구원받는 데에 필요한 이름은 하늘 아래 이 이름밖에 없습니다”(사도 4,12). |
I. Vita hominis - Deum cognoscere Illumque amare | I. 인간의 삶 - 하느님을 알고 사랑함 |
1 Deus, in Se Ipso infinite perfectus atque beatus, secundum purae bonitatis propositum, hominem libere creavit, ut illum vitae Suae beatae efficeret participem. Quare Ipse omni tempore et in omni loco homini fit propinquus. Hominem Deus vocat et adiuvat ut Eum quaerat, cognoscat atque totis viribus diligat. Omnes homines, peccato dispersos, in unitatem convocat familiae Suae, quae est Ecclesia. Ad id efficiendum, Suum misit Filium tamquam Redemptorem et Salvatorem, cum tempora sunt impleta. In Ipso et per Ipsum homines Deus vocat ut in Spiritu Sancto filii Eius fiant adoptivi atque ideo heredes Eius vitae beatae. | 1 스스로 한없이 완전하고 복되신 하느님께서는 순수한 호의로 계획을 세우시고, 자유로이 인간을 창조하시어 당신의 복된 생명에 참여하도록 하셨다. 그러므로 하느님께서는 모든 시대, 모든 장소에서 인간에게 다가오신다. 하느님께서는 인간을 부르시며, 있는 힘을 다하여 당신을 찾고, 알며, 사랑하도록 도와주신다. 하느님께서는 죄 때문에 흩어진 모든 사람을 당신 가족인 교회의 일치 안에 불러 모으신다. 하느님께서는 때가 찼을 때, 이 일을 이루시고자 당신의 아들을 구속자와 구원자로 보내 주셨다. 그분 안에서, 그분을 통해, 하느님께서는 사람들을 불러 성령 안에서 당신의 자녀로 받아들이시고 당신 복된 삶의 상속자가 되게 하신다. |
2 Ut haec vocatio in toto resonaret orbe, Christus Apostolos misit, quos elegerat, illis Evangelii nuntiandi praebens mandatum: “Euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, docentes eos servare omnia, quaecumque mandavi vobis. Et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi”(Mt 28,19-20). Apostoli, huius missionis virtute, “profecti praedicaverunt ubique, Domino cooperante et sermonem confirmante, sequentibus signis”(Mc 16,20). | 2 이러한 부름이 온 땅에 울려 퍼지도록, 그리스도께서는 친히 선택하신 제자들에게 복음을 전할 사명을 주어 파견하셨다. “너희는 가서 모든 민족들을 제자로 삼아, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고, 내가 너희에게 명령한 모든 것을 가르쳐 지키게 하여라. 보라, 내가 세상 끝 날까지 언제나 너희와 함께 있겠다”(마태 28,19-20). 이러한 사명으로 힘을 얻은 사도들은 “떠나가서 곳곳에 복음을 선포하였다. 주님께서는 그들과 함께 일하시면서 표징들이 뒤따르게 하시어, 그들이 전하는 말씀을 확증해 주셨다”(마르 16,20). |
3 Illi qui, Deo iuvante, hanc vocationem Christi acceperunt eique libere responderunt, impulsi sunt et ipsi Christi amore ad Bonum Nuntium ubique terrarum proclamandum. Hunc thesaurum, quem ab Apostolis acceperant, eorum successores fideliter servaverunt. Christifideles vocantur omnes ut illum de generatione in generationem transmittant, fidem annuntiantes, ex ea in communione fraterna viventes eamque in liturgia et precibus celebrantes. | 3 하느님의 도움으로 그리스도의 부름을 받아들이고 자유로이 이에 응답한 사람들은 이어서 그리스도의 사랑에 자극을 받아 온 세상에 ‘기쁜 소식’을 전하였다. 사도들의 후계자들은 사도들로부터 전해 받은 이 보화를 충실하게 지켰다. 그리스도를 믿는 모든 사람은 신앙을 전파하고, 형제적인 친교로 신앙을 실천하며, 전례와 기도를 통해 신앙을 기림으로써 이 보화를 세세 대대로 전할 부름을 받는다.6) |
II. De fide transmittenda - De catechesi | II. 신앙의 전달 - 교리 교육 |
4 Cito catechesis est appellata nisuum summa in Ecclesia susceptorum ut discipuli arcesserentur, ut homines iuvarentur ad credendum Iesum esse Filium Dei idque credentes vitam haberent in nomine Eius, ut iidem educarentur et in hac vita instituerentur et sic corpus Christi aedificaretur. | 4 교회 안에서 그리스도의 제자들을 양성하고, 사람들이 예수님께서 하느님의 아들이심을 믿고 또 그렇게 믿어서 그분의 이름으로 생명을 얻도록 도와주며, 그러한 생활로 그들을 이끌고 가르쳐서 그리스도의 몸을 건설하는 모든 노력을 한데 일컬어 일찍이 교리 교육이라고 하였다.7) |
5 “In universum affirmari potest catechesim esse educationem in fide impertiendam pueris, iuvenibus, adultis, potissimum per institutionem doctrinae christianae, quae plerumque cohaerenti fit via atque ratione, eo nempe consilio ut credentes christianae vitae plenitudini initientur” | 5 “교리 교육이란 일반적으로 어린이와 젊은이, 그리고 어른들을 위한 신앙 교육을 의미한다. 여기에는 청중들을 완전한 그리스도인 생활로 이끌어 들이려는 목적에서 유기적이고 체계적인 방법으로 그리스도교 교리를 가르치는 교육이 포함된다.”8) |
6 Quin cum ipsis confundatur, catechesis cum pluribus aliis elementis missionis pastoralis Ecclesiae conectitur, quae rationem quamdam catecheticam prae se ferunt, catechesim ipsam praeparant aut ex illa manant. Ut sunt: prima Evangelii annuntiatio seu missionalis praedicatio ad fidem excitandam; argumentorum ad credendum inquisitio; vitae christianae experientia; sacramentorum celebratio; in ecclesialem communitatem insertio; apostolicum et missionale testimonium. | 6 교리 교육은, 서로 혼동해서는 안 되겠지만, 교회의 사목적 사명의 요소들과 관련을 맺고 있다. 이 요소들은 교리 교육의 일면을 지닐 수도 있고, 교리 교육의 준비 단계일 수도 있고, 교리 교육의 결과일 수도 있다. 그것은 최초의 복음 선포, 곧 신앙을 불러일으키기 위한 선교적 설교, 믿음의 이유들을 찾는 일, 그리스도인의 생활 체험, 성사의 거행, 교회 공동체에 완전히 참여함, 사도직과 선교 생활의 증거 등이다.9) |
7 “Patet autem catechesim cum omni vita Ecclesiae arcte coniungi atque conecti. Ex ipsa enim potissimum pendet non solum disseminatio Ecclesiae per loca eiusque auctus per numeros, verum multo magis interius Ecclesiae incrementum eiusque convenientia cum Dei consilio” | 7 “교리 교육은 교회 생활 전체와 밀접한 관련이 있다. 교회의 지리적 확장이나 수적인 증가는 물론, 교회의 내면적 성장과 하느님의 계획에 호응하는 작업이 근본적으로 교리 교육에 달려 있다.”10) |
8 Tempora in quibus Ecclesia renovatur, sunt etiam tempora, quibus catechesis insigni traditur ratione. Sic, in magna Patrum Ecclesiae percipitur aetate, sanctos nempe Episcopos in suo ministerio catechesi magni momenti tribuisse partes. Tales enim sanctus Cyrillus Hierosolymitanus, sanctus Ioannes Chrysostomus, sanctus Ambrosius, sanctus Augustinus atque plures alii habentur Patres, quorum opera catechetica exemplo esse pergunt. | 8 교회의 쇄신기는 동시에 교리 교육이 왕성하게 이루어지는 시기이다. 교부들의 전성기에 거룩한 주교들은 자기 직무의 중요한 부분을 교리 교육을 위해 바쳤다. 예컨대, 예루살렘의 치릴로 성인, 요한 크리소스토모 성인, 암브로시오 성인, 아우구스티노 성인과 그 밖의 많은 교부들이 그러하다. 교리 교육에 관한 그들의 저술들은 아직도 본보기로 남아 있다. |
9 Ministerium catecheticum vires semper in Conciliis haurit renovatas. Ad hoc quod attinet, Concilium Tridentinum exemplum habetur efferendum: etenim catechesi in suis decretis priores tribuit partes; in illo Catechismus Romanus suam invenit originem, qui etiam eius nomine insignitur et opus est praestantissimum tamquam doctrinae christianae compendium; illud in Ecclesia dispositionem pro catechesi tradenda suscitavit notatu dignam; atque etiam impulit ut plures catechismi, opera sanctorum Episcoporum ac theologorum, veluti sancti Petri Canisii, sancti Caroli Borromeo, sancti Turibii de Mogrovejo vel sancti Roberti Bellarmino, ederentur. | 9 교리 교육의 직무는 항상 공의회들에서 새로운 힘을 얻어 왔다. 그 예로서 트리엔트 공의회는 특기할 만하다. 트리엔트 공의회의 교령들은 교리 교육에 중점을 두었다. 여기에서 이 공의회의 이름을 따서 부르기도 하는 「로마 교리서」가 탄생했는데, 이는 그리스도교 교리를 총괄하는 걸작이다. 「로마 교리서」는 교회의 교리 교육을 놀라울 정도로 체계화하였으며, 그 결과 베드로 가니시오 성인, 가롤로 보로메오 성인, 투리비오 데 모그로베호 성인, 로베르토 벨라르미노 성인 등의 거룩한 주교와 신학자들이 수많은 교리서들을 펴내게 되었다. |
10 Inde mirum non est, in motu a Concilio Vaticano II inducto (quod quidem Concilium Paulus Papa VI tamquam magnum temporis hodierni habuit catechismum), Ecclesiae catechesim iterum mentes ad se convertisse. Directorium generale catecheticum anno 1971 editum, coetus Synodi Episcoporum evangelizationi (1974) et catechesi (1977) dicati, adhortationes apostolicae Evangelii nuntiandi (1975) et Catechesi tradendae (1979), quae illis coetibus respondent, idipsum testantur. Coetus extraordinarius Synodi Episcoporum, anno 1985 celebratus, rogavit: “Valde communiter desideratur Catechismus seu compendium totius doctrinae catholicae, tam de fide quam de moribus conscribendum” Summus Pontifex Ioannes Paulus II huic Synodi Episcoporum voto sese sociavit, id nempe agnoscens: “Desiderium omnino respondet verae necessitati Ecclesiae universalis et Ecclesiarum particularium” Sedulo est adnisus ut hoc Patrum Synodi desiderium in rem duceretur. | 10 따라서 제2차 바티칸 공의회(바오로 6세 교황은 이 공의회 자체를 현대의 위대한 교리서로 평가하였다)에 뒤이은 쇄신 운동 가운데 교리 교육이 새로이 주의를 끌게 된 것은 전혀 놀라운 일이 아니다. 1971년의 「교리 교육 일반 지침」, 복음화(1974년)와 교리 교육(1977년)을 위한 세계주교대의원회의와 그에 따른 교황 권고인 「현대의 복음 선교」(1975년)와 「현대의 교리 교육」(1979년) 등이 이를 입증한다. 1985년의 세계주교대의원회의 임시 총회는 “신앙과 도덕에 관한 모든 가톨릭 교리를 망라하는 교리서나 그 개요서가 편찬되어야 한다.”고 요청하였다.11) 요한 바오로 2세 교황께서는 세계주교대의원회의의 이러한 요청에 전적으로 동의하여 “이러한 요구는 세계 교회와 개별 교회들의 실제적인 필요에 완전히 부응하는 것”12)임을 인정하고, 그 실현을 위해 모든 노력을 기울였다. |
III. De huius Catechismi fine atque de illis ad quos ipse dirigatur | III. 교리서의 목적과 대상 |
11 Scopus huius Catechismi est organicam atque syntheticam offerre expositionem essentialium et fundamentalium doctrinae catholicae de fide et moribus argumentorum sub luce Concilii Vaticani II necnon totius Ecclesiae Traditionis. Sacra Scriptura, sancti Patres, liturgia et Ecclesiae Magisterium praecipui eius sunt fontes. Ad id vero destinatur ut “quasi punctum referentiae sit pro catechismis seu compendiis quae in diversis regionibus componentur” | 11 이 교리서의 목적은 제2차 바티칸 공의회와 성전(聖傳) 전체의 정신에 비추어 신앙과 윤리에 대한 가톨릭 교리의 기본적인 내용을, 유기적이고 체계적으로 제시하는 데 있다. 이 교리서의 주요한 원천은 성경, 교부들, 전례와 교회의 교도권이다. 이 책은 “여러 나라에서 작성될 교리서나 개요서의 준거로 삼을 규범서로서”13) 만들어졌다. |