게시글 본문내용
|
다음검색
在水一方 재수일방_邓丽君 덩리쥔 zai shui yifang 琼瑶 作词,林家庆 作曲,千言萬語 翻译, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱:《在水一方》1980年2月12日 [在水一方]专辑 ポリドール:Polydor·宝丽多。 在水一方 재수일방·普通话☜등려군노래듣기,在水一方 재수일방·伴奏MR☜원판반주음, 1980年1月31日 [艳红小曲]专辑 歌林唱片·Kolin Records。电影“源·The Pioneers”插曲·三愿, mv flv | |
绿草苍苍 白雾茫茫, 有位佳人 在水一方, 绿草萋萋 白雾迷离, 有位佳人 靠水而居。 我愿逆流而上 依偎在她身旁, 无奈前有险滩 道路又远又长。 我愿顺流而下 找寻她的方向, 却见依稀仿佛 她在水的中央。 我愿逆流而上 与她轻言细语, 无奈前有险滩 道路曲折无已。 我愿顺流而下 找寻她的足迹, 却见仿佛依稀 她在水中伫立。 绿草苍苍 白雾茫茫, 有位佳人 在水一方。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 그리움이 환영처럼 어리나봅니다~~신비로운 곡에 감사한마음 남기며 간직합니다!
계신 곳 찾고 싶네 : 어느쪽에 있는지 알고 싶네/ 어렴풋이 보이네 (서있네) : 보일듯이 잡힐듯이...
[<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/460" target=_blank><FONT color=#57048c>[在水一方재수일방.中国语]</FONT></A>☜聽]
아쉽네요 듣지를 못해서요.
왜 그렇죠..?
그립습니다...감사합니다.......늦게나마 등님을 알게되서....정말로감사합니다
등님 팬으로 함께 하시게 됨을 기쁘게 생각합니다..^^
^^
[번역집] http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/378
날씨는 쌀쌀하지만,
노래가 너무 좋아서
상욱씨 오랜만이요
real님 내가 컴맹이라 실수를 했소. 양해하소.
real님 상고사반온유 라는 노래 하나 찿아주시면 너무 고맙지요
요즘엔 이노래 在水一方 에 흠뻑 빠져서 몇번이고 반복 감상하느라 즐겁기 그지없네요.
애잔하면서 곱게 불러주신 우리님늬 목소리가
너무 이쁘게 들려 한없이 구름위를 걷는 기분입니다,
잘듣고 갑니다,
다시 취합니다. 이 목소리 , 이 노래에 ...
왜 대명사가 她인가 했는데 원래 경요 작가의 시가 그렇게 돼 있나 봅니다.^^
어제까지 너무 추웠어요.....내일은 추위가 조금 풀리겠네요.....부산날씨 영하7도면 엄청 추운것입니다....거기다 바람이라도 불면.....여기 오시는 모든분들 건강한 겨울을 보냈으면......