때문에 중국어를 사용할 때 표준어뿐만 아니라 간단한 상하이방언을 더 할 수 있다면 취업이거나 중국인과의 교제에서도 비교우위를 갖출 것이라는 생각으로 상하이방언을 배우는 사람이 날이 갈수록 많아진다.
중국은 한족을 포함하여 56개 민족으로 구성된 다민족국가로 국토가 넓다 보니 지역마다 민족마다 언어의 차이가 있다. 이를 이해하면서 상하이방언을 배운다면 보다 이해도 쉽고 흥미를 가질 수 있다.
또 배우다 보면 중국의 방언까지 구사할 수 있다는 자신감에 더욱 활발하고 즐거운 중국생활을 할 수 있다.
시장에 가서 가격을 물을 때 뚜어샤오치엔(多少钱)보다 상하이말로 게지디야(多少钱)라고 물어본다면 더욱 싸게 해주지 않을까? 또한 생활 속에서 중국친구를 만났을 때나 버스나 지하철 안에서 들리는 상하이 말이 무슨 뜻인지 궁금하다면 실생활에서 가장 많이 쓰이는 간단한 상하이방언을 배워보자.
첫댓글 蹂躏 [r?u l?n]
蹂躏民众的人权 - 민중의 인권을 유린하다 折杀 [zh? sh?]
[동] (과분한 대우를 받거나 해서)황송하게 하다.
白事 b?i sh?
1. [동] 허튼소리를 하다. 쓸데없이 말하다.
扯鸡巴蛋 ch? j? ba d?n
1. [동] 개소리를 치다. 허튼소리하다.
扯空 ch? k?ng
[동] 거짓말을 하다. 허튼소리를 하다.
扯屁 ch? p?
[동] 허튼소리를 지껄이다.
http://blog.naver.com/shim8151/100064174674 무미낭
http://blog.naver.com/nananny/50045915003