https://youtu.be/8uqPnY5hQDs?si=4GmurQ66UAUWt-Wm
Luciano Pavarotti* - Nessun Dorma! (Official Live Performance Video)
(1991년 7월 30일 런던 하이드 파크(Hyde Park)에서 열린 무료 야외 콘서트에서 ‘네순 도르마(Nessun Dorma)’를 부른 공식
라이브 공연 영상)
(*루치아노 파바로티(1935-2007이탈리아):1990년 이탈리아 월드컵 개막식 공연으로 세계적 대중화에 결정적 기여.)
https://youtu.be/CrJC7l5Pn-k?si=p22FBd2luurEqVmV
Mario Del Monaco* - Nessun dorma..
(1953년 밀라노 라 스칼라(La Scala) 극장 공연 실황).
(*마리오 델 모나코Mario Del Monaco(1915-1982이탈리아)(유첨):20세기 가장 큰 성량을 지닌 테너가수로“황금의 트럼펫”이라 불린 드라마틱 테너, 힘찬 음색으로 유명.)
https://youtu.be/plY6DzkES1g?si=hoVbGOyf47L1d-_x
Mario Del Monaco Nessun Dorma 1948 Audio HQ
https://youtu.be/sE4EgIG0pew?si=pIE9eD0-xM3ErJuk
Franco Corelli* - Nessun Dorma
(*프랑코 코렐리(1921-2003이탈리아):테너의 왕자라고 불리우기도 한 강렬한 드라마틱 테너로, 파바로티 이전에 Nessun Dorma의 대표적 해석자로 평가됨)
https://youtu.be/fWokel5YxM8?si=a4BOMYwqIsVEDp_j
Franco Corelli 'Nessun dorma' 1958 (Turandot TV film) GOOD QUALITY & SUBTITLES
https://youtu.be/wPEG914GATk?si=qTH_4oOsxffK213Z
Jussi Bjorling* - Nessun Dorma (1944)
(*유시 비욜링(1911-1960스웨덴):20세기 가장 위대한 오페라 가수 중 한 명으로 평가되며,서정적이고 맑은 음색으로 사랑받음)
https://youtu.be/nAZa2do8dYI?si=3DepJ_k3ELz_Veql
Los Tres Tenores -Nessun Dorma to choir- Roma 7/7/1990
(1990년 7월 7일 로마 카라칼라 욕장에서 열린 ‘세 테너(The Three Tenors)’의 첫 합동 공연 장면)
https://youtu.be/Pi1nTz3nlTc?si=LHHVHxEBYJy8I-f6
The Three Tenors in Concert 1994: "Nessun Dorma" from Turandot (encore)
(1994년 7월 16일 미국 로스앤젤레스 다저 스타디움에서 열린 ‘세 테너(The Three Tenors)’ 콘서트의 앙코르 무대 장면)
https://youtu.be/EsIGHkT6dZM?si=DjmrcYCbJSjxSTtt
Russell Watson* - Turandot: Nessun Dorma (Official Audio)2020
(*러셀 왓슨(1966-)은 영국 출신의 클래식 크로스오버 테너로, 2001년 데뷔 앨범 The Voice로 세계적인 성공을 거두었음. 현재 그는 오페라와 팝을 넘나드는 스타일로 활동하며, 뇌종양 투병을 극복한 뒤에도 꾸준히 앨범을 발표해오고 있음.)
https://youtu.be/nKXMtlp85c8?si=aw2Wq7qDnZDKxn6E
김호중 네순도르마 NessunDorma (아무도 잠들지 마라) KBS 클래식단독쇼 ‘더심포니’2024
Nessun Dorma - Luciano Pavarotti 1990/Russell Watson 2020
초연:미겔 플레타(Miguel Fleta,스페인 출신)1926
노래:Luciano Pavarotti 1990/Russell Watson 2020
작곡:Giacomo Puccini (1858-1924 by throat cancer)
작사(대본 작가*):Giuseppe Adami+Renato Simoni
(*대본작가는 오페라에서 가사 + 줄거리 + 대사까지 씀)
Rmks:
1."Nessun dorma"(이탈리아어,직역:'아무도 잠들지 말라') 작곡가 자코모 푸치니의 오페라 투란도트Turandot 의
마지막 막에 나오는 아리아로, 오페라 역사상 가장 유명한 테너 아리아 중 하나임. 이 아리아는 아름답지만 차가운
투란도트(Turandot)공주에게 첫눈에 반한 칼라프Calaf(극중 설정:Il Principe ignoto, figlio di Timur=영역:The
unknown prince, son of Timur)가 부름.
2.이 아리아의 내용을 간략하게 설명하면,
1)칼라프는 얼음처럼 차갑고 잔혹한 공주 투란도트를 보고 첫눈에 반해버림.
2)투란도트와 결혼하려면 세 가지 수수께끼를 풀어야 하는데, 실패하면 목숨을 잃게 됨.
3)칼라프는 위험을 무릅쓰고 도전에 나서 결국 수수께끼를 모두 풀어냄.
그러나 투란도트는 여전히 칼라프를 받아들이지 않으려 하고, 칼라프는 그녀에게 '내 이름을 알아내면 당신이 승리할
것이다' 라는 조건을 내검.
4)투란도트는 신하들에게 밤새 잠을 자지 말고 칼라프의 이름을 알아내라고 명령함.
5)바로 그 순간, 칼라프가 부르는 아리아가 “Nessun dorma”임.
3.이 아리아에서 칼라프는 “아무도 잠들지 말라”라는 투란도트의 명령을 인용하면서도, 자신은 끝내 승리할 것이라고
확신하고 있음. 마지막의 “Vincerò!”(나는 승리하리라)는 칼라프의 사랑과 용기의 절정이자 오페라 전체의 클라이맥스임.
이 노래는 단순한 사랑의 고백이 아니라, 목숨을 건 도전 속에서 사랑을 쟁취하려는 칼라프의 결의를 담은 아리아라고
볼 수 있음. 이 때문에 오늘날 이 아리아는 오페라를 넘어 승리와 희망의 상징으로 자리 잡았음.
4.“Nessun dorma”는 오랫동안 오페라 리사이틀의 대표 레퍼토리로 자리해왔지만, 루치아노 파바로티가 1990년 FIFA
월드컵에서 이 곡을 부르면서 오페라계를 넘어 대중적인 인기를 얻게 되었음. 이후 파바로티, 플라시도 도밍고, 호세
카레라스가 결성한 The Three Tenors는 1994년 로스앤젤레스, 1998년 파리, 2002년 요코하마에서 열린 FIFA 월드컵
결승전에서도 이 아리아를 선보이며 클래식 음반 사상 최고의 판매량을 기록하기도 했음. 1990년 이후 수많은 크로스오버
아티스트들이 이 곡을 불러 녹음했고, 영화와 TV에서도 자주 사용되며 오페라를 넘어선 문화적 아이콘으로 자리매김했음.
5.이 노래를 부른 많은 아티스트 중 러셀 왓슨(Russell Watson)은 영국 출신의 클래식 크로스오버 테너로, 2001년 데뷔
앨범 The Voice로 세계적인 성공을 거두었음. 현재 그는 오페라와 팝을 넘나드는 스타일로 활동하며, 뇌종양 투병을
극복한 뒤에도 꾸준히 앨범을 발표해오고 있는 그의 버전도 유첨함.
6.참고로 푸치니의 유작이기도 한 이 노래의 초연에 대한 내용은 아래와 같음.
날짜: 1926년 4월 25일, 밀라노 라 스칼라 극장
보완 작곡가: 프랑코 알파노(Franco Alfano)가 푸치니의 스케치와 메모를 바탕으로 결말을 완성했음.
지휘자: 아르투로 토스카니니 (푸치니의 유작을 존중해 리우의 죽음까지만 연주하고 퇴장)
칼라프 역 테너: 미겔 플레타(Miguel Fleta)(스페인 출신)
투란도트 역 소프라노: 로사 라이사Rosa Raisa
7, 초연 이후 이후 유명한 테너들은,
1)프랑코 코렐리Franco Corelli(1921-2003이탈리아)(유첨):테너의 왕자라고 불리우기도 한 강렬한 드라마틱 테너로,
파바로티 이전에 Nessun Dorma의 대표적 해석자로 평가됨.
2)마리오 델 모나코Mario Del Monaco(1915-1982이탈리아)(유첨):20세기 가장 큰 성량을 지닌 테너가수로“황금의
트럼펫”이라 불린 드라마틱 테너, 힘찬 음색으로 유명.
3)유시 비욜링Jussi Bjorling(1911-1960스웨덴):20세기 가장 위대한 오페라 가수 중 한 명으로 평가되며,서정적이고
맑은 음색으로 사랑받음.
4)루치아노 파바로티Luciano Pavarotti(1935-2007이탈리아): 앞서 설명한대로 1990년 이탈리아 월드컵 개막식
공연으로 세계적 대중화에 결정적 기여.
등을 들 수 있으나 파바로티 버전이 가장 널리 알려져 있음.
[Strofa 1](verse 1)
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza...
(No one shall sleep! No one shall sleep!
You too, O Princess,
In your cold chamber,
Look at the stars
That tremble with love and with hope.)
아무도 잠들지 말라! 아무도 잠들지 말라!
그대 또한, 오 공주여,
차가운 방 안에서
별들을 바라보네,
사랑과 희망에 떨고 있는 별들을.
*공주가 별빛 속에 담긴 사랑과 희망을 바라보고 마음이 변하기를 바라는 간접적 권유를 하고 있는 듯.
[Ritornello](후렴구)
Ma il mio mistero è chiuso in me
Il nome mio nessun saprà! No, no
Sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà!
(But my secret is hidden within me,
My name no one shall know! No, no!
On your lips I will reveal it,
When the light shines forth!)
그러나 나의 비밀은 내 안에 감추어져 있고,
나의 이름은 아무도 알지 못하리라! 아니, 아니!
그대의 입술 위에서 내가 그것을 밝히리라,
빛이 찬란히 빛날 때에!
[Strofa 2]
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia
(And my kiss will dissolve the silence
That makes you mine.)
내 입맞춤이 침묵을 녹여내리리라
그 침묵이 그대를 내 사람으로 만들리라
[Coro](corus)
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
(His name no one shall know...
And we must, alas, die, die!)
그의 이름은 아무도 알지 못하리라.(백성이 합창하므로 '그' 라고 함)
그리고 우리는, 아아, 죽어야만 하리라, 죽어야만 하리라
[Ritornello]
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
(Fade away, O night! Set, you stars!
Set, you stars! At dawn, I will win!
I will win! I will win!)
사라져라, 오 밤이여! 지거라, 별들이여!
지거라, 별들이여! 새벽에 나는 승리하리라!
나는 이기리라! 나는 이기리라!
FM 구글번역&ETC