|
박환영 (중앙대 민속학과 전임강사)
1. 서론
유목생활을 하는 몽골인들은 전통적으로 개인보다는 집합적인 결속에 의하여 경제 및 사회활동을 영위해 왔을 뿐만 아니라 인생주기에 맞추어 행하여지는 여러 가지 종류의 공동체 행사를 집단적으로 (가족 단위 혹은 친족 단위로) 주관하여 왔다. 이러한 몽골인들의 민속은 몽골인들의 주된 거주 형태인 겔 (ger; 텐트)을 중심으로 구성원들 사이에서 유지되고 발전되어 왔다(Park, 1999).
몽골어로 가족을 ail (문자 그대로는 텐트로 이루어진 집단을 뜻함) 혹은 ger bur (문자 그대로는 모든 텐트를 뜻함)라고 부르듯이 몽골사회에서 겔 (텐트)은 가족을 특징짓는 가장 중요한 요소 중의 하나라고 말할 수 있다. 또한 가족을 이루는데 가장 근본이 되는 혼인을 몽골어로 말할 때도 텐트가 들어간다. 예를 들어서 몽골어로 “혼인하다”는 gerleh인데 이것은 문자 그대로 “텐트를 세우다”를 의미한다.
한편 Haslund에 의해서 수집된 1930년대 내몽골 초원에서 지어진 서정시 (詩)는 유목생활을 하는 몽골인들의 가족에 대한 감정을 잘 나타내어 준다. 이 서정시의 일부를 살펴보면,
당신에게 열 명의 형제들이 있다면 그들은 한사람의 아버지만큼이나 당신을 더 사랑할 수 없습니다. 당신에게 열 겹으로 만들어진 실크가 있다면 그것은 한 겹으로 된 양모만큼이나 무겁지 못합니다. 당신에게 다섯 명의 자매들이 있다면 그들은 한 사람의 어머니만큼이나 당 신을 더 사랑할 수 없습니다 (Haslund, 1949).
이 서정시를 통하여 간접적으로 추측할 수 있는 것은 그 당시 몽골사회에서는 형제자매들 사이의 관계보다는 부모자식 간의 관계가 더 중요하게 여겨졌던 것 같다. 몽골 유목민들에게 내재된 부모자식 간의 애틋한 애정은 현대 (사회주의가 붕괴된 후) 몽골 사회에서도 계속해서 엿 볼 수 있다. 20대 후반인 필자의 한 자료제공자는 다음과 같이 이야기하곤 했는데, 즉 “여러 명의 형제자매들과 아내들 (재혼할 경우)이 있을 수 있는 반면에 오직 한 분의 아버지와 어머니가 계신다”. 그렇다면 몽골사회에서 부모자식 간의 관계가 왜 그다지도 중요하게 취급되는 것일까?
이러한 문제에 해답을 찾고, 더 나아가서 유목생활에 기초한 몽골의 가족과 민속을 심도 있게 이해하기 위해서는 가족 (좀더 넓은 의미로 일부 친족) 구성원들 사이의 사회, 경제 그리고 정치적 관계 등을 살펴보아야 한다. 따라서 본 논문에서 필자는 몽골의 가족과 민속을 이러한 가족 구성원들 사이의 관계에 초점을 맞추어서 공시적인 측면에서뿐만 아니라 통시적인 시각에서 다각적으로 고찰하고자 한다.
2. 혼인과 가족의 구성
몽골에서 사회주의 기간동안에 혼인은 두 집안 사이의 동맹 (alliance)이기 보다는 사회주의를 확장한다는 전제를 두고 두 사람이 사회주의 시민으로 결합하는 것으로 여겼다. 사회주의 정부의 정책은 혼인한 도시의 부부에게 비교적 싼값으로 아파트를 제공하는 것이었다. 따라서 혼인한 도시의 부부들은 그들만을 위한 가구 (家口; household)를 쉽게 구성할 수 있었다. 혼인의 형태는 핵가족에 기초를 두고 있는데 이것은 혼인한 부부가 그들의 부모와 독립해서 생활하기 때문이다. 50대 후반인 필자의 한 자료제공자는 혼인한 부부들이 보통은 남자 쪽 부모님의 집 근처에 살면서 그들을 돌보아 주는 것이 몽골사회에서 일반적인 현상이라고 말했다. 이것은 사회주의 기간 동안에도 부모를 향한 몽골인들의 도덕적인 의무감은 약화되지 않았음을 보여준다.
오늘날 몽골인들은 적법한 (사회적으로 인정된) 혼인은 적절한 의식을 필요로 한다고 공통적으로 믿는 것 같다. 예를 들어서 몽골인들은 "esolj avaagui bol ehner bish (적절한 의식 없이 데려온 아내는 적법한 아내가 아니다“ (Sampildendev:1981:5) 라고 이야기한다. 몽골에서는 전통적으로 부모나 친족 집단의 손윗 친척들이 주로 중매에 의하여 혼인을 성립시켰음에도 불구하고 탈 사회주의 몽골의 도시에서 혼인은 친족 집단에 의한 중매보다는 두 개인들의 만남을 통하여 이루어지는 것을 더 많이 볼 수 있다. 그러나 혼인은 여전히 두 친족 집단을 견고히 하는 한 방편으로 여겨진다. 그러므로 혼인식은 친족이 함께 하고 그들의 친족 네트워크를 강화하는 중요한 경우를 제공해 준다.
몽골의 혼인 풍속은 지역에 따라 다르며 가장 현저한 차이는 도시와 시골에서 보여진다. 몽골의 수도인 울란바탈에는 결혼궁전이 있는 반면에, 시골에서 혼인식은 신부와 신랑 부모의 겔 (텐트)에서 모두 열린다. 시골의 혼인식에서 보통 더 전통적이고 많은 의식이 행하여진다. 이것은 혼인식을 위한 장소가 개인적이어서 시간에 제약을 받지 않기 때문이다. 그러나 울란바탈에 있는 결혼궁전은 공공건물이므로 혼인식을 거행하는 시간은 엄격하게 예정되어 있다. 도시에 비하여 시골의 혼인식은 행하여지는 의식 자체의 가치를 더 많이 존중하고 혼인식의 준비도 신중히 잘 구성되어 있다. 예를 들어서 시골에서 새 신부와 신랑을 위한 “새로운” 겔 (텐트)을 세우는 작업은 시간, 방향, 의식 등에 관한 스님의 지도를 엄격하게 따르는 편이다.
필자는 몽골의 도시와 시골에서 모두 혼인식을 볼 수 있는 기회가 있었다. 도시의 젊은 부부들은 대부분 혼인 전에 서로를 잘 알고 있는 경우가 많은데 이것은 그들이 같은 학급 동료들이거나 수년동안 함께 직장에서 일했거나 혹은 동거해 왔기 때문이다. 이러한 현상은 그들 부모 세대에게는 아주 드문 일이었다. 또한 시골에서의 상황은 도시와는 확연히 차이가 난다. 즉 시골에서 혼인 당사자들의 부모들은 서로 잘 아는 경향이 있지만 혼인 당사자들 자신은 잘 모르는 경우가 허다하다. 그러므로 시골의 혼인식에서 젊은 신랑과 신부는 도시의 결혼 당사자들에 비하여 흔히 수줍어하고 매우 조심스러워 한다. 몽골의 도시에서 젊은 연인들이 그들의 파트너를 정하는 경향이 많은 반면에 시골에서는 부모들이 여전히 자녀들의 결혼 대상자를 정하는데 크게 관여하는 것 같다.
필자가 조사한 시골 혼인식의 경우 젊은 부부는 그들의 가족들이 가축을 공동으로 방목하고 있는 초원에서 만났다. 비록 그들이 혼인의 싹을 트게 했으나, 친족관계 또한 혼인에 깊이 관여하였다. 신부의 부모는 그 지역에서 스님인 신랑의 매형과 친한 사이였다. 신랑의 매형은 다양한 종교적인 의식을 행하고 환자들을 치료하기 위하여 시골의 여러 지역을 자주 방문한다고 필자에게 말하곤 했다. 한편 몽골의 많은 스님들은 티베트 의술을 실행하고 시골에서 흔히 종교적 그리고 의학적인 관점에서 치료하는 사람으로 여겨지기도 한다. 신랑의 매형은 시골에 있는 몽골인들의 가구 (家口)를 방문할 때마다 그들의 중매자로서 행동하기도 한다고 말했다. 한 때 몽골사회에서 badarch (탁발스님)라고 부르는 사람이 이러한 역할을 수행하였는데, 이것은 그가 시골을 돌면서 부유하고, 가난하고, 인심이 좋거나 혹은 인색한 온갖 종류의 가구 (家口)를 방문할 수 있기 때문이다.
오늘날 몽골의 시골에서 부모나 손윗 친족은 혼인을 결정하는데 여전히 영향력을 행세한다. 그들은 또한 집에서 강한 권한을 가지고 있다. 도시와 비교하여 몽골의 시골에서 부모자식간의 관계는 더욱더 조심스러운 것 같다. 그러나 다른 한편으로 시골에서 부모자식간의 관계는 도시에 비하여 더욱더 친밀하기도 한데 이것은 시골에서 모든 가족 구성원들이 가족의 경제적인 활동을 위하여 각자에게 부여된 집에서 수행해야할 의무를 가지고 있기 때문이다. 즉 가족 구성원들은 노동의 분할에 의하여 각각 맡아야만 하는 역할이 있다. 그러므로 시골에서 가족 구성원들은 서로가 밀접하게 관계하기에는 너무나 바쁘게 보이는 도시의 가족 구성원들 보다 서로에게 더 친밀하게 연결되어 있다. 도시의 몽골인들은 흔히 가족적인 가치보다는 좀더 넓은 사회적 그리고 경제적인 가치를 더 강조하는 것 같다.
3. 부모와 자녀들
몽골의 수수께끼는 몽골인들이 생각하는 가족과 사회에 대하여 유용한 근거를 제공해 준다. 일부 수수께끼는 부모와 자녀들 간에 내재되어 있는 어떤 위계질서를 보여준다. 자녀들은 그들 부모의 권위를 인정하고 존경을 나타내어야 한다. 또한 이러한 수수께끼는 성(性)의 차이로 인하여 아버지와 어머니가 경험하는 서로 다른 두 유형의 부모관계를 암시하기도 한다. Taylor(1954)에서 인용한 몽골의 수수께끼는 이러한 점을 잘 나타낸다.
나는 아버지에게 도달하고 (혹은 닿고); 나는 어머니에게 도달하지 못한다 (혹은 닿지 못한 다) --- aav (아버지)라는 단어를 발음할 때 입술은 서로 닿지만, eej (어머니)라는 단어를 발음할 때 입술은 서로 닿지 않는다 (p. 347).
당신은 양가죽으로 만든 아버지의 의류를 넘지 못하고; 당신은 양가죽으로 만든 어머니의 의 류를 말지 못한다 --- 하늘과 땅 (p. 357).
몽골사회에서 아버지는 일반적으로 결혼하지 않은 자녀들에게 어머니 보다 더 영향력이 있었던 것 같다. 그러나 자녀들이 성장하면서, 특히 결혼한 후에는, 몽골사회에서 어머니가 아버지 보다 더 권위가 있어 보이기도 한다. 자녀들이 혼인하기 전에 가구 (家口)는 geriin ezen (보통 남자 가장 (家長)인 텐트의 주인)에 의하여 이끌어 간다. 자녀들은 혼인한 후에 부모로부터 독립하게 되는데, 아들은 일반적으로 부모의 텐트 근처에 그 자신의 ger (독립된 가구)를 성립하고, 딸은 그녀의 배후자의 ger에 속하게 된다. 그러므로 자녀들의 혼인은 부모들이 친족 내에서 시아버지 (혹은 장인)나 시어머니 (혹은 장모) 혹은 조부모가 됨을 의미할 뿐만 아니라 기존의 가구가 개별적인 구성단위로 해체되는 것을 암시한다.
몽골에서는 전통적으로 otgon (막내) 자녀가 부모를 돌본다. 그러므로 부모의 ger (텐트), 조상들의 초상화, 집에 모시는 가신 (家神)의 상(像)과 같은 가족 재산은 보통 아버지로부터 막내 자식에게 전해진다. 또한 자녀들이 혼인함에 따라서 가족 구조도 조금씩 변한다. 가구 (家口)를 통제하는 권위가 아버지로부터 어머니에게로 점차로 이동한다. 이러한 현상은 어머니가 새로 들어오는 며느리 (특히 막내 아들의 아내에게)에게 엄격하게 하기 때문에 일어난다. 며느리와 시어머니의 사이의 관계는 특히 부자연스러운데 이것은 며느리가 시어머니를 통해서 남편 가족의 전통, 생활방식, 그리고 기타 지식을 배워야 하기 때문이다.
거주적 (居住的) 문제에 대한 며느리와 시어머니 사이의 빈번한 상호작용을 통하여 시어머니는 가구 (家口) 내에서 그녀의 권위를 효과적으로 확립할 수 있다. 한편으로는 남편으로서 다른 한편으로는 보통 부모를 모시는 보호자로서 막내아들이 가지는 중립적 위치는 아버지보다는 어머니의 권위를 강화하는 논리적 근거를 제공한다. 막내아들은 가구 내에서 아내의 좋은 위치를 확보하기 위하여 아버지보다는 어머니와 교섭해야만 한다. 이와 대조적으로 아버지는 늙어가면서 점차로 가구 내에서 명목상 우두머리로 전락하게 된다. 즉 아버지는 가구 밖의 사회적 문제에 관여하기 위해서 아들의 지식과 인간관계에 의존해야만 하며 또한 가구 내에서 실질적인 권위를 가진 그의 아내 (시어머니)로부터 지원을 필요로 한다.
시어머니로부터 며느리로 전달되는 거주적 (居住的) 지식은 아버지로부터 아들에게 전달되는 거주적 지식과 대칭이 될 수 있다. 몽골의 소년들은 소녀들과 다르게 양육된다. 특히 성(性)에 의한 두드러진 노동의 분할 (gender division of labour)은 서로 다른 성(性)에 근거한 활동의 분명한 영역을 제공해 준다. 예를 들어서 몽골의 소녀들은 젖을 짜고, 청소하고, 빨래하고, 요리하고, 바느질하는 일에 주로 관여하는 반면에 몽골의 소년들은 가축을 돌보고 (특히 말), 집을 수리하고, 가축을 도살하고, 멀리 심부름 가고 (전갈, 선물 혹은 초청장 등을 보냄), 사냥 (곰, 늑대 그리고 설치동물의 일종인 마못 등) 그리고 오토바이나 차를 운전하는 일에 관여한다. 그러므로 이러한 활동과 책임에 관한 거주적 지식의 전달은 서로 다른 성(性)에 의해서 세습되는데, 한편으로는 아버지로부터 아들에게 그리고 다른 한편으로는 어머니로부터 딸에게 전승된다.
몽골사회에서 부처제 (patrilocal; 父處制) 혼인이 일반적으로 나타나기 때문에 가족전통의 연속성은 결혼 전과 후에 서로 다른 방향으로 전달된다. 이것은 특히 어머니로부터 딸에게 계승되는 지식에서 엿볼 수 있다. 몽골사회에서 (전통적으로 그리고 오늘날까지) 부처제 (virilocal; 夫處制) 혼인이 흔하기 때문에 딸은 보통 그녀의 시어머니로부터 거주적 지식을 배워야 하며, 이것은 이제까지 그녀의 어머니로부터 배워온 지식과 다를지도 모른다. 새로 들어오는 며느리는 남편의 가족과 친족집단의 거주적 지식과 전통을 이해하기 위하여 시어머니에게 교육을 받는다.
거주적 지식의 전승에 못지 않게 가족전통의 연속성이 유목생활을 하는 몽골인들 사이에서 높이 평가되기도 한다. 그러므로 몽골사회에서 “그는 아버지만큼이나 훌륭한 목동이다” 라던지 “그녀는 어머니만큼이나 현명한 소녀이다” 라고 이야기하는 것을 흔히 들을 수 있다. 학문적인 영역 (예를 들어서 대학 교수들)에서뿐만 아니라 씨름 선수들, 가축 사육자들, 음악인들, 의사들, 수의사들 그리고 약사들에 이르기까지 가족 직업은 보통 부모들로부터 자식들에게 계승된다. 특히 가족의 전통을 세습해야 하는 의무를 지닌 otgon (막내)의 독특한 지위에 대하여 앞에서 조금 살펴보았듯이 막내는 다른 자녀들과는 흔히 다르게 취급된다. 몽골의 부모들은 그들을 나중에 돌보고, 가족의 주요한 재산을 상속하는 자가 막내 (otgon)라는 사실을 잘 인식하고 있는 것 같다.
4. 어머니와 딸
몽골사회에서 어머니와 딸 사이의 관계는 전통적으로 매우 친밀하였다. 이것은 뚜렷한 성(性)에 의한 노동의 분할에 기인한다. 그러나 이러한 노동의 분할은 탈 사회주의 몽골에서 많은 여성들이 집에서 떨어져서 일함으로 해서 다소 약화되기도 하였다. 그럼에도 불구하고 오랜 세월동안 지속되어 온 성(性)에 기반을 둔 노동의 유목적인 전통은 몽골의 대부분 지역에서 여전히 유지되고 있다. 그러므로 거주적인 영역에서 어머니와 딸 사이의 친밀한 협력이 존재하며, 이러한 영역에서 여성들의 영향력은 어머니와 딸 사이의 관계를 견고히 한다.
어머니와 딸 사이의 충실한 관계는 딸이 다른 친족집단으로 시집가면서 현저하게 약화된다. 지리적으로 먼 거리는 흔히 어머니와 시집간 딸 사이에 자연적인 장애물을 형성하기도 한다. 그러나 도시에서 시집간 딸들은 남편의 친척들을 돌보아야만 할지라도 보통은 그들의 어머니와도 자주 연락을 취한다. 이러한 이유 때문에 오늘날 몽골의 소녀들은 다소 보호받고, 관대하게 양육된다 (Humphrey, 1993 참조). 어머니와 딸 사이의 친밀한 관계는 딸이 혼인하기 직전에 절정을 이룬다. 부모로부터 멀리 떨어져 시집간 딸이 그녀의 어머니를 그리워하는 전형적인 감정이 아래의 서정시에 잘 묘사되어 있다.
멀리 떨어져 시집간 소녀는 앉아서 어머니를 그리워합니다.
둥근 Hangan 호수는 조용히 흘러가고 꿩은 노래합니다.
우리는 사과나무에서 재목을 가져와서 요람을 만들 것입니다.
오, 어머니! 좋은 향기와 색깔을 선사해 주는 여름이 옵니다.
세 달이 가고 여름이 지나 갑니다.
나는 구름과 햇빛이 번갈아 오고가는 가을을 그리워합니다.
초원의 풀은 건초가 됩니다.
세 달이 가고 가을이 지나 갑니다.
나는 여전히 그리워합니다.
오, 어머니! 봄이 오면 초원의 색깔은 변합니다.
나는 텐트 안에 있는 요람에 기대어서 가슴이 뛰고 있음을 느낍니다.
오, 어머니! 당신을 생각하고 있는데 저녁노을에 작은 새 한 마리가 언덕 위 태양을 따라서 날아갑니다 (Haslund:1949:90).
이것은 시집간 딸이 어머니를 그리워하는 것을 표현한 내몽골에서 채록된 많은 서정시 중의 하나 이다. 이 서정시가 어머니와 딸 사이의 관계를 전부 대표하지는 않지만 어머니를 향한 딸의 강한 그리움을 제시하고 있다 (이 서정시에서 딸은 그녀의 아버지에 대해서는 아무런 말도 하지 않고 있다).
결혼한 딸과 어머니 사이의 친밀한 관계는 탈 사회주의 몽골에서 중요한 반면에 결혼한 아들과 아버지 사이의 관계는 그렇게 친밀하지는 않은 것 같다. 또한 시집간 딸과 아버지 사이의 관계도 친밀하지 않은 것이 사실이다. 그러나 결혼한 아들과 어머니 사이의 관계는 매우 중요한데 이것은 보통 며느리와 시어머니 사이의 관계가 어색하기 때문이다. 결혼한 아들은 어머니와 아내 사이의 관계를 조화시키고 혹은 그들 사이에서 중재자로서 활동하거나 교섭하기 위해서 어머니와 아내 사이에서 붙임성이 있어야만 한다. 시어머니와 며느리 사이의 관계는 시어머니가 시집간 그녀의 딸을 그리워한다는 사실에 의해서 아마도 더 불편해질 수 도 있다. 역설적으로 딸에게 인정이 많은 어머니가 흔히 며느리에게는 교활한 시어머니가 되기도 한다.
5. 형재자매들과 그들의 배우자들
몽골의 수수께끼는 연장과 연하의 형제자매들 사이의 뚜렷한 사회적 구분을 제시한다. 동일한 성(性)을 가진 형제자매들 사이의 비교는 다른 성(性)을 가진 형제자매들 사이에서 더 현저한 편이다. 전통적으로 교차하는 성(性) 보다는 같은 성(性) 안에서 더 많은 상호작용과 의사소통이 일어나는데, 이것은 각 성(性)이 자체의 영역 안에서 흥미를 가지고 생산활동에 참가하기 때문이다. 이러한 사항을 보여주는 몇 개의 몽골 수수께끼가 있다 (또한 Taylor, 1954에서 인용되었음).
봉사를 잘하는 남동생을 가지고, 통솔을 잘하는 형을 가지고, 한 무리의 푸른빛을 띤 회색 빛 말(馬)을 가지고, Khassar과 Bassar이라고 부르는 두 개(犬)를 가짐--- 총, 총알, 총의 총 성, 화약 (p. 337).
두 자매들(언니와 여동생)은 균등한 어깨를 가지고 있다--- 문과 문지방의 문설주 (p. 343).
네 형제들이 하나의 모자를 가지고 있다--- 탁자의 다리 (p. 343).
네 자매들이 그들의 간을 따뜻하게 한다--- 주전자 탁자의 네 다리 (p. 346).
탈 사회주의 몽골에서 형제자매들은 결혼 전이나 후에 모두 서로 협력하는 것 같다. 그러나 형제자매들 사이에서 연장자들이 연하자들 보다는 더 큰 권위를 가지는 위계질서가 있는데 교차적인 성(性) 보다는 같은 성(性)의 형제자매들 사이에서 더 엄격한 것 같다. 형제자매들이 결혼하기 전에는 각자가 일상생활에서 아버지 그리고 어머니와 모두 밀접한 관계를 가지고 있다. 특히 같은 성(性)의 부모와는 더 밀접한데, 즉 형제들은 아버지와 그리고 자매들은 어머니와 친숙한 관계를 가진다. 성(性)에 따른 이러한 배열이 생기는 이유는 탈 사회주의 몽골에서도 여전히 중요시되는 성(性)에 의한 노동의 분할 때문이다. 큰형은 아버지와 남동생들 사이를 조정하는 반면에 큰언니는 어머니와 여동생들을 중개한다. 형제자매 중에서 연장자(남성과 여성 모두)는 보통 아버지와 어머니를 대신해서 연하의 형제자매를 교육시키고 (이것은 오래된 몽골의 전통이다; Vreeland:1954:54), 지식을 전승하기 위한 권위를 가지고 있다. 형제자매들 사이의 위계질서는 공식적인 인사를 (예를 들어서 몽골의 설날 축제 때 혹은 손님들을 맞이할 때) 실행할 때 흔히 보여진다. 가령 손님들이 몽골의 가족을 방문하면 그 가구(家口)의 가장(家長)이 (보통 핵가족인 경우에는 아버지) 가족 구성원들을 흔히 연장자순으로 소개시켜 준다. 형제자매들의 경우 성(性)에 관계없이 나이가 많은 사람이 손윗사람인 셈이다.
이와는 대조적으로 형제자매들이 결혼 한 후에는 그들 사이의 위계질서 관계는 두 종류로 발전하게 된다. 첫째는 결혼한 형과 결혼한 그의 동생들 (특히 남자 동생들) 사이의 관계는 더욱더 엄격한 위계를 가지게 된다. 이것은 형과 남동생의 아내 사이의 관계가 조심스러운 관계를 가지기 때문이다(Park, 1997). 둘째는 시집간 자매들 사이의 관계는 비교적으로 개방되어 있고 관대한 편이다. 몽골의 여성들은 일반적으로 자신들의 친족집단 밖으로 시집가기 때문에 결혼 후에 자매들 사이의 빈번한 사회적 교류는 크게 줄어들기 마련이다. 예를 들어서 결혼한 자매들은 서로간에 지리적으로 때때로 멀리 떨어져 있고, 그들 남편의 다양한 친족과 상호작용 하는데 대부분의 시간을 보낸다. 사실, 결혼한 자매들의 입장에서 보면 남편의 친족 사이에서 그들이 차지하는 손위의 지위가 친정의 친족 사이에서의 손위의 지위보다도 더 중요하다. 형과 남동생의 아내 사이의 관계가 공식적이고 조심스러운 것과는 대조적으로 언니와 여동생의 남편 사이의 관계는 거의 동등하고 다소 격식이 없는 편이다.
6. 남편과 아내
남편과 아내가 서로 사용하는 직접호칭 (terms of address)을 보면 그들 사이의 관계는 다소 허물이 없는 편이다. 예를 들어서 남편과 아내는 서로를 호칭하기 위하여 chi (당신 혹은 너) 라는 단어를 호혜적으로 사용한다. 부처제 (patrilocal; 父處制) 혼인의 전통으로 인하여 몽골의 여성들은 결혼할 때 그들의 친족집단을 떠나기 때문에 아내가 격식이 없이 편안하게 대할 수 있는 사람은 남편뿐이다. 그러나 아내는 남편의 친족 앞에서 남편을 대할 때 조심스러워야 한다. Vreeland (1954)는 1930년대에 몽골의 젊은 아내가 남편의 친족 앞에서 사사로운 감정을 표시하는 것이 허용되지 않았음을 기술하고 있는데, 아내는 남편에게 그녀의 애정 표시를 자제해야만 했다.
1921년에 몽골에서 일어난 사회주의 혁명으로 몽골의 여성들은 가구(家口) 내에서 주부로서 역할을 수행해야 했을 뿐만 아니라 집 밖에서 일하도록 장려되어졌다. 이것은 일반적으로 사회주의 국가에서 여성들을 향한 공통된 정책이었다. 제 3 세계에서 여성해방에 관한 사회주의 정책의 영향을 제시하면서 Molyneux (1981)은 다음과 같이 기술하고 있다.
사회주의 체제에서 여성들은 모든 활동적인 여성이 가지는 일반적인 기대로써 그리고 가구 와 그들 가족에 대한 의무로써 노동력에 참가하도록 장려되었다. 일부 사회주의 국가에서 취 직하지 않고 남아 있거나 직장을 구하지 않는 것은 불법이기도 했다. 가정과 직장의 영역은 서로 공존할 수 없는 것으로 간주되지 않았고 공식적인 이데올로기로 여성들은 거주적 노동 자 그리고 어머니로서 뿐만 아니라 임금 근로자로서 규정되었다 (Molyneux:1981:6).
전통적으로 남편의 친족집단에서 아내의 지위는 남편이 가지는 지위에 맞추어 규정되었고, 아내의 친족집단에서 남편의 지위 또한 아내가 가지는 지위에 의하여 결정되었다 (Vreeland, 1954). 탈 사회주의 몽골에서 아내는 1930년대보다는 훨씬 더 독립적이고, 가족 내에서도 더 큰 권위를 가지고 있다. 또한 아내는 실제로 단지 상징적인 권위를 가진 남편보다 더 큰 영향력을 행세하기도 한다. 오늘날 몽골의 많은 여성들은 남편으로부터 별로 간섭을 받지 않고 가족지출과 같은 문제를 결정할 수 있다. 이와는 대조적으로 몽골의 남성들은 흔히 술을 마시는 것과 같은 곳에 개인적인 지출을 자제하라고 아내로부터 따끔한 충고를 듣기도 한다. 탈 사회주의 몽골에서 남성들의 알코올 중독이 가장 만연한 사회문제이다. 탈 사회주의 사회를 재건하는 과정에서 야기된 사회, 정치적 불안정은 가족 예산을 축소 시켰고, 그 결과로 가구 내에서 불필요한 지출을 줄이고 효용을 극대화하기를 요구하는 추세라서, 몽골의 여성들은 남성들이 술에 돈을 지출하는 것을 비난하기도 한다. 몽골의 많은 아내들은 이것이 (술에 돈을 지출하는 것) 지출을 극대화하고 효용성은 극소화시킨다고 주장한다. 불행하게도 남편과 아내 사이의 부부싸움에서 여성들이 종종 폭력에 희생이 되기도 한다. 그러나 몽골의 여성들은 남성들보다는 사회로부터 더 많은 지지를 받는 것 같은데, 그 이유는 부부갈등이 보통은 남성들의 알코올 중독의 결과로 여겨지기 때문이다. 필자는 탈 사회주의 몽골의 여성들이 몽골의 일부 남성들을 게으르고 (zalhuu), 알코올 중독적인 (sogtuu) 그리고 물 머리 (즉 머리가 나쁜; usnii tolgoi)라고 일컫는 것을 자주 들을 수 있었다.
오늘날 몽골의 여성들은 보통 거주적인 일과 공적인 영역에서의 업무에 모두 종사한다. 일부 조사에 의하면 고비(Gobi) 아이막 (aimag; 우리나라의 道)에서 몽골의 여성들은 남자 가장(家長)의 어떠한 도움도 없이 훌륭한 가축 사육자로서 생활하고 있는 것이 보고된 바 있다 (The Mongol Messenger, August 28, 1996 참조). 또한 최근의 현지 연구는 아르항가이(Arhangai) 아이막에서 "모계중심의 가구 (matrifocal households)"가 존재한다는 사실을 입증하고 있다 (Blench:1995:4). 그러므로 필자는 오늘날 몽골사회에서 가족 내에서 최고의 지위와 권위를 가진 남편 (나중에 아버지)이 흔히 실질적이기보다는 상징적인 존재라고 제안하고자 한다. 또한 아내와 자녀들이 점차로 남편의 권위와 역할을 이어 받게된다. 몽골의 시골에서는 부재중인 남편의 공백을 메우기 위해 아내와 그녀의 자녀들 (특히 아들들) 사이에 강한 유대가 형성되기도 한다. 전통적으로 말(馬)을 길들이고, 가축을 도살하고, 집을 수리하고, 장작을 만드는 것과 같은 힘든 육체적인 일 등은 아들들이 수행한다. 이러한 방식으로 거주적인 권위와 가구의 우두머리로서 남편의 지위는 아내와 아들에게 계승된다.
7. 같은 세대의 친척들 (배우자의 친척들)
현지조사에서 필자는 시집간 몽골의 여성들이 자녀들을 데리고 그들의 친정을 자주 방문하는 것을 볼 수 있었다. 이러한 경우에 남편들은 보통 동행하지 않고 혹시 함께 가더라도 결혼식이나 장례식과 같은 특정한 가족행사를 제외하고는 오래 머무르지 않는다.
몽골사회에서 남자 동서들 사이의 관계는 여자 동서들 사이의 관계와는 아주 다르다. 자매들의 배우자들 사이에는 baz라는 하나의 친족용어가 사용되어서 두 사람 사이의 관계는 대칭적이다. 이와는 반대로 형제들의 배우자들 사이의 관계는 비대칭적인데, 이것은 서로 다른 두 개의 친족용어인 abisan과 ajin이 남편들의 손윗 정도에 따라서 사용되기 때문이다. 이러한 친족용어의 사용은 나이와 상관없이 남자 동서들 사이에서 상대적으로 동등한 지위가 유지되고, 여자 동서들 사이에서는 지위가 동등하지 못한 것을 보여준다.
여동생의 남편과 그녀의 오빠 사이의 관계는 때때로 불협화음이 있기도 하다. 이러한 알력의 주요 원인 중의 하나는 손윗 서열이 두 사람의 실제적인 나이와 상관없는데 있다. 예를 들어서 극단적인 예로 한 배우자가 그의 아내의 오빠들보다도 나이가 많은데도 그들을 연장자들로 존경해야만 하는 경우이다. 친족집단 밖에서 나이 차이는 탈 사회주의 몽골에서 몽골인들을 “ta와 chi" 관계로 분류하기 위한 중요한 요건이다. 연장자들은 연하자들을 ”chi"로 호칭할 수 있는 반면에, 연하자들은 연장자들을 “ta"로 불러야만 한다. 이러한 용법은 친족집단 밖에서 친족과 비친족 사이의 상호 관계는 때때로 서로 다른 규정의 손윗 정도에 의하여 특정화되는 것을 보여준다.
연장의 형제자매들이 연하의 형제자매들을 향한 권위는 막강하고 그들의 배후자들까지 확장되는 것이 분명하다. 그러나 이러한 권위는 특히 여동생의 배우자들과 그녀의 오빠들 사이에서는 항상 명확한 것 같지는 않다. 어떤 경우에는 오빠가 그의 여동생의 배우자보다 더 젊기도 하다. 남성 배우자의 입장에서 보면 그와 아내의 자매들 사이의 인척관계는 그와 아내의 형제들 사이의 관계보다 덜 중요한 것 같다. 그러나 여성 배우자의 입장에서 보면 그녀와 남편의 자매들 사이의 인척관계는 그녀와 남편의 형제들 사이의 관계와 마찬가지로 중요하다. 인척들(특히 배우자의 형제자매들)을 향해서 가질 수 있는 남성과 여성 배우자들의 서로 다른 기대치는 오늘날까지도 유지되고 있는 전통적으로 남성이 위주가 되는 몽골풍속의 한 부산물이다.
8. 시어머니와 며느리
몽골의 수수께끼는 전통적으로 시어머니와 며느리가 몽골사회에서 표현된 방식을 보여준다. 예를 들어서, “며느리가 위에 타고, 고른 보조로 천천히 걷는 말(馬)--- 개미(Taylor:1954:329) 그리고 “쑥밭에 노랗고 붉은색을 띤 시어머니가 있다--- 여우” (Taylor:1954:339) 등을 들 수 있다. 이 수수께끼에서 시어머니는 노랗고 붉은색을 띤 (즉 교활한) 여우로 묘사된 반면에, 며느리는 열심히 일하는 개미에 비유되고 있다.
Humphrey(1993)와 Pao(1964b)는 할하(Halha)와 호르친(Khorchin) 몽골인들 사이에서 며느리는 전통적으로 남편의 일부 친척들의 이름을 호칭하거나 지칭할 수 없었다고 제안한다. 예를 들어서 며느리는 그녀의 hadamud (남편의 형들, 아버지, 아버지의 형제들, 할아버지 등)와 그들의 배우자들의 이름을 전혀 부를 수 없었다 (Humphrey:1993:75). 또한 며느리는 생사 (生死)에 관계없이 남편의 직접적인 부계 (父系) 조상들의 이름을 언급할 수 없었다 (Pao:1964b:287).
이러한 이름에 관한 금기 (taboo)는 흔히 일반적인 대화에서도 적용되는데, 이것은 몽골인들의 이름이 꽃(tsetseg), 강한(bat), 돌(chuluun) 그리고 별(od)와 같은 단어로 구성되어 있는 경우가 많기 때문이다. 그러나 몽골의 며느리가 준수해야하는 남편의 손윗 친족에 관한 이름 금기에 시어머니의 이름이 직접적으로 언급되어 있지 않는 것이 재미있다. 이것은 아마도 며느리가 시어머니의 이름조차도 몰라서 금기로 지킬 수 없었을 것이다. 며느리의 입장에서 보면 전통적으로 시어머니를 “큰 존경심을 가지고” 대했는데, 이것은 시어머니가 가족 중에서 원칙적으로 며느리를 보호할 수 있는 사람이었기 때문이다 (Humphrey:1993:85). 시어머니는 며느리를 위하여 그녀가 소유하고 있던 이름 금기에 관한 지식을 며느리에게 전수하는 사람이다. 거주적 이름 금기(즉 남편의 친족에 관한 이름 금기)에 대하여 교육을 함에 있어서 시어머니는 보통 며느리와 그녀 남편의 친족 사이를 중개하는데, 이것은 며느리가 남편의 친족 집단에 통합되는 과정에 있는 반면에 시어머니는 이미 그곳에 통합되어 있기 때문이다.
시어머니와 며느리 사이의 관계가 발전하고 향상되는 분기점은 며느리가 아기를 출산하고 그래서 그녀의 인척 집단에게 하나의 기여를 했다고 여겨질 때이다. 몽골사회에서 재생산(reproduction)은 친족집단이 연속되고 며느리가 그녀의 인척집단으로 통합되는 것을 나타낸다. 그러므로 며느리는 이제까지는 그녀의 인척들에게 낯설고 “신원불명”으로 비쳐져 왔지만, 첫아기 출산 후 점차적으로 인척들과 “간접적인” 혈족관계를 성립시킬 수 있다. 즉 며느리는 그녀와 그녀의 인척들 사이를 연결시켜 주는 새로 태어난 아기를 통하여 가구 내에서 그녀의 위치를 확인할 수 있다. 이러한 풍속은 전통적인 북한 사회와 같은 다른 동북아시아 사회에서도 일반적으로 보여진다 (Lee:1976:83).
몽골사회에서 며느리는 재생산의 의무 말고도 일반적으로 거주적인 영역의 여러 가지 일에 항상 충실해야할 의무가 있었다. 딸들이 시집간 후에 며느리는 시어머니의 거주적 지식을 제대로 이어받을 수 있는 유일한 사람이었다. Pao(1964a)는 호르친 몽골에서 평범한 며느리가 시어머니가 되는 과정을 일부 기술하고 있다.
그녀[며느리]는 아침 5시경부터 시작하여 저녁 8시까지 일해야만 했다. 그러나 그녀의 아들 중의 하나를 결혼시키게 되면 그녀는 hadam eej(시어머니)가 되고 휴식할 시간을 많이 가질 수 있다. 그녀는 인생을 즐기기 시작하고, 그녀가 맡아왔던 고된 가구(家口) 내의 일은 새로 들어온 며느리가 맡아서 하게된다 (Pao:1964a:30).
탈 사회주의 몽골에서 며느리와 시어머니 사이는 덜 부자연스럽고 고조된 긴장도 이전보다는 훨씬 적어졌다. 그러나 신혼 초까지는(즉 며느리가 첫아기를 출산하기 전) 며느리가 시어머니를 매우 조심스러워 하는 것 같다. 현지조사 기간 동안에 필자는 여러 명의 며느리들에게 그들의 시부모들(특히 시어머니들)에 대하여 질문하였고, 또한 시부모들에게는 그 반대 질문을 한 적이 있었다. 대부분의 며느리들은 시부모들과의 관계는 친부모들만큼이나 좋다고 대답하였다. 이와는 대조적으로 대부분의 시부모들은 며느리들과의 관계가 다소 부자연스럽게 느껴진다고 대답하였다. 필자는 현지조사를 통하여 일단 며느리가 첫아기를 출산하게 되면 시어머니와의 긴장은 조금씩 완화되고, 며느리의 지위도 향상되는 사례를 관찰할 수 있었다. 더욱이 아기를 많이 가지면 가질수록 며느리는 남편의 친족 집단에서 더 많은 안정을 보장받는 것 같다. 며느리의 자녀들이 성장하면서 그녀가 가지는 인척 네트워크는 확대된다. 즉 며느리의 위치는 아기의 어머니에서 삼촌의 어머니로 그리고 궁극적으로는 아버지의 어머니로 이동한다.
필자는 몽골의 시골에서 시어머니와 며느리가 서로 근처에 살지만 서로 개별적인 가구(家口)를 구성하고 있는 것을 흔히 발견할 수 있었다. 그들은 보통 공통의 이익을 가져다주는 영역(예를 들어서 소젖을 짜고, 여름과 겨울 캠프지로 이동하고, 축제의 준비등)에서는 서로 협력하지만 며느리의 가구는 명백히 시어머니의 가구로부터 독립되어 있다. 그들은 요리를 따로 하고, 손님들은 개별적으로 초청하거나 접대하기도 한다. 그러므로 오늘날 시어머니와 며느리 사이의 관계는 서로가 상호 이익이 되는 영역을 공유하고, 자신들만의 독립된 가구를 성립한다는 의미에서 대칭적인 것 같다. 나중에 시어머니가 과부가 되면 그녀는 며느리 텐트 옆에 보통 위치하는 “작은” 텐트에서 생활한다. 시어머니의 지위가 과부로 바뀌는 변화는 그녀의 가구가 ih ger (캠프지 내에서 큰 텐트; Humphrey, 1993 참조)에서 baga ger (작은 텐트)로 바뀌는 변화와 일치한다.
실질적이고 상징적인 시어머니의 권위는 그녀가 과부가 되면서 급격히 약화된다. 필자는 과부가 된 나이든 어머니가 그녀의 딸과 사위와 함께 시골에서 살고 있는 것을 자주 볼 수 있었다. 아마도 오늘날 대두되고 있는 시어머니와 시집간 딸들 사이의 친밀한 관계는 다른 한편으로는 남편의 친족 내에서 증가하는 며느리의 권위를 간접적으로 제시하는 것 같다.
9. 장인과 사위
몽골사회에서 장인과 사위 사이의 관계는 특히 흥미 있는데 이것은 그들이 가족 전통의 지식과 실행을 일부 유지해가기 때문이다. 보통 otgon(막내)은 부모의 텐트, 제단 그리고 다른 재산을 상속하는 대신에 부모가 나이가 들게되면 부모를 돌보아야 하는 책임이 있다. 또한 형제자매들 중에서 한사람은 아버지의 직업이 유망하다면 그것을 계승하도록 강요당하기도 한다.
몽골의 일부 개인들이 어느 특정한 직업의 친족 혹은 가족 구성원으로서 언급되는 것은 이러한 이유 때문이다. 가령 예를 들면 선생님의 전통을 가진 친족 집단에서 온 사람, 많은 의사를 배출한 가족의 한 남자, 음악인 집안에서 온 한 여자, 훌륭한 씨름 선수를 많이 길러낸 친족 집단에서 온 한 남자 등으로 부르기도 한다. 이러한 직업은 높은 수준의 지식과 노력을 필요로 하기 때문에 때때로 가족 내에서 그 전통이 계속해서 유지될 수 없는 경우도 있다. 이 때는 인척 중에서 특히 며느리보다는 사위에 의하여 이러한 직업이 계승된다.
몽골사회에서 며느리보다는 사위가 가족의 전통을 계속적으로 수행하는 경향은 여성들에 비하여 남성들에게 더 높은 사회적 지위를 부여하였다. 장인으로부터 사위에게로 가족의 전통과 직업이 계승되는 것은 전자가 후자를 상대로 권위를 행사하는 것을 의미한다. 이것은 특히 여자의 가족이 남자의 가족 보다 더 높은 사회적 지위를 가지거나 더 부자일 경우에 분명해진다. 장인과 사위가 같은 직업을 가지기 때문에 그들 사이의 관계는 가깝지만 또한 위계질서를 가지고 있기도 하다. 사실상 동시에 두 가지 관계가 진행되는데, 한편으로는 연장자와 경험이 많은 사람과 연하자와 경험이 미숙한 사람 사이의 관계이고, 다른 한편으로는 전임자와 후계자 사이의 관계이다.
10. 조부모와 손자 및 손녀
1930년대 몽골사회에 관한 인류학적인 연구를 보면 조부모와 손자 및 손녀 사이의 관계는 아주 조심스러웠다 (Vreeland:1954:69). 그러나 탈 사회주의 몽골에서 상황은 매우 달라서 조부모와 손자 및 손녀 사이의 관계가 다소 격식이 없고 친밀하기도 하다. 이러한 현상에 대하여 여러 가지로 설명할 수 있는데 아래에서 몇 가지를 논의하고자 한다.
사회주의 기간동안에 몽골에서 상대적으로 일찍 결혼하는 것이 일반적이었다. 당시 몽골인들은 남성의 경우 20대 초반에 그리고 여성의 경우에는 18세 혹은 19세에 보통 결혼하였다. 오늘날 몽골인들 사이에서 조금 늦게 결혼하는 것이 주된 경향이지만, 시골에서는 일찍 결혼하는 것이 여전히 보편적이다. 60대 초반인 필자의 한 자료제공자는 사회주의 기간 동안에 결혼한 부부는 도시에서 그들을 위한 아파트 혹은 시골에서 몽골 텐트를 쉽게 확보할 수 있었다고 말했다. 오늘날 도시에서 상황은 매우 다르다. 특히 자유주의 경제를 도입한 1990년 이후 집세가 너무나도 급속히 올라서 많은 신혼부부들이 그들의 부모와 함께 살아야만 한다. 이러한 이유로 오늘날 몽골에서 조부모가 손자 및 손녀를 돌보는 것은 아주 흔한 일이다.
오늘날 몽골사회에서 피상적으로 보면 조부모와 손자 및 손녀 사이의 관계는 흔히 부모자식간의 관계보다도 더 격식이 없어 보인다. 젊은 부모는 특히 그들이 일하거나 대학에서 공부한다면 너무나도 바빠서 자녀들을 충분히 돌볼 시간이 없다. 그러나 자녀들은 친족관계와 사회를 올바로 이해하기 위하여 좋은 교육을 필요로 한다. 탈 사회주의 몽골에서 대부분의 여성들은 가정주부라기보다는 집 밖에서 일한다. 젊은 부모가 그들의 업무에 바쁘게 지내다 보니 종종 자녀들에게 바른 예절과 행동을 가르치는 것을 소홀히 한다고 필자는 들은 바 있다. 일단 자녀들이 성장하고 나면 그들을 다시 올바로 교육시키는 것은 어려운 것이 몽골인들의 일반적인 믿음인 것 같다. 이러한 종류의 교육과 규율에 보통 경험이 있는 조부모는 이런 일을 잘 수행할 수 있으므로, 일부 부모의 역할을 인계 받는다. 때때로 한 가족 내에서 가장 연장자인 손자(혹은 손녀)가 가장 연하자인 아들(혹은 딸)과 나이가 거의 비슷할 수도 있다. 50대 후반인 필자의 한 자료제공자의 경우 그의 막내아들이 그의 외손녀보다 한 살이 어린 경우였다. 흔히 손자 및 손녀와 자녀들은 함께 양육되어서 자연적으로 가족과 친족의 규율을 배운다.
오늘날 몽골사회에서 조부모와 손자 및 손녀의 관계는 보통 격식이 없는 것 같다. 그러나 한편으로는 할아버지와 손자 사이의 관계와, 다른 한편으로는 할머니와 손녀 사이의 관계는 다소 공식적이고 엄격하다. 조부모가 그들의 손자 및 손녀에게 부모의 역할을 수행해야만 하기 때문에 그들 사이의 관계는 성(性)에 기반을 둔 권위를 보여준다. 거주적인 지식이 아버지로부터 아들로 그리고 어머니로부터 딸에게로 전승되는 것과 마찬가지로 권위는 같은 성(性)을 전제로 연장자들로부터 연하자들로 내려간다. 그러므로 할아버지와 손자 사이의 관계와 할머니와 손녀 사이의 관계는 사실상 위계질서를 가지고 있다. 이와는 대조적으로 교차하는 성(性)으로 이루어진 관계(할아버지와 손녀 그리고 할머니와 손자)는 평행하는 성(性)에 기반을 둔 관계보다는 더 관대한 편이다. 요약해서 말하자면 조부모와 손자 및 손녀 사이에는 두 가지 서로 다른 관계를 엿볼 수 있는데, 반대되는 성(性) 사이에서 일어나는 조부모와 손자 및 손녀 관계와 같은 성(性) 사이에서 일어나는 조부모와 자식 관계이다.
11. 결론
몽골과 같은 유목사회에서 가족은 가장 기본이 되는 집단이다. 이동을 자주 해야하는 유목생활의 특수성 때문에 가족 구성원들의 결속이 무엇보다도 중요한 것도 사실이다. 이렇게 가족 내에서 결속력을 다지고 나면, 이것을 바탕으로 친족의 유대를 강화할 수 있다. 전통적인 몽골의 가족이 지니고 있는 이러한 응집력은 가족 구성원들 사이의 다양한 관계를 통하여 조명해 볼 수 있다.
전통적인 몽골사회에서 혼인을 결정하는데 부모와 손윗 친족의 영향력이 강하게 작용하였다. 사회주의 기간동안에 많은 도시의 젊은이들이 중매보다는 직장이나 학교 동료들과 연애를 통하여 혼인하였던 것도 사실이다. 그러나 이러한 경우에도 부모의 의사를 무시할 수는 없었다. 사회주의가 약화된 오늘날 몽골에서 결혼한 도시의 젊은 부부들은 경제적인 이유 때문에 그들의 부모들과 함께 생활하는 경향이 많아졌다. 더구나 1990년 이후부터 몽골에서 실시된 정치, 사회, 경제개혁의 여파로 불안정한 몽골인들은 사회주의체제 이전까지 기능을 발휘하던 가족 및 친족 중심 사회로 다시 돌아가고 있는 것 같다.
몽골의 가족이 가지는 특징은 부모자식 간의 관계가 형제자매들의 관계보다 훨씬 중요하게 취급된다는 것이다. 주로 부계(父系)를 중심으로 가구가 형성되기 때문에 초창기에는 어머니보다는 아버지의 권한이 강한 편이다. 또한 몽골의 여성들은 대부분 부처제(父處制)와 부처제(夫處制) 혼인의 전통으로 친정을 떠나 남편의 친족집단으로 시집가게 된다. 며느리가 지켜야 하는 남편의 손윗 친족에 대한 이름 금기와 며느리와 시어머니 사이의 부자연스러운 관계는 며느리가 점차적으로 남편의 친족 집단으로 통합되어 가는 일종의 통과의례(rites of passage)이다. 며느리가 첫아이를 출산하면서 태어난 아이에 의하여 점차적으로 신분이 확인되고, 또한 “간접적인” 혈족관계를 그녀의 인척들과 맺을 수 있다. 한편 아버지의 권한이 어머니(시어머니)에게 점진적으로 이양되면서 어머니가 실질적으로 가구(家口) 내에서 큰 권한을 지니게 되지만, 나중에 과부가 되면서 그녀의 권위는 약화되기 시작한다.
몽골사회에서 막내가 보통 부모의 텐트와 가족 제단, 조상들의 사진 등과 같은 가족의 전통과 지식을 이어 받는다. 아버지가 소유한 여러 가지 지식은 아들들에게 계승되는 반면에 딸이 시집가고 며느리가 들어오면서, 어머니가 가지고 있는 거주적(domestic) 지식은 며느리에게 전승된다. 몽골사회에서 전통적으로 가족 혹은 친족이 유지해온 특정한 전문적인 직업(교육자, 의사, 음악인, 씨름선수 등)은 부모로부터 자녀들로 보통 이어지는데 그렇지 못할 경우에는 사위에 의해서도 그 명맥을 지속하기도 한다.
끝으로 오늘날 몽골사회가 이전의 가족(더 넓은 의미로 친족) 중심사회로 바뀌어 가면서 조부모와 손자 및 손녀 사이의 관계가 중요하게 여겨지게 되었다. 1930년대만 해도 손자나 손녀들에게 조심스러웠던 조부모가 오늘날에는 격식이 없이 보이기도 한다. 그러나 조부모가 부모를 대신해서 손자와 손녀들이 친족 내에서 올바르게 행동할 수 있도록 교육시켜야 하기 때문에 할아버지는 손자에게는 아버지와 같이 엄격하지만 손녀에게는 관대한 본연의 할아버지로 역할을 하는 반면에, 할머니는 손녀에게는 무서운 존재이지만 손자에게는 인자한 할머니의 모습을 보여주는 것 같다
<참 고 문 헌>
Blench, R
1995, Mongolia Arhangai livestock project survey, Asian Division project Management Department, Government of Mongolia.
Haslund, H
1949, Mongolian Journey, London: Routledge & Kegan Paul Ltd.
Humphrey, C
1993, 'Women, Taboo and the Suppression of Attention' in S. Ardner (ed.) Defining Females (Oxford: BERG), pp. 73-92.
Lee, M-W
1976, Rural North Korea under Communism: A Study of Sociocultural Change, Rice University Studies, vol. 62, no. 1.
Molyneux, M
1981, 'Socialist Societies Old and New: Progress towards Women's Emancipation?', Feminist Review, vol. 8, pp. 1-34.
Pao, K-Y
1964a, 'Marriage Customs of s Khorchin Village', Central Asiatic Journal, vol. ix, no. 1 (March 1964), pp. 29-59.
1964b, 'Family and Kinship Structure of Khorchin Mongols', Central Asiatic Journal, vol. ix, no. 4 (December 1964), pp. 278-311.
Park, H-Y
1997, Kinship in Post-Socialist Mongolia: Its Revival and Reinvention, Ph.D. thesis, Cambridge University.
1999, ‘La tenda(ger) come centro delle relazioni sociali e di genere nella Mongolia post socialista', La Ricerca Folklorica, vol. 40, pp. 47-53.
Sampildendev, H
1981, Mongol hurimiin yaruu nairgiin torol zuil (The assortment of Mongolian poetry on wedding rituals), Ulaanbaatar.
Taylor, A
1954, An Annotated Collection of Mongolian Riddles, Philadelphia: The American Philosophical Society.
The Mongol Messenger
1996, 'Gobi herder is happy with the simple life', no. 34(268), August 28.
Vreeland, H. H
1954, Mongol Community and Kinship Structure, New Heaven.
|