|
한국인이 그의 납치범들에 의해서 이라크에서 살해당하다
Published: June 23, 2004
AGHDAD, Iraq, June 22 —
A South Korean interpreter
who dreamed of becoming a Christian missionary in the Arab world
was beheaded Tuesday by the insurgents
who held him captive after his abduction five days ago near Falluja.
바그다드,이라크, 6 월 22 일 -
아랍권에서 기독교 선교사가 되기를 꿈꾸왔던 한 한국인 통역가가
5 일전 팔루자 근처에서 납치를 당한후
그를 납치했던 이라크 폭도들에 의해서 화요일 참수당했다 .
The parents of Kim Sun-Il at their home in Busan, South Korea,
reacted to the news that he had been killed.
The execution was carried out
after the South Korean government rejected the captors' demand that
it halt the scheduled deployment of an additional 3,000 troops to Iraq in August.
(김선일씨의) 참수는 8 월달에 예정된
한국 정부의 이라크에 대한 3 천명의 추가 병력배치를 중지할것을 요구하는
납치범들의 요구를 한국 정부가 거절한 후 시행되었다 .
A videotape broadcast on Al Jazeera television showed the victim, Kim Sun Il,
sitting or kneeling quietly in an orange jumpsuit and blindfolded with an orange cloth.
알 자지라 TV 를 통해 방송된 비디오테이프는
오렌지색 천으로 눈을 가리고 오렌지색 낙하복을 입고 조용히 무릎을 꿇고 앉아있는
김선일씨의 생애 마지막 순간들을 보여주었다 .
Five masked men,
three cradling guns and one with a sheathed knife, stand behind him.
5 명의 복면을 한 남자중에서 3 명은 총을 들고있었고 , 1 명은 칼을 들고서
김선일씨 뒤에 서 있었다 .
"Your army has not come here for the sake of Iraqis but for cursed America,"
one of the men says.
" 당신네 군대는 이라크 사람들의 안전을 위해서가 아니라
저주받은 미국을 위해서 이곳에 왔다 , " 라고 그 5 명중의 1 남자가 말한다 .
Al Jazeera, which did not show the killing,
reported that the men then beheaded Mr. Kim.
김선일씨의 참수장면을 보여주지않은 알 자지라 방송은
그런 후 그 남자가 김선일씨를 참수했다고 보도했다 .
The killers were believed to be members of a group called
Jamaat al-Tawhid and Jihad,
which is linked to the Jordanian terrorist, Abu Musab al-Zarqawi.
그 살인자들은 요르단의 테러리스트인
아부 무사브 알 자르카위와 관련된
자맛 알 타위드와 지하드로 불리는 그룹과 관련이 있는것으로 믿어지고 있다 .
The Central Intelligence Agency has said
Mr. Zarqawi was the man seen beheading Nicholas Berg, an American
who had been kidnapped, on a tape circulated on the Internet.
CIA 는 인터넷에 유포된 테이프에서 ,
미국인 사업가 니컬러스 버그를 납치해서 참수할 때 보였던
그 남자가 자르카위라고 말했다 .
Hours later, the United States military carried out an airstrike in Falluja on
what a general called a "known Zarqawi network" safe house,
The Associated Press reported.
AP 통신은 , ( 김선일씨의 참수가 있은 ) 몇 시간후에 , 미군이
일반적으로 " 자르카위 네트워크로 알려진 " 로 팔루자 지역의 안전가옥을 향해
공습을 실시했다고 보도했다 .
Four people were killed and six wounded,
according to witnesses and a hospital official.
목격자들과 병원 관리들에 의하면
4 명이 ( 미군의 공습으로 인해 ) 살해당했고 , 6 명이 부상당했다고한다 .
Mr. Kim's beheading was another futile effort to drive
the United States and its allies out of the country.
부시 대통령은 김선일씨의 참수가
미국과 미국의 동맹국들을 이라크에서 쫓아내려고하는
또 하나의 무의미한 노력일 뿐이라고 말했다 .
"They want us to leave," the president said.
"They want us to cower in the face of their brutal killings," he said,
"and the United States will not be intimidated by these people."
" 그들은 우리가 떠나기를 바랍니다 , " 라고 부시는 말했다 .
" 그들은 우리가 그들의 잔인한 살인 앞에서 위축되기를 원합니다 ,
그리고 미국은 그런 사람들에게 겁먹지 않을것입니다 . "
This was the third beheading in the Middle East in the last several weeks.
김선일씨의 참수는 지난 몇주동안 중동에서 벌어진 3 번째 참수 장면이었다 .
Last Friday, Saudi members of a cell suspected of being linked to Al Qaeda
decapitated Paul M. Johnson Jr., an abducted American engineer.
지난 금요일 , 알 카이다와 관련이있는 것으로 의심받고있는 사우디의 테러조직 멤버들은
미국인 엔지니어인 폴 존슨 주니어를 납치해서 참수했다 .
Mr. Berg was killed last month.
버그씨는 이라크에서 지난달 살해당했다 .
American soldiers found the body of Mr. Kim, 33,
between Baghdad and Falluja,
the volatile Sunni city 35 miles west of the capital.
미군 병사들은 바그다드와 팔루자 사이인 ,
바그다드 서쪽으로부터 35 마일쯤 떨어진 수니파 도시에서
33 살인 김선일씨의 시신을 발견했다 .
"It appears that the body had been thrown from a vehicle,"
Brig. Gen. Mark Kimmitt, a spokesman for the occupation forces,
said Tuesday
in a statement to The Associated Press.
" 김선일씨의 시신은 차량으로부터 던져진것으로 보입니다 , " 라고
이라크 주둔군 수석 대변인 마크 키미트 준장은
화요일 AP 통신과의 성명서에서 말했다 .
"The man had been beheaded, and
the head was recovered with the body."
" 김선일씨는 목이 잘렸습니다 ,
그리고 김선일씨의 목은 시신과 함께 되찾았습니다 . "
Kim Jong-kyu, right, and Shin Young-ja, parents of Kim Sun-il
who was kidnapped in Iraq, react after hearing that their son had been killed,
at their home in Busan, southern South Korea.
(Page 2 of 2)
In all the recent beheadings,
the victims were wearing orange shirts similar to prison jumpsuits.
최근의 모든 참수사건에서 ,
희생자들은 죄수들의 낙하복과 유사한 오랜지색 낙하복들을 입고있었다 .
Some analysts have speculated that
the jumpsuits are meant to evoke the humiliations of Muslim men
at the Abu Ghraib prison and at Guantánamo Bay, Cuba.
몇몇 분석가들은 그 낙하복들이
아부 그라이브 교도소와 쿠바 관타나모에서의
무슬림에 대한 굴욕감을 환기시키는것을 의미한다고 예측하고 있다 .
Mr. Kim was kidnapped Thursday
as he was returning to Baghdad in a civilian convoy that
had left an American military base 120 miles west of the capital.
김선일씨는 목요일 바그다드 서쪽 120 마일쯤에 위치한 미군 기지를 떠나서
민간 컨보이를 타고서 바그다드로 돌아가는중에 납치를 당했다 .
He had been working for a South Korean company that
supplied goods to the American military, and
held degrees in Arabic, English and theology.
김선일씨는 미군에 식품등을 공급하는 한국 업체에서 일하고 있었으며 ,
아랍어와 영어 그리고 신학과정을 이수했다 .
He was working in Iraq to earn enough money to carry on his studies, his sister said.
김선일씨는 자신의 학업을 위해서 충분한 돈을 벌기위해 이라크에서 일하고 있었다고
김선일씨의 여동생은 말했다 .
Militants released a videotape on Sunday in which they demanded that
the South Korean government abandon its deployment plans
within 24 hours or
receive the head of Mr. Kim.
이슬람 무장조직들은 일요일
24 시간안에 한국 정부의 이라크 추가파병 계획을 포기하든지
아니면 김선일씨의 목을 받을것인지를 요구하는 비디오 테이프를 유출했다 .
Hundreds of South Koreans held candlelight vigils and
joined prayer groups on Monday to ask for Mr. Kim's release and
to beseech their government to negotiate with the captors.
수백명의 한국인들은 철야 촛불집회를 열었고 ,
월요일에는 김선일씨의 석방을 위해서
한국 정부가 납치범들과 협상할것을 요구하는 기도자들이 합류했다 .
Officials rejected the insurgents' demand, and
the Monday night deadline came and went with no news of Mr. Kim's fate.
한국 정부의 관리들은 이라크 폭도들의 요구를 거절했고 ,
월요일 밤 최종시간이 다가오면서 김선일씨의 운명과 관련된 뉴스는 없었다 .
But the worst fears of Mr. Kim's family and friends were realized on Tuesday night,
when Al Jazeera showed part of the videotape of his death.
하지만 김선일씨 가족과 친구들에게 최악의 공포가
알 자지라 방송이 김선일씨를 참수한 비디오 테이프의 일부장면을 보여주었을때인
화요일 저녁에 실행되었다 .
The video
showed a large black banner with a yellow circle hanging on a wall behind the men.
그 비디오는
그 폭도들의 뒤에있는 벽에 걸려있는 노란색 원의 거대한 검은색 현수막을 보여주었다 .
Words at the bottom revealed the name of the group,
Jamaat al-Tawhid and Jihad,
which means Monotheism and Holy Struggle.
현수막 밑의 글들은 그 폭도 그룹의 이름이 일신교와 성전을 의미하는
자맛 알 타위드와 지하드임을 보여주었다 .
A standard Islamic saying runs across the top of the banner:
"There is no God but Allah, and Muhammad is his prophet."
그 현수막의 꼭대기에는 표준 이슬람어로 말하고 있다 :
" 알라를 제외하면 신은 없다 , 그리고 무하마드는 그의 예언자이다 . "
That city remains the single most problematic place for the occupation forces in Iraq.
그 도시 (팔루자) 는 이라크 점령군들에게는 가장 심각한 문제지역으로 남아있다 .
In early May, marines withdrew from the city and
turned it over to a 2,000-strong militia composed partly of insurgents, and
Falluja now remains firmly
in the hands of hard-line Sunni clerics and guerrilla fighters.
5월초 , 미 해병대는 팔루자에서 철수했으며 ,
팔루자는 폭도들로 구성된 2 천명의 강경 군사조직에게 넘어 갔으며
지금도 여전히 강경 수니파 성직자들과 게릴라 폭도들의 수중에 확고하게 남아있다 .
Last Saturday, an American jet fired missiles at what General Kimmitt said
was another suspected Zarqawi safe house in Falluja.
지난 토요일 , 미국의 제트 전투기들은
팔루자에 있는 또 다른 자르카위의 안전 가옥으로 의심받고있는 안전가옥을 상대로
미사일들을 발사했다고 마크 키미트 준장은 말했다 .
At least 26 people were killed.
적어도 26 명이 사망했다 .
It was unclear
whether Mr. Kim was killed by the same people who had kidnapped him.
김선일씨가 그를 납치했던 동일 인물에 의해서 살해를 당했는지는 확실하지 않다 .
Insurgents have announced rewards for the abduction of foreigners from countries
that have sent soldiers to Iraq.
이라크 폭도들은
이라크에 군대를 보낸 국가들의 국민들을 납치해서 보복하겠다고 발표했다 .
Scores of foreigners have been kidnapped since the bloody uprising in April, and
many are still being held.
4 월 이래로 유혈사태가 증가하고있는 이라크에서
납치된 외국인들의 숫자는 증가하고 있으며 많은 외국인들은 아직도 납치당한 상태에 있다 .
Kim Chun Ho, the head of the Gana Trading Company,
which employed Mr. Kim,
has told the Yonhap news agency that
several other foreign contractors
were traveling in the same convoy with Mr. Kim and
were also kidnapped.
김선일씨를 고용했던 가나 무역회사의 사장인 김천호씨는
다른 몇몇 외국인 계약직 직원들이
김씨와 같은 컨보이로 이동하는중에 역시 납치를 당했다고
연합 통신과의 인터뷰에서 말했다 .
He said those contractors were working for
Kellogg, Brown & Root, a subsidiary of Halliburton and
the largest private supplier to the American forces.
김천호씨는 그 계약직 직원들이
켈로그와 헬리버튼을 모회사로 하고있는 브라운 & 루트를 위해서 일하고 있었으며
이라크 주둔 미군들에게 식품을 공급하는 가장 큰 개인 회사라고 말했다 .
The company said Tuesday that it could not confirm the kidnappings.
가나 무역회사는 화요일 그 납치 사건들에 대해서 확인해줄수 없다고 말했다 .
South Korea has 660 noncombat troops in Iraq.
이라크에는 660 명의 비전투 한국 군인들이 있다 .
The addition of the 3,000 in August
would make the country's deployment here the third largest,
behind the United States and Britain.
8 월중에 한국에서 3 천명의 추가병력을 이라크에 파견한다면
한국은 미국과 영국에 이어서 3 번째로 큰 파병국가가 될것이다 .
Polls in South Korea show that
a majority of people there oppose their government's participation
in the war.
한국에서의 여론조사들은
대다수의 한국인들이 한국 정부의 추가파병에 반대하고 있다는걸 보여준다 .
The government released a statement on Tuesday emphasizing that
the troop deployment is "for reconstruction and humanitarian aid support."
한국 정부는 화요일날 한국군의 이라크 추가파병은
" ( 이라크의 ) 재건과 인도주의적인 지원 " 을 위한것이라고 강조하는 성명서를 발표했다 .
Insurgents have pursued a strategy of punishing countries that
join in the occupation.
이라크 폭도들은 미국의 이라크 점령에 참가한 국가들을 처벌하려는 전략을 추구하고있다 .
In April, fighters killed one of four Italian hostages but released the others.
4 월에 , 4 명의 이탈리아 인질들중 1 명은 살해를 당했지만 다른 사람들은 석방되었다 .
A Japanese photographer and two nonprofit workers were kidnapped in April and
eventually released.
1 명의 일본인 사진작가와 2 명의 비영리 단체 직원들은
4 월에 납치를 당했고 결국 석방되었다 .
In both cases, the countries refused to negotiate with the captors.
두 사건에서 , 그 국가들은 납치범들과 협상하는것을 거절했다 .
Many of the hostages who have been released have won their freedom
through the mediation of Sunni clerics.
많은 인질들은 수니파의 성직자들을 통한 중재과정등을 통해서 석방되었다 .
Earlier on Tuesday, wire services reported that an Iraqi mediator said
he had seen Mr. Kim alive and
that the captors had agreed to extend talks.
화요일 전만해도 , 통신사들은 이라크 중재인들이
김선일씨가 살아있으며 , 납치범들이 대화를 확대하는것에 동의했다고 보도했다 .
Edward Wong reported from Baghdad for this article, and James Glanz from Basra.
첫댓글 김선일씨 아버지 눈을 보니 저게 바로 피눈물 이구나..라는 생각이 든다. 아마 한동안 내 머리속에서 맴돌것 같다. 절대로 잊혀지지 않을 것 같다.
모든것의 원인제공은..부시아닌가..아..정말...머라 말할수없는..ㅜ_ㅠ
가슴이 너무아프다 정말할말 없게만드네...
삼가고인의 명복을 빕니다..피로 갚은 자는 피로 망하리니..
자식의 고통과 얼마나 무서웠을까를 생각하면 저분들 죽어서도 못잊을 거에요...
정말 눈시울이 뜨거워 졌습니다.이럴때 일수록 파병은 반대라는 생각이 확실히 드는군요. 물론 고 김선일씨의 가족에게는 무어라 할말이 없지만. 무엇이든지 평화적으로 해결해야 한다는데에 생각이 기울더군요..다시한번 고인의 명복을 빕니다.
부시새끼............지 자식이었어도 이렇게 나올까..................미친놈.................
어휴,,